Глава 290.
Длинный кит (часть 2)
Брызги крови и осколки костей разлетелись в стороны. Увидев, как двое людей внезапно развалились на части, Чжоу Мяокэ оцепенела.
Её губы задрожали, руки затряслись, а взгляд застыл. Только теперь она поняла, что попала в лапы какого-то кровожадного демона.
- Отведи меня в лавку семьи Ван! – подняв девушку, холодно приказал Вэй Хэ.
Покинув внутренний двор ломбарда, он устремился в указанном ею направлении.
Не желая тратить время, Вэй Хэ с Чжоу Мяокэ в руке, взмыл в воздух.
Вскоре после того, как они покинули залитый кровью двор, туда ворвалось несколько "Белых Черепов". Увидев останки тел, они на мгновенье опешили.
Глаза командира отряда сузились. Присев, он изучил характер травм.
- Такое... не каждому под силу! Нужно немедленно доложить главе!
Услышав звуки ударов, он сразу же поспешил сюда, но, к сожалению, опоздал.
Точнее... эти двое умерли слишком быстро!
Командир хмурился. Да и остальные бандиты выглядели встревоженными. Во время грабежей они часто сталкивались с сопротивлением.
И потери были обычным делом – они к ним давно привыкли. Но в Хуэйбае им никогда никто не оказывал сопротивления. В прошлый раз они сожгли треть города – и никто из жителей даже не пикнул.
Неудивительно, что у всех испортилось настроение.
Новость быстро распространилась.
Войдя во двор ломбарда, Дун Байхуа сразу увидела разорванные на части останки.
- Какая огромная сила!
Подойдя ближе, она внимательно изучила оставленные незнакомцем следы.
Судя по отпечаткам ладоней и ног, убийца был очень крупным мужчиной.
- Но это неважно – всего лишь грубая сила. В этом захолустье нет таких силачей. Передайте приказ: всех чужаков ростом в семь чи - схватить! Посмотрим, сможешь ли ты от нас сбежать!
Дун Байхуа облизнула красные губы. В её глазах появился хищный блеск.
- Убил моих людей и думаешь сбежать? Такой крепкий двуногий барашек наверняка будет очень вкусным...
- Есть!
Окружающие женщину бандиты заразились её жестокостью.
Следуя за своей главой, они никогда не терпели неудач. Какими бы сильными ни были враги, когда она бралась за дело, добыча не могла ускользнуть.
***
Бум!
Вэй Хэ пинком снёс дверь.
Опустив Чжоу Мяокэ на землю, он вошёл в лавку семьи Ван.
Огонь сюда не успел добраться, но внутри царил хаос. Картины и свитки были разбросаны по полу. Некоторые намокли, другие были разорваны на части.
Бесценные произведения искусства в горниле войны превратились в никому ненужный мусор.
Теперь они стоили даже меньше, чем миска сытной похлёбки.
- Это... это и есть лавка семьи Ван, которую вы искали! – Чжоу Мяокэ к этому времени немного успокоилась.
Будучи жительницей пережившего много бед Хуэйбая, она повидала немало мертвецов. Просто она никогда не видела, чтобы людей убивали так – раз, и разорвали на части.
В её глазах Вэй Хэ был воплощением жестокости, способным разорвать человека на части из-за малейшей провинности.
К счастью, его она интересовала только в качестве проводника.
Он не проявлял к ней иного интереса и, похоже, не собирался её убивать.
Поняв это, она немного успокоилась.
Вот только она не знала, что, если "Длинный кит в лунном свете" не найдётся, разочарованный Вэй Хэ может оказаться пострашнее "Белых Черепов".
"Белые Черепа" полагались только на свои боевые навыки, в то время, как сила Вэй Хэ основывалась не только на его боевом пути.
- Уважаемый воин, может, скажете, что именно вы ищете? Если я буду знать, возможно, смогу указать более правильное направление. Всё-таки я прожила в Хуэйбае больше десяти лет и знаю здесь каждый уголок, - немного успокоившись, сказала Чжоу Мяокэ. Хотя она всё ещё побаивалась, но понимала, что нужна Вэй Хэ, поэтому он не причинит ей сейчас вреда.
- Я ищу картину, – продолжая пересматривать разбросанные по полу свитки, ответил Вэй Хэ. - Старинную картину с изображением кита и луны.
- Картина с китом и луной? – задумчиво нахмурилась Чжоу Мяокэ.
Что такое кит? Она не знала.
Видимо, какая-то рыба.
Не будучи человеком большого кругозора, она действительно не знала, что такое кит.
Она перебрала в памяти все картины, которые когда-либо видела, но ни одна из них не соответствовала описанию Вэй Хэ.
Что до последнего, он не обращал на неё внимания, перебирая свитки. Не найдя ничего в гостиной, он отправился во внутренние комнаты.
Многие из найденных там картин оказались подделками.
В последнее время Вэй Хэ не просто искал картины в торговых домах – он учился отличать подделки от оригиналов.
Иначе, если б он ошибся и принял поддельного "Длинного кита в лунном свете" за настоящего, это повлекло бы за собой большие проблемы.
И дело было не в потерянных деньгах. Если культивировать по поддельной картине, можно серьёзно пострадать.
Осмотрев все картины в лавке, Вэй Хэ нашёл три свитка с рыбой и луной. Их он забрал с собой.
Проблема в том, что он никогда не видел "Длинного кита в лунном свете" и не знал, как выглядит картина.
Поэтому он взял всё, что могло ею оказаться.
Однако, когда он смотрел на эти картины, активировав Силу Прорыва Огромного Кита, они не вызывали в нём никакого отклика. Похоже, ни одна из них не была той картиной, которую он искал.
- Есть ли поблизости другие лавки с картинами и ломбарды? – спросил он.
- Есть! В Хуэйбае раньше жило много художников. В этом городе были очень сильны культурные традиции. Помимо лавки семьи Ван, есть ещё три, – поспешно ответила Чжоу Мяокэ.
- Веди!
- Хорошо!
Покинув лавку, они на большой скорости устремились в указанном девушкой направлении.
Спустя всего несколько минут после их ухода в лавку семьи Ван ворвался отряд "Белых Черепов".
- Опять сбежал! Шустрый ублюдок! Как поймаю, размозжу ему башку!!! – свирепо сверкнув глазами, прорычал один из бандитов.
Это был Дун Чэн по прозвищу Демонический Медведь – правая рука Дун Байхуа и один из её доверенных людей.
Он был не просто учеником Дун Байхуа, а её названным сыном.
- Мастер! Они недалеко ушли! – осмотрев оставленные Вэй Хэ следы, сказал сгорбленный старик.
- В погоню!! Эта мразь не сможет бегать от нас вечно!
Бандиты тут же бросилась в погоню.
Что до Вэй Хэ, добравшись до лавки семьи Чэн, он походя убил двух преградивших ему путь бандитов. Не найдя в лавке нужной ему картины, он, следуя указаниям Чжоу Мяокэ, продолжил путь.
Он двигался настолько быстро, что преследовавший его Демонический Медведь снова опоздал.
Наткнувшись ещё на двоих убитых бандитов, Дун Чэн пришёл в ещё большую ярость – его глаза налились кровью.
Зарычав от бессилия, он со своими людьми продолжил погоню.
- Всё ещё не поймали?
Восседавшая на двурогом боевом звере Дун Байхуа остановилась в центре города, где раньше располагался овощной рынок. Ей взгляд был наполнен раздражением.
- Докладываю, глава! Этот воин слишком быстр. Мы никак не можем его догнать... Однако мы поймали за городом двух юнцов, которые настаивают на встрече с вами. Они говорят, что хотят преподнести вам подарок, – опустившись на колено, доложил один из бандитов.
"Белые Черепа" специально устроили засаду на выходе из города.
Они выкуривали людей огнём, заставляя их покидать свои дома. После этого «двуногие овцы» пытались покинуть город и их всех легко ловили.
На этот раз они поймали двух бойких юношей, которые начали требовать встречи с главой банды. Они утверждали, что хотят преподнести ей в дар ценное сокровище, но соглашались передать его ей только при личной встрече.
Бандиты не стали рисковать. Что, если эти двое их не обманывают и сокровище действительно существует?
- Двое юношей? – заинтересовалась Дун Байхуа. Затем, подняв голову, посмотрела в направлении двоих подростков, которых привели её подчинённые.
Этими двумя были не кто иные, как пытавшиеся сбежать из горящего города братья Сун.
Они думали, что за городом безопасно. Откуда им было знать, что это специально устроенная Белыми Черепами ловушка.
Таким образом их поймали и привели сюда.
Сун Шичжэнь, стоя перед главой банды, дрожал от страха. Его лицо было бледным, словно полотно.
В отличие от младшего брата, Сун Шисюн выглядел довольно спокойно.
Такая разница в духовной силе сразу бросалась в глаза, подчёркивая выдержку Сун Шисюна.
«Интересный мальчишка», – посмотрев на братьев, подумала Дун Байхуа. - Ну, говорите, что за сокровище вы хотели мне преподнести. Я – главарь банды «Белых Черепов».
Сун Шисюн поднял голову. Как и все мужчины, впервые увидевшие Дун Байхуа, он был поражён её ослепительной красотой. Любой нормальный мужчина при виде неё испытал подобное волнение.
Но в отличие от многих, он лишь на мгновение поддался восхищению, после чего быстро взял себя в руки.
- Я, ничтожный Сун Шисюн, приветствую великого главаря банды! – неуклюже сложив руки в традиционном приветствии, сказал он. - Мы с братом давно восхищаемся вашей доблестью и мечтаем присоединиться к «Белым Черепам», но, к сожалению, до этого момента судьба нам не благоволила! И вот, наконец, нам выпал шанс! Увидев главу воочию, я понял, что слухи о вашей красоте – никакое не преувеличение. Вы действительно прекраснейшая из женщин!
Сглотнув, Сун Шисюн посмотрел на Дун Байхуа взглядом впервые познавшего любовь юноши.
Каждому человеку приятна похвала, а каждой женщине - комплименты.
Дун Байхуа была и человеком, и женщиной. В основном, она видела во взглядах окружающих страх. Редко кто смотрел на неё с таким обожанием.
А если и смотрел, то вскоре этот взгляд наполнялся страхом.
Услышав из уст юноши искреннюю похвалу, она почувствовала удовлетворение.
- Приятные слова прибереги на потом, – она уже решила оставить мальчишек при себе. Разве плохо каждый день слушать комплименты?
А когда надоест – можно будет их съесть.
- Вы говорили о сокровище, которое хотели преподнести. Самое время его показать, – небрежно сказала она.
- Да, глава. Вот этот свиток и есть наше сокровище! – Сун Шисюн поднял над головой руки с картиной.
- Картина называется «Длинный кит в лунном свете». Она передавалась в нашей семье из поколения в поколение. Говорят, в ней сокрыта истина боевого пути, но мы слишком глупы, чтобы её постичь. Наши врождённый потенциал и понимание ограничены. Но такой великий мастер, как вы, без сомнений сможет постичь скрытую в картине мудрость!
Сун Шисюн обеими руками почтительно протянул свиток.
- «Длинный кит в лунном свете»? – заинтересовалась Дун Байхуа. Её прекрасный взор обратился к древней картине.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|