Вездесущий Мастер Боя Глава 289. Длинный кит. (Часть 1)

Глава 289.

Длинный кит. (Часть 1)

Хрусть.

Мягко приземлившись на крышу деревянной башни, Вэй Хэ издали наблюдал за бандитами, грабящими и жгущими Хуэйбай.

Разбойников из банды "Белого Черепа" было несложно идентифицировать – по характерной татуировке на затылке. Кроме того, они носили на шеях гладко отполированные человеческие черепа.

Поскольку черепа были достаточно неудобным «украшением», обычные бойцы носили по одному. Но встречались и те, кто носил по два черепа и более. Эти бойцы были высокими и крепкими. Их рост составлял не менее двух метров.

- Эй, вы там! Хорошенько обыщите окрестности! Может, найдёте ещё какую-то еду! – время от времени ветер доносил до него крики бандитов.

Стоя на крыше, Вэй Хэ осматривал город. Хуэйбай был намного больше, чем он ожидал. Вокруг было много зданий, построенных по так называемому круговому принципу.

Это были группы окружённых высокими стенами строений с собственными сторожевыми башнями, бойницами и тяжёлыми железными воротами.

Из соображений безопасности вокруг центральных зданий было построено несколько кругов вспомогательных построек.

Поскольку людей в приграничье больше всего заботила безопасность, жители центральных зданий этому не противились.

Глядя на город сверху вниз, Вэй Хэ видел множество разного размера кругов.

Внутри этих кругов беспорядочно теснились деревянные дома.

«Здесь… будет непросто ориентироваться», - подумал он, разглядывая строения. Вывески на лавках были либо разбиты, либо сорваны.

Он не знал, как в этом хаотичном переплетении улиц отыскать ломбард семьи Сюй или лавку семьи Ван.

«Нужно найти проводника из местных», – решил он.

Что до бандитов, для него они были обычным явлением этой эпохи.

Он не хотел вмешиваться, да и времени у него на это не было. В городе почти не осталось жителей. Если он не столкнётся с бандитами, то и предпринимать ничего не будет.

Хотя, если останется время, он, следуя зову своей доброй натуры, возможно и разберётся с этой шайкой.

Приняв решение, Вэй Хэ спрыгнул с крыши и начал рыскать по домам в поисках местных жителей.

***

- И это всё, что вы нашли?! - главарь банды "Белых Черепов" Дун Байхуа, недобро прищурившись, уставилась на своих подчинённых. Её взгляд был наполнен жестокостью и жаждой крови.

Дун Байхуа была редкой красавицей, с белоснежной кожей и соблазнительной фигурой. Особенно в глаза бросались её длинные ноги и округлые бёдра, в совершенстве воплотившие женственные изгибы.

Она была одета в серо-белые облегающие штаны для верховой езды, чёрные сапоги до колен и ярко-красное платье, подол которого спускался до самых пят.

Даже издалека можно было заметить пышную, туго обтянутую тканью грудь.

Распустив длинные волосы, она, без сомнений, своей красотой смогла бы пленить сердце любого мужчины.

Но никто из присутствующих, включая самых свирепых членов банды, не осмеливался смотреть на неё неподобающе.

Не потому, что им не нравились женщины, а потому, что слишком многие поплатились за это жизнью.

- Полчаса. Я даю вам ещё полчаса. Если не соберёте достаточно провизии, сегодня вечером сами отправитесь на кухню, – холодно сказала Дун Байхуа.

Её слова прозвучали не слишком грозно, но все присутствующие невольно содрогнулись.

Потому что смысл этих слов заключался в следующем - если еды не хватит, им придётся пожертвовать собой!

Каннибализм не был чем-то необычным среди "Белых Черепов". А Дун Байхуа и вовсе ела только человечину.

Техника боевых искусств, которую она культивировала, требовала потребления человеческой крови. Именно поэтому на шеях банды Белых Черепов висели человеческие черепа.

- Госпожа... мы обыскали весь город, но никого не нашли! Но... тут осталось много ценных вещей, – дрожащим голосом сказал бородатый бандит.

- Неплохо. А людей мы всегда сможем наловить. Хотя, признаться, когда постоянно питаешься одним и тем же, еда начинает приедаться, - раздражённо сказала Дун Байхуа.

Подняв голову, она посмотрела на полуразрушенные дома Хуэйбая.

- Поскольку людей здесь почти не осталось, можно просто сжечь этот город. Заодно выловим продолжающих прятаться двуногих овец, если таковые имеются.

- Но... госпожа, если мы всё сожжём, потом…

- Делайте, как я сказала, – холодно посмотрела на него Дун Байхуа. Тот побледнел и умолк.

Тем временем в ломбарде…

Братья Сун с искажёнными от страха лицами наблюдали, как пламя охватывает боковую часть их дома. Сбежать они не могли, потому что снаружи шныряли бандиты.

Разбойники специально поджигали дома, чтобы выкурить оставшихся в городе людей.

- Брат... что... что же нам теперь делать?! – испуганно прошептал Сун Шичжэнь. Его голос дрожал так, что он едва мог говорить. По лбу – то ли от жары, то ли от страха - катился пот.

- Не бойся! – сквозь зубы процедил Сун Шисюн, наблюдая за приближающимся огнём.

Они прятались в дровяном сарае своего дома, рядом с кабинетом.

Из-за того, что в кабинете было много легковоспламеняющихся материалов, огонь разгорелся очень быстро.

Несмотря на приближение огня, братья не осмеливались выйти наружу.

Там можно было легко нарваться на бандитов. Стоило выйти, и их сразу же схватили б.

Но если не выйти, до них скоро доберётся огонь.

Бандиты снаружи переговаривались на местном диалекте, поэтому братья понимали, о чем они разговаривают.

- А-а-а!!! – внезапно они услышали пронзительный женский крик. Один из бандитов, вытащив из соседнего дома женщину, бросил её на землю.

- Нужно её помыть. И приготовить как следует! – захихикал бандит.

- Какая гладкая кожа! Где нашёл?

- Под кроватью. Там ещё был младенец, но он давно мёртв, почти разложился.

Бандиты обсуждали, как лучше приготовить женщину.

Она лежала на земле, прижимая к груди подушку. Её взгляд был совершенно пуст – рассудок женщины явно помутился.

Братья Сун отчётливо слышали разговор бандитов.

- Это... это госпожа Инь Хуа... вторая жена старосты Чжана... – от страха с трудом выдавливая из себя слова, прошептал Сун Шичжэнь. Он крепко вцепился рукой в край одежды брата, боясь его отпустить.

- Всё хорошо... всё будет хорошо. С нами ничего не случится... – успокаивал его Сун Шисюн, про себя молясь, чтобы всё обошлось.

В доме становилось всё жарче, огонь приближался.

"Белые Черепа" всё ещё шныряли снаружи. Нескольких прятавшихся в домах людей огонь вынудил выбежать наружу и их схватили бандиты.

Огонь, меж тем, подбирался всё ближе.

- Ох! – внезапно испуганно воскликнул Сун Шичжэнь и тут же зажал себе рукой рот, чтобы не закричать.

- Брат, смотри! – он отчаянно затряс брата, указывая на угол дровяного сарая.

Обернувшись, Сун Шисюн увидел поднимающийся из-за угла густой дым.

- Сзади тоже пожар! Мы пропали! – ужаснулся Сун Шисюн. Неужели "Белые Черепа" решили полностью сжечь город?!

Оба были нагружены большими мешками, которые мешали им бежать.

- Бросай всё! Берём только еду, воду и золотые монеты! Остальное оставляем! – решительно скомандовал Сун Шисюн.

Братья поспешно опустили свою поклажу и развязав узлы, достали еду и питье. Отобрав золотые листья, всё остальное оставили валятся на полу.

Среди оставленных вещей была и их семейная реликвия, на которую они возлагали большие надежды – картина "Длинный кит в лунном свете".

Сун Шисюн посмотрел на реликвию – изначально он планировал обменять её на золото и зажить хорошей жизнью.

К сожалению... небеса им не благоволили, и теперь они были вынуждены её бросить.

- Готовься к прорыву! – скомандовал Сун Шисюн, больше не глядя на древнюю картину.

Младший брат не ответил, лишь крепко сжал руку старшего.

Скоро всё решиться – выживут они или умрут!

А огонь становился всё жарче. Едкий дым мешал дышать. Братья больше не могли терпеть.

Сун Шисюн крепко сжал руку брата и тихонько приоткрыл деревянную дверь.

В проулке по-прежнему разговаривали бандиты.

Тихонько открыв дверь, они молнией выскочили из деревянного сарая и устремились к задней двери.

- Ни звука!!! – прошептал Сун Шисюн.

Хотя братья двигались достаточно быстро и тихо, бандиты были мастерами боевых искусств. Их восприятие отличалось от восприятия обычных людей. Даже сквозь треск пламени они услышали звук шагов.

- Хе-хе! Ещё двоих выкурили. Пойду поймаю, – оскалился бандит с мечом.

Он двигался очень быстро – сразу было видно, что он культивировал какую-то технику передвижения.

Братья Сун изо всех сил бежали прочь.

Улицы были пустынными. "Белые Черепа" ещё не добрались до этой части города.

К счастью для братьев, никто не преградил им путь.

В какой-то момент Сун Шисюн вдруг заметил, что брат одной рукой держался за него, а в другой сжимал свиток.

Этим свитком была их семейная реликвия – "Длинный кит в лунном свете".

Он всё-таки подобрал картину перед уходом.

- Эта... эта вещь для нашего отца была очень важна. Нельзя её оставлять! – хотя Сун Шичжэнь был измотан и напуган, руку со свитком не разжимал.

- Бежим! Не думай об этом! – Сун Шисюн не стал больше ничего говорить. Сейчас было не до этого.

Сломя голову они неслись к выходу из города.

***

Бум!

Ворота ломбарда семьи Сюй внезапно слетели с петель. Тяжёлые створки с грохотом рухнули на землю.

Внутрь двора медленно вошла высокая фигура. Мужчина обвёл взглядом охваченный огнем ломбард.

- Неужели сгорела? – сердце Вэй Хэ сжалось от нехорошего предчувствия.

Он искал "Длинного кита в лунном свете" столько лет. Если картина сгорит, техника Прорыв Огромного Кита... никогда не достигнет следующего уровня.

Вэй Хэ больше не медлил. Он быстро направился к кабинету, где, по логике, должна была храниться картина. Ударом ладони разбив дверь, вошёл внутрь.

Кабинет был заполнен густым дымом - ничего не было видно.

Но Вэй Хэ сразу заметил лежащие на полу обугленные свитки с картинами и книги.

Он нахмурился.

- Ха-ха-ха, здесь есть ещё один живой! Какая удача!! – раздался снаружи грубый мужской голос. Затем послышался пронзительный женский крик.

Ещё раз посмотрев на валяющиеся на полу обугленные свитки, Вэй Хэ вышел из комнаты.

У входа во двор стояла хрупкая девушка, которую он взял в качестве проводника. Её окружили два крепких бандита с черепами на шеях.

Девушка была настолько напугана, что боялась пошевелиться.

Её звали Чжоу Мяокэ. Она была второй дочерью семьи Чжоу, живущей по соседству.

Два бандита на фоне хрупкой Чжоу Мяокэ выглядели как хищные звери – разница была во всём, от телосложения до внешности.

Из-за того, что все свитки в ломбарде сгорели, настроение Вэй Хэ было далеко не радужным. А тут он ещё и увидел эту сцену…

Его сердце наполнилось гневом. Фигура мужчины размылась, и он нанёс два молниеносных удара ладонью.

Бум! Бум!

Двое обычных бандитов Белых Черепов были неспособны защититься от его ударов.

Их внушительный двухметровый рост был слабой защитой – удар ладони Вэй Хэ пришёлся им в пояс.

Они не успели даже вскрикнуть. Злобные усмешки застыли на их лицах, когда их тела переломились пополам. Словно бамбуковые палки, они разломались на четыре части. Врезавшись в стену, они стекли по ней кровавым месивом.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вездесущий Мастер Боя Глава 289. Длинный кит. (Часть 1)

Настройки



Сообщение