01

В отдельном кабинете ресторана «Фуцин» стоял гул голосов. Прозрачная жидкость плескалась в небольших рюмках, которые тут же поднимали и опрокидывали одним махом.

Резкий запах перебродившего алкоголя висел в воздухе. Пу Вэй отвела взгляд, сосредоточившись на бокале красного вина, к которому почти не притронулась.

Она не любила алкоголь и терпеть не могла этот запах.

То, что другие называли «благородным ароматом», у нее вызывало лишь приступы тошноты.

Цюй Кэсин, исполнитель главной мужской роли, осушил рюмку байцзю до дна, хоть и с заметным усилием. Он даже перевернул рюмку, демонстрируя свою искренность.

Режиссер Ли довольно похлопал его по плечу, прекращая уговаривать, но его взгляд скользнул по столу и остановился на Пу Вэй, которая явно не вписывалась в эту компанию.

Милое лицо, короткие волосы, собранные в хвост.

Так выглядела младшая сестра главной героини, которую она играла. По характеру сестра — настоящий живчик, но с тонкой душевной организацией. Полная противоположность молчаливой и сдержанной Пу Вэй.

— Сяо Вэй, почему ты не пьешь?

— Напиток не по вкусу?

Шумная компания внезапно притихла. Пу Вэй застыла, чувствуя на себе взгляды, словно иглы.

— Я не пью.

— Как же ты будешь актрисой, если не пьешь? Сяо Янь, это же твоя сестра, почему бы тебе не научить ее?

Пу Вэй подняла глаза и невольно посмотрела направо от режиссера Ли.

Женщина с яркой внешностью замерла, не донеся до рта креветку.

Она опустила палочки, ее ресницы дрогнули, а чарующие глаза многозначительно посмотрели на режиссера Ли. Янь Цзы взяла свой бокал.

— Режиссер Ли, вы мастер ставить людей в неловкое положение.

Улыбаясь, Янь Цзы произнесла эти слова с кокетливым упреком, но уже встала и грациозно подошла к Пу Вэй. Она мягко усадила поднявшуюся было девушку обратно.

Две стройные руки в черной рубашке легли на плечи Пу Вэй, а нежные пальцы поднесли к ее губам рюмку.

Пу Вэй вдруг почувствовала, что к неприятному запаху алкоголя примешался пьянящий аромат.

— Вы же сами сказали, что она моя сестра.

Теплое тело прижалось сзади. Пряди волос с тем же пьянящим ароматом коснулись шеи Пу Вэй.

Под столом ее пальцы крепко сжались в кулаки. Янь Цзы отчетливо слышала, как бешено бьется сердце девушки.

Большинство недавних выпускников, как и она, не умели скрывать свои чувства. Все мысли были написаны на лице, словно боясь, что их не заметят.

Янь Цзы захотелось подразнить девушку. Она слегка повернула голову и, глядя на профиль Пу Вэй, прошептала ей на ухо:

— Моя сестра еще несовершеннолетняя, как вы можете предлагать ей алкоголь?

Краем глаза Янь Цзы заметила, как шея девушки мгновенно покраснела. Она тихонько рассмеялась, так, чтобы слышала только Пу Вэй, и вылила половину байцзю из своей рюмки в бокал девушки с вином.

Поставив пустую рюмку, она взяла бокал Пу Вэй и подняла его в сторону режиссера Ли:

— Как старшая сестра, я выпью за нее.

Донце бокала стукнуло о стол. Теплое присутствие исчезло. Пу Вэй обернулась и увидела, как Янь Цзы одним глотком осушила бокал со смешанным напитком. Вспыхнувшие аплодисменты заглушили чье-то обеспокоенное: «Учитель Янь!»

Янь Цзы похлопала Пу Вэй по плечу:

— Сестра здесь, ешь спокойно.

Пу Вэй смотрела, как Янь Цзы вернулась на свое место рядом с режиссером Ли и, кокетничая, рассмешила всю компанию.

Пу Вэй взяла палочки и начала есть. Атмосфера за столом была такой же оживленной, как и в начале, но ее взгляд невольно упал на пустой бокал.

На краю бокала остался след от ярко-красной помады, а пьянящий аромат все еще витал в воздухе.

Под столом большой палец впивался в указательный. Пу Вэй отвела взгляд и уткнулась в тарелку.

В ее душе бродило странное чувство. Сначала — кислинка, но потом, словно кто-то добавил туда леденец, оно медленно превратилось в сладость.

Всеобщее внимание переключилось, никто не обращал на нее внимания. Она не могла не смотреть на Янь Цзы. Ее взгляд был глубоким, словно она хотела поглотить объект своего внимания.

Она любила ее. Еще сильнее, чем когда смотрела на нее через экран или из толпы.

Пу Вэй было двадцать два года, она действительно была новичком, только что окончившим университет, как и сказала Янь Цзы.

Но ее чувства к Янь Цзы были не похожи на молодое вино. Она следила за Янь Цзы с самого детства, с тех пор, как появились первые воспоминания.

Тогда Янь Цзы была всего лишь школьницей, но ее красота уже начинала проявляться.

Вокруг нее постоянно крутились мальчишки, но Янь Цзы волновали только тяжелая жизнь и болезнь матери.

Мать Янь Цзы была полицейским, окончила полицейскую академию. Во время одного из вызовов ее ранили в легкое, но, к счастью, вовремя оказали помощь.

У Янь Цзы не было отца, по крайней мере, тогда, когда Пу Вэй только переехала к дяде, она не знала, кто он.

Однажды Пу Вэй услышала, как соседи обсуждали, что мать Янь Цзы родила ее вне брака, а отец бросил их. Поэтому она переехала в незнакомый город, родила Янь Цзы, нашла подходящую работу и как-то сводила концы с концами.

Позже мать Янь Цзы выписалась из больницы, но Пу Вэй часто видела, как она сильно кашляет, прикрывая рот.

Тетя говорила, что это последствия травмы.

— Дзинь!

Тетя написала: «Ты уже вернулась? Тебя никто не обижал?»

Тетю звали Пу Цзин. В отличие от своего мягкого и спокойного мужа, она была энергичным и решительным менеджером. Хотя она и не была так известна, как Сюй Хунцин, менеджер Янь Цзы, ее профессионализм был высоко оценен в индустрии. Ей просто не везло с артистами.

Пу Вэй была всего лишь новичком, только что окончившим университет, и компания не позволила бы Пу Цзин полностью сосредоточиться на племяннице. Поэтому у Пу Цзин под опекой было еще двое артистов, более опытных и популярных, чем Пу Вэй.

— Я уже в отеле, — ответила Пу Вэй.

Она только что просматривала Weibo. Благодаря своей яркой внешности Янь Цзы создала в индустрии развлечений редкий образ общительной светской львицы. Такой образ легко привлекал хейтеров, но Янь Цзы работала в этой сфере уже семь лет, и, хотя ее постоянно окружали слухи, никто не мог предоставить никаких доказательств. Папарацци приходилось довольствоваться старыми фотографиями со съемок.

Она флиртовала со многими, у нее было много друзей среди актеров и актрис. Но ни с кем из них у нее не было серьезных отношений. Янь Цзы умело поддерживала дружеские отношения, и никто не был к ней ближе, чем Сюй Хунцин.

Например, в ее недавнем сериале «Румяный клинок» зрители активно шипперили ее с Цинь Аньнанем, исполнителем главной мужской роли. Сегодня их тег даже попал в топ-10 трендов Weibo.

Обычно Пу Вэй радовалась, видя Янь Цзы в трендах.

Потому что это означало повышенное внимание, причем позитивное, что способствовало росту ее популярности.

Но сегодня, глядя на гифки с Янь Цзы и Цинь Аньнанем, Пу Вэй чувствовала раздражение.

Словно в ее душе разгорался огонь, готовый сжечь все эти картинки.

Она долго колебалась, печатая и стирая сообщение.

— Тетя, Янь Цзы и Цинь Аньнань в трендах.

— «Румяный клинок» сегодня вечером преодолел 10 000 просмотров, конечно, они в трендах. Хунцин сегодня еще жаловалась мне, что так много людей шипперят их, и что отвязаться от этого будет непросто.

Сюй Хунцин и Пу Цзин работали в одной компании и часто делились друг с другом рабочими проблемами.

Пу Вэй наконец-то улыбнулась:

— Нельзя получить и рыбку, и медвежью лапу. Тем более, моя Янь Цзы популярнее Цинь Аньнаня, пусть он и переживает.

Пу Цзин, накладывая маску для лица, рассмеялась. Ее племянница обычно была немногословна, и только когда речь заходила о Янь Цзы, она становилась похожа на обычного человека.

— Ты теперь артистка, не забывай пользоваться твинком для Weibo. Не хочу однажды увидеть твой аккаунт среди фанатов, воюющих с кем-то из-за Янь Цзы!

Аккаунт Пу Вэй в Weibo не имел никакого вычурного названия, она просто использовала свое настоящее имя, как и Янь Цзы.

Она согласилась и, слушая наставления тети, задула ароматическую свечу и легла спать.

Этот аромат Янь Цзы недавно рекомендовала в Weibo. Он был точно таким же, как и тот, что исходил от нее на вечеринке.

Но, вдыхая его в своей комнате, Пу Вэй казалось, что чего-то не хватает.

Какой-то пьянящей нотки.

На следующий день после вечеринки состоялась церемония открытия съемок. Янь Цзы была в обычной одежде и кепке, ее лицо выражало усталость.

Не только она, большинство участников вчерашней вечеринки выглядели так же. Только Пу Вэй была полна энергии.

Ведь не все, как Пу Вэй, могли, не спав всю ночь, бодро появиться на съемочной площадке ни свет ни заря.

Утром прошла только церемония открытия, после которой режиссер Ли собрал помощников режиссера, сценаристов и других сотрудников на совещание.

Первую сцену планировали снимать днем, и уставшие сотрудники собирались вернуться в отель, чтобы отдохнуть.

Пу Вэй сделала несколько фотографий для прессы и, не найдя Янь Цзы, тоже решила вернуться в отель.

Церемония открытия проходила на открытом воздухе, и машины всех сотрудников были припаркованы вокруг.

Пу Вэй надела капюшон спортивной куртки, засунула руки в карманы и направилась к отелю.

Шум съемочной площадки постепенно стихал. Из-за припаркованной машины до нее донесся тихий разговор.

— Эта история про то, как новичок вытеснила другую актрису, звучит так правдоподобно. У нее правда роман с режиссером Ли?

— То, что она вытеснила другую актрису — вранье, но насчет романа с Ли — кто знает. Подумай сама, режиссер так долго не мог определиться с главной героиней, а она как раз разорвала контракт с предыдущим режиссером и тут же попала в его проект.

— Светская львица съемочной площадки... Кто поверит, что это не так?

— Бах!

Громкий звук заставил сплетниц вздрогнуть.

Пу Вэй вышла из-за машины с мрачным лицом.

Ее правая рука, свисавшая вдоль тела, была сжата в кулак, костяшки побелели.

— В этой сфере сплетен хватает, но неужели вы думаете, что кто-то будет распускать слухи про своих сотрудников?

Пригрозив сплетницам, Пу Вэй прогнала их и тут же схватила телефон.

Негативный пост про Янь Цзы висел внизу трендов, но с каждой минутой поднимался все выше, словно ракета, стремящаяся к вершине.

Сердце Пу Вэй сжималось все сильнее. Она решила не возвращаться в отель, а найти тихое место, чтобы разобраться с хейтерами.

— Пу Вэй!

Не пройдя и пары шагов, Пу Вэй услышала, как кто-то зовет ее. Подняв голову, она увидела Сюй Хунцин с короткой стрижкой, которая махала ей рукой из окна машины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение