Часть 2

Учиха Саске, держа в руках меч Кусанаги, следовал за розоволосой девушкой: — Что ты только что читала?

Девушка, отодвигая ветки, прокладывала себе путь с помощью деревянной палки: — О, это буддийские тексты для поминовения душ, которые помогают людям попасть в чистый мир.

— Откуда ты это знаешь?

— Посмотри на её одежду, она явно из богатой семьи.

Девушка обернулась и с гордой улыбкой ответила: — Это секрет, просто доверься мне и безопасно отвези меня домой.

Несколько минут назад, когда она узнала, что у неё нет места, куда вернуться, она предложила ему стать её охранником, задача которого — сопроводить её домой. Она пообещала щедрое вознаграждение, и сделка выглядела весьма выгодной.

Они успели добраться до близлежащего городка до наступления ночи. Харуно Сакура сначала зашла в ломбард, сдала все свои драгоценности, кроме амулета на шее.

— Это тебе, — сказала девушка, протягивая ему красный мешочек с деньгами, затем осторожно положила другой жёлтый мешок в внутренний карман своего плаща.

— Ты не боишься, что я возьму деньги и сбегу?

— Ты не сделаешь этого, — ответила Харуно Сакура, её изумрудные глаза сверкали.

— Ты так мне доверяешь? — он нарочно скривил лицо, изображая злого.

— Потому что я твой спаситель, — сказала она, потянув его за рукав. — Давай, нам нужно купить одежду, иначе магазин закроется.

Когда они окончательно устроились в гостинице, на улице уже стемнело.

(五)

Снаружи дворца Страны Огня солдаты образовали круг. Когда королева увидела знакомую половинку амулета, слёзы, которые она сдерживала, хлынули, как вода из прорванной плотины.

— Мама, мне трудно дышать.

— Прости, прости, — сказала иссохшая женщина, беспорядочно касаясь её лица, как будто хотела запечатлеть этот момент.

В последние дни её настроение колебалось: недавно она получила известие о смерти дочери, а теперь та так живо стояла перед ней, и никто не мог понять её чувства утраты и воссоединения.

— Пусть маленькая Сакура отдохнёт.

Учиха Саске, не понимая, как он оказался в покоях Харуно Сакуры, собирался просто взять деньги и уйти.

— Ах, это мой охранник, он сопровождал меня домой.

— Тогда назначьте его личным охранником принцессы, с должностью шестого ранга.

Хотя это казалось невероятным, всё происходило так драматично.

— Что же теперь делать в такой ситуации?

— Просто оставайся здесь, я не обижу тебя, — с улыбкой сказала Харуно Сакура, подперев голову рукой. — Но я ещё не знаю, как тебя зовут, я не могу всё время звать тебя "эй".

— Учиха Саске, — спокойно ответил он, отворачивая взгляд.

— Учиха... Тогда я буду звать тебя Саске-кун.

Харуно Сакура широко улыбнулась и встала, потянув его в сад: — Я покажу тебе твоё новое жилище.

Солнечный свет освещал её, как ангела, когда она улыбалась, её красота могла заставить сердце замирать.

В Харуно Сакуре была особая аура, отличающаяся от его, притягивающая и вызывающая желание приблизиться.

— Так что считай меня своей семьёй, — тихо сказала она ему на ухо в один из дней, — той, на которую можно положиться.

(六)

Спокойная жизнь в Стране Огня постепенно позволила Учихе Саске забыть о своих страданиях.

Возможно, это было связано с одной девушкой.

На бледном небосводе пробежала золотая полоса, резкий и чистый птичий щебет разбудил долгую ночь, утренние росы медленно скатывались по зелёным листьям...

Учиха Саске, как обычно, с мечом Кусанаги тренировался во дворе, листья старого грушевого дерева шуршали от порывов ветра, вызванных его быстрыми движениями.

Меч вернулся в ножны, и юноша вытер пот с лица, стараясь успокоить учащённое сердцебиение.

Вдруг его запястье, обмотанное белой повязкой, крепко схватили, и свет вокруг потемнел, когда его переместили в узкое пространство за искусственной горкой.

— Тссс.

Розовые волосы небрежно свисали с плеч, на голове были несколько завитков, а её щеки были слегка красными, вероятно, она только что проснулась.

Но сейчас, её ясные, как озеро, глаза пристально смотрели на него, и его сердце снова забилось быстрее.

— Принцесса.

Учиха Саске последовал за её взглядом, две служанки в розовых одеждах несли умывальные принадлежности к её покоям.

Как и ожидалось, через несколько минут раздался панический крик служанок.

— Быстро, принцесса снова пропала!

— Где охранник Учиха? Его тоже нет!

— О боже, моя маленькая душа!

...

В этом мрачном и тесном уголке дворца розоволосая девушка смеялась от успеха своей шалости, а Учиха Саске, чувствуя, как она постоянно двигается рядом, испытывал жажду. Они были так близко, что он мог чувствовать её мягкость, почти касающуюся его груди.

Чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию ситуации, Учиха Саске схватил Харуно Сакуру за руку и вышел из-за искусственной горки.

Когда люди увидели их, никто не сомневался, почему они оказались вместе в это время и в саду.

(七)

С наступлением лета погода становилась жаркой, и все выглядели вялыми, даже всегда бодрая Харуно Сакура выглядела как ленивый розовый кот.

Она безжизненно лежала на низком ореховом столе: — Как же скучно...

— Принцесса, может, сыграем в карточную игру? Это интересно и помогает скоротать время, — предложила одна из служанок.

— Отлично, давай!

Правила карточной игры очень просты: две команды соревнуются, и та, у кого больше очков, выигрывает.

Харуно Сакура никогда не играла в карточные игры, ведь она выросла в храме, где азартные игры и алкоголь были под запретом.

Но она была умной, и всё, что она изучала, усваивала быстро, даже сложные медицинские тексты она могла запомнить наизусть.

После двух раундов с служанками она уже овладела основами игры, но для победы в игре одной смекалки недостаточно.

— Ах, принцесса, вы уже выиграли десять раундов!

— Не хочу больше играть, мне нужно идти работать.

— Эй, я не возьму с вас деньги, давайте поиграем ещё немного!

Служанки в панике пытались убежать и чуть не столкнулись с Учихой Саске, который как раз стал жертвой.

— Саске-кун, ты пришёл как раз вовремя, сыграй со мной в карточную игру.

— Я не умею.

— Тогда я тебя научу, — сказала Харуно Сакура, босиком подбегая к нему и хватая за рукав, ведя к низкому столу.

— Я сама раздам карты, — с сияющей улыбкой произнесла она.

— Но я не соглашался.

— Просто один раунд, давай, сыграем один раунд!

Она выглядела как сердитый котёнок, царапающий его живот.

— Ну ладно.

Хотя они договорились сыграть только один раунд, после окончания первого Харуно Сакура всё равно хотела продолжать, потянув его на ещё один раунд, и так они играли один за другим. Тепло в комнате постепенно рассеивалось, и иногда лёгкий ветерок проносился, нарушая покой нескольких красных карт на столе.

— Теперь моя очередь, это решающий момент.

Харуно Сакура, взволнованная, встала, но не успела сделать ход, как, сидя слишком долго на коленях, у неё свело ногу, и она потеряла равновесие, падая на татами.

Её голова приземлилась на его грудь.

— Ты в порядке? — спросил он, нахмурив брови.

Харуно Сакура быстро села: — Всё в порядке, просто свело ногу.

— Дай-ка я посмотрю, — Учиха Саске поднял её юбку, его пальцы невольно коснулись её гладкой кожи, и он почувствовал лёгкий трепет. Белые чулки обвивали её изящные ноги.

Юноша на одно колено встал рядом с татами, положил её ногу себе на колено и начал нежно массировать её стопу.

Её нога была такой маленькой, что он мог полностью обхватить её одной рукой.

Тем не менее, жаркое лето не могло скрыть, что её стопы были слегка холодными.

Его руки были такими тёплыми, от постоянного обращения с мечом его пальцы были грубыми, но полны нежности.

Их силуэты были отбрасываемы на белую стену оранжевым закатным светом, как у влюблённых.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение