Высокая цена (Часть 1)

Высокая цена

Восходящее солнце освещало лазурное небо, омытое дождём. По небу плыли пушистые облака, а в горной долине витал свежий аромат трав и деревьев. Пение нескольких зимородков нарушило тишину гор.

Сюэ Шань и Бай Цзинь вышли из пещеры, сделали глубокий вдох и почувствовали прилив бодрости.

В горах они были одни. Непонятно, как другие туристы спустились с горы под дождём или же ушли, когда дождь прекратился.

Сюэ Шань открыл телефон, чтобы посмотреть время, и вспомнил, что сегодня понедельник. Он не смог сдержать ругательства:

— Чёрт, опять штраф! За этот месяц я, наверное, ещё и должен буду остаться!

Бай Цзинь, прищурившись, усмехнулась и протянула правую руку:

— По старинке.

Сюэ Шань пробурчал:

— Не верю, что каждый раз мне придётся «копать могилу» (звонить начальнице). — С этими словами они сыграли в «камень-ножницы-бумага». Не прошло и трёх раундов, как Бай Цзинь накрыла ладонью кулак Сюэ Шаня:

— Профессиональный копатель могил, никто не будет с тобой конкурировать, — сказав это, она отошла в сторону.

Сюэ Шань вздохнул, глядя в небо. Ради Мамы Чжан, чтобы не разочаровывать Учителя Ли, он и Бай Цзинь шаг за шагом шли по пути исправления.

Сюэ Шань раздражённо достал телефон и набрал номер Директора Ли из редакции. Не успел он заговорить, как услышал холодный голос Директора Ли:

— На этот раз на чьи похороны?

Сюэ Шань закашлялся от неожиданности. Директор Ли продолжила:

— На свои собственные? Ну что ж, счастливого пути. Похоронных тебе не видать, а зарплату удержу. — И повесила трубку.

— Вот чёрт... Это кто кому могилу копает? — Сюэ Шань топал ногами от злости.

Цин Юй, сидя на ветке дерева, с интересом наблюдал за этой сценой.

Бай Цзинь с трудом сдерживала смех:

— Кто тебя просил каждый раз брать отгул на похороны?

— В следующий раз ты будешь звонить! — Сюэ Шань с досадой пнул камень. — Доведёт она меня когда-нибудь, покажу ей, где раки зимуют.

Бай Цзинь хотела было его успокоить, как вдруг зазвонил телефон. На экране высветилось «Мама Чжан». Предчувствуя неладное, Бай Цзинь ответила:

— Засранец, ты опять что-то натворил! Сколько раз я тебе говорила, работай нормально, веди себя хорошо! Ты же мне обещал...

— Мама Чжан, выслушайте меня...

— Что тут выслушивать?! Они уже в детдом пришли жаловаться!

Лицо Бай Цзинь помрачнело:

— Как они жаловались? Вас не тронули?

— С нами всё в порядке. Я от Обезьянки слышала, ты за него заступилась?

Бай Цзинь кратко рассказала о том, как хозяин ресторана обидел Обезьянку. Мама Чжан закричала в трубку:

— Знала бы, ещё пару раз бы этому Синей Шерсти врезала!

— Синей Шерсти?

— Это сын хозяина ресторана. Волосы синие, цепей на себя навешал — сразу видно, что негодяй.

Бай Цзинь усмехнулась, представив себе образ провинциального стиляги:

— Оставьте это мне. Гарантирую, что он будет обходить детдом стороной.

— Что ты собираешься делать? Не смей нарушать закон! Этот парень хитрый. Думаю, лучше обратиться к Чжан Цяну.

Бай Цзинь нахмурилась:

— Вы уже ему звонили?

— Я не звонила. Он вчера вечером сам пришёл.

Бай Цзинь закатила глаза:

— Сам пришёл или ваш муж, Учитель Ли, ему позвонил?

— Ну вот, такой хороший парень, днём с огнём не сыщешь, сам к тебе идёт, а ты ищешь повод отказаться. Скажи, кроме того, что ты постоянно в неприятности попадаешь, есть у тебя хоть какие-то достоинства?

Бай Цзинь была в замешательстве. Как они от одной темы перескочили к её отношениям с Чжан Цяном? Эти мысли скакали, как на американских горках.

Она притворилась, что плохо слышит:

— Что? Я не слышу! Связь плохая, я перезвоню. — И повесила трубку.

Мама Чжан: «...»

— Что-то случилось? — спросил Сюэ Шань.

Бай Цзинь достала деревянную заколку и, подумав, сказала:

— Сначала продадим её, а потом поедем в больницу. Посмотрим, как долго этот Жирдяй проваляется там. — Деньги на карте Бай Цзинь были на исходе. Если бы действительно понадобилось решать проблему деньгами, ей было бы стыдно снова обращаться к Чжан Цяну.

Цин Юй моргнул и подумал: «Здесь происходит много интересного». Он полетел за Бай Цзинь и Сюэ Шанем, пока они не добрались до Антикварной улицы и не остановились перед магазином под названием «Сокровищница».

Бай Цзинь раздвинула занавеску из деревянных бусин, переступила порог и увидела пухленького Босса Шана, увешанного браслетами и ожерельями. Он вышел из-за прилавка с широкой улыбкой:

— Какая честь для нашей скромной лавки, что сегодня её посетила госпожа Бай! Прошу, проходите.

Сюэ Шань вздрогнул и тихо спросил:

— Он всегда так разговаривает?

Бай Цзинь нахмурилась и сказала Боссу Шану с натянутой улыбкой:

— Зовите меня Бай Цзинь, иначе я пойду узнавать цену в другом месте.

— Да, да, конечно, — Босс Шан расплылся в улыбке. — Видите, какая у меня память никудышная, — сказав это, он посмотрел на Сюэ Шаня.

— Мой друг, Сюэ Шань.

Босс Шан поспешил пожать руку Сюэ Шаню:

— О, господин Сюэ Шань...

Сюэ Шань отдёрнул руку и, стараясь держаться на расстоянии, сказал:

— Зовите меня просто Сюэ Шань.

— Да, да, конечно, — Босс Шан отпустил руку и пригласил их сесть на мягкие стулья у чайного столика.

Босс Шан умело заварил и процедил чай:

— Чаепитие требует особого настроя. Вы оба — люди культуры, наверняка разбираетесь в чае, — говорил Босс Шан, подавая чай Бай Цзинь и Сюэ Шаню. — Прошу.

— Мы не разбираемся в чае, — Бай Цзинь не хотела ходить вокруг да около. Она видела, что Босс Шан пытается использовать свои торговые уловки, но у неё не было ни настроения, ни времени играть с ним в эти игры.

Она достала деревянную заколку и положила её на стол:

— Как она к нам попала, я рассказала по телефону. Назовите свою цену.

— Отлично! Люблю иметь дело с такими прямыми людьми, — Босс Шан надел перчатки, взял заколку и начал её внимательно рассматривать, ощупывая каждый миллиметр. Примерно через четверть часа, наконец, используя отточенное годами умение скрывать свои эмоции, он, сдерживая огромную радость, спокойно сказал Бай Цзинь и Сюэ Шаню:

— Не скрою, я кое-что понимаю в резьбе по дереву. Эта заколка, должно быть, использовалась древними мужчинами для укладки волос. Её ещё называют «цзи» (шпилька).

С этими словами он поднёс заколку к Бай Цзинь:

— Это одинарная заколка. Форма её головки напоминает лист ивы, но более изящная. На стержне есть надпись, похоже, это ритуальные руны. Что они означают, я не знаю, но судя по текстуре дерева, этой заколке не меньше сотни лет...

Сюань Дань:

— Что за слепота? Сотня лет? Я годился бы в прапрадедушки твоим предкам.

Маленькая синяя птичка, сидевшая на ветке за окном, зачирикала:

— Учитель, ругаться бесполезно, они вас не слышат.

Сюань Дань:

— Отвали!

Бай Цзинь и Сюэ Шань наклонились, чтобы получше рассмотреть заколку, и увидели на стержне странные символы.

Вчера вечером в темноте они их не заметили. «Действительно, для профессиональных дел нужны профессионалы», — подумали они. Судя по этим рунам, заколка должна стоить немало. Бай Цзинь с любопытством спросила:

— Сколько она может стоить?

Босс Шан подумал: «Все хвалебные речи сказаны, теперь нужно немного принизить товар, чтобы сбить цену». Такой прекрасной заколки он никогда не видел. Судя по материалу, неизвестному ему возрасту и загадочным рунам, он мог поклясться своей жизнью, что это не обычная вещь и не подделка.

Этот бодрящий аромат, изящная форма, скрывающая в себе мощь, и руны на стержне — разве это не магический артефакт? А цена на магические артефакты в сотни раз выше, чем на антиквариат.

Ему однажды посчастливилось присутствовать на аукционе школы боевых искусств. Каждый артефакт там ушёл за баснословные деньги. Все эти артефакты излучали особое сияние, как и эта заколка. Нет, те артефакты и близко не обладали такой духовной энергией. Чем больше он думал, тем больше радовался. Сначала он был недоволен Бай Цзинь из-за сорванного интервью, а теперь смотрел на неё и Сюэ Шаня, как на золотых телят, приносящих удачу.

— Работа, конечно, хорошая, — сказал Босс Шан, — но это не золотой нанму, не красное сандаловое дерево и не какая-то редкая порода. Обычное персиковое дерево, просто с добавлением ароматизатора. Но, учитывая возраст и мастерство исполнения, можно продать за неплохую цену.

— Персиковое дерево? — Бай Цзинь и Сюэ Шань почувствовали, как их надежды рушатся, словно водопад, низвергающийся с трёхтысячной высоты.

— Так сколько же она стоит? — снова спросила Бай Цзинь.

Босс Шан немного подумал и поднял указательный палец:

— Максимум столько.

— Тысяча? — спросил Сюэ Шань.

Босс Шан с улыбкой покачал головой.

— Десять тысяч? — предположила Бай Цзинь.

Босс Шан с улыбкой кивнул:

— Это уже самая высокая цена. Можете сходить, поспрашивать. За персиковое дерево возрастом в сотню лет больше не дадут.

Бай Цзинь посмотрела на время. Она и сама понимала, что вряд ли найдёт в какой-то пещере редкий артефакт. Десять тысяч юаней, свалившиеся с неба, — это уже неплохо. Она встала:

— Договорились.

— Отлично! — В душе Босса Шана цвели сады. С этой сделкой он был обеспечен до конца жизни.

Он поспешил спросить:

— Наличными или переводом?

— Перевод через WeChat.

— Без проблем, — тут же согласился Босс Шан.

— Два идиота!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение