Глава 3: Презрительный взгляд

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя уезд Цинлю и находился под юрисдикцией имперской столицы, их разделяло более сотни километров. Когда карета Чу Тяня и его семьи, следуя за бурным потоком людей, въехала в столицу, был уже полдень. С утра прошло около половины дня. Сто с лишним километров можно было бы преодолеть и быстрее, если бы они ехали быстро, но, увы, все они были обычными людьми без малейшего уровня совершенствования, поэтому скорость, естественно, была намного ниже.

— Ух-ух... — Снова пронёсся порывистый ледяной ветер. Даже Чу Сяохуэй, находясь в карете посреди имперской столицы, невольно плотнее закутался. Его красивое лицо, казалось, тоже было тронуто холодным ветром, становясь ещё бледнее.

— Господин, мы приехали! — Проехав по широким улицам столицы около пятнадцати минут, карета медленно остановилась перед величественными воротами поместья. Могучие иероглифы «Поместье Инь», висевшие над воротами, свидетельствовали о его выдающемся положении как в столице, так и во всей империи.

— Ух-ух... — Холодно! — Едва Чу Сяохуэй ступил из кареты, как его встретил пронизывающий ледяной ветер. Его худощавое тело, казалось, не выдержало натиска порывов, и он несколько раз споткнулся, прежде чем смог устоять. Лицо его стало ещё бледнее от холода. Увидев это, Чу Тянь и его жена невольно переглянулись, и в глазах каждого из них читалось лёгкое сострадание.

— Чёрт возьми, кто это такой наглый, чтобы парковать карету прямо здесь?!

— Господин Чу! — В этот момент привратник поместья Инь, увидев, что какая-то карета остановилась прямо перед воротами их резиденции, мгновенно вспыхнул гневом и уже собирался подойти, чтобы прогнать этого нахала. Учитывая выдающееся положение клана Инь, их знакомства, само собой разумеется, были исключительно с влиятельными людьми империи.

Если кто-то приезжал с визитом, его всегда сопровождала группа искусных телохранителей, едущих рядом с каретой, чтобы подчеркнуть высокий статус гостя. А эта карета, что стояла перед ними, была совершенно обычной, без единой резьбы или узора, её отделка была настолько скромной, что даже обычные торговцы ездили в более роскошных. Что уж говорить о сравнении с вельможами! Поэтому привратник сначала яростно бросился вперёд, желая прогнать эту мешающую карету. Однако, когда он увидел людей, спускающихся из неё, его гнев мгновенно улетучился, и он тут же заговорил льстивым тоном.

— Хм! — Чу Тянь холодно взглянул на него и равнодушно произнёс. С его опытом он прекрасно понимал, почему отношение привратника изменилось на сто восемьдесят градусов. Привыкший к подобному, он не выказал ни малейшего удивления. Разве стал бы он, человек такого положения, препираться с обычным привратником? Это было бы ниже его достоинства.

— Приветствую, молодой господин Чу! — Привратник, видя неловкость ситуации и осознавая свою грубость, тут же подошёл к бледному Чу Сяохуэю и поклонился.

— Хм, — Чу Сяохуэй молча кивнул.

— Чёрт, что в нём такого особенного? Всё равно он бесполезный. Не знаю, что нашло на главу клана, раз он согласился на брак госпожи с ним. Это всё равно что воткнуть прекрасный цветок в навоз. Какая жалость... — Привратник, видя холодное выражение лица Чу Сяохуэя, почувствовал, как гнев в его сердце мгновенно вспыхнул. Он тут же мысленно выругался, и в его глазах появилось лёгкое презрение.

— Старший брат Ян, кто был тот молодой господин? Он кажется совсем незнакомым, — спросил другой привратник, молодой человек, увидев недовольное выражение лица своего коллеги. Его лицо выражало замешательство. Поскольку он был новичком, он не знал Чу Тяня и, конечно, не мог догадаться, кто был тот юноша.

— Да это просто тот бесполезный из клана Чу, — недовольно ответил старший брат Ян, когда фигуры Чу Сяохуэя и его семьи скрылись из виду. Только что он пытался быть любезным, а в ответ получил холодное равнодушие. Если бы это был один из молодых господ столицы, он бы не почувствовал ни малейшего недовольства. Но тот парень был всего лишь деревенщиной из маленького городка, и это сильно раздражало его, человека, привыкшего к чувству собственного превосходства. Что ещё больше выводило его из себя, так это то, что этот человек был ещё и общеизвестным неудачником. Возможно, это было проявлением так называемой патологической психологии.

— Ох, тсс... Старший брат Ян, потише! Если это дойдёт до главы клана, будет плохо! — Будучи новичком, он, хоть и был возмущён тем, что Чу Сяохуэй, подобно жабе, пытается съесть лебединое мясо, но, учитывая статус гостя, подавил весь свой гнев глубоко в сердце, не смея выказать ни малейшего намёка. Услышав его предупреждение, старший брат Ян, который только что болтал без умолку, тут же замолчал. Он с опаской огляделся по сторонам и, убедившись, что никого нет, наконец, глубоко вздохнул с облегчением.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Презрительный взгляд

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение