Глава 8: Восемь гинкго 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзин И знала только, что это была каллиграфия от местного, немного известного каллиграфа.

Что там написано, как выглядит свиток, через какие связи был получен этот подарок — у нее не было никакого представления.

У Цзянь Яна были самые разные недостатки, но никто не мог отрицать, что она была у него в сердце.

Он очень хотел ввести ее в свою жизнь, в свою семью и сделать так, чтобы Тянь Цзин И уверенно заняла там свое место, заставив других смириться. И это было основой для их будущего.

Цзин И была очень тронута, она чувствовала спокойствие от того, что ее защищают, и поэтому кивнула: — Хорошо, я сейчас пойду.

Даже если ноги болели, идти было нужно.

Сделав шаг, она обернулась: — Я сегодня выглядела нормально?

Цзянь Ян подошел и погладил ее по щеке: — Что такое?

— Ничего.

Я очень голодна.

— Не наелась?

— Угу.

— Тогда после я отведу тебя поесть чего-нибудь другого.

— Я хочу Малатанг.

Цзянь Ян рассмеялся: — Хорошо, найдем шведский стол, ешь сколько хочешь.

— Я… очень нервничаю.

До сих пор.

— Постепенно привыкнешь, — Цзянь Ян шагнул вперед и обнял ее. — Мои родители на самом деле очень либеральные. Я не хотел заниматься бизнесом и наследовать семейное дело, и они никогда ничего не говорили.

Может, именно поэтому я всегда стараюсь изо всех сил помочь им на мероприятиях, где мое присутствие необходимо, чтобы они хотя бы не чувствовали себя опозоренными.

— Я понимаю, — тихо сказала Цзин И.

Затем она осторожно высвободилась из его объятий: — Иди скорее посмотри торт, не задерживайся.

Празднование дня рождения в итоге завершилось в атмосфере радости и смеха.

После того как виновник торжества задул свечи и загадал желание, Цзин И, согласно плану, преподнесла подарок. Отец Цзянь Яна тут же развернул его, и на изысканном свитке красовались четыре сильных иероглифа — «Фиолетовая энергия приходит с Востока».

— Хорошие иероглифы, хорошее значение, — один из гостей объяснил свое толкование. — Старина Цзянь в последние годы успешно занимается красным вином, а красное вино как раз соответствует иероглифу «фиолетовый».

Отличный выбор!

Услышав эти слова, Цзин И в некотором замешательстве обернулась, чтобы посмотреть на Цзянь Яна, стоявшего позади нее.

Но Цзянь Ян не смотрел на нее. Он обнял ее за плечи и сказал виновнику торжества: — Папа, с днем рождения.

Цзин И поспешно добавила: — Дядя, поздравляю вас с днем рождения.

Отец Цзянь Яна, улыбаясь, свернул свиток: — Спасибо, офицер Тянь, вы так постарались.

Как вы связались с Мастером Цзин Хэ?

Я слышал, он уже несколько лет не принимает заказы.

Цзин И опешила. Когда она только поняла, что «Мастер Цзин Хэ» — это имя каллиграфа, Цзянь Ян уже ответил за нее: — Об этом можете не беспокоиться.

Наша маленькая офицер Тянь еще та штучка.

Еще одна ловкая игра слов.

Он не отрицал и не подтверждал, но все подумали, что эту каллиграфию удалось получить благодаря связям Цзин И.

На самом деле, она ничего не делала, и ее «способности» основывались лишь на Цзянь Яне.

Но это было место, где объяснения были неуместны.

Мать Цзянь Яна начала хлопотать над разрезанием торта. Длинный нож опустился, разделив иероглиф «шоу» (долголетие) ровно посередине.

В этот момент кто-то вдруг предложил: — Мы еще не фотографировались!

Ну-ка, скорее позовите официанта, пусть поможет сделать общее фото, редко когда столько народу собирается.

На общей фотографии Цзин И, обнятая Цзянь Яном за плечо, стояла в центре. Он был единственным сыном, конечно, он должен был стоять рядом с родителями, а «девушка», или будущая «невестка», должна была быть представлена наиболее ярко.

У Цзин И не было никаких мыслей, она чувствовала себя так, словно ее что-то толкает, не давая думать и оглядываться назад. Шаг за шагом, понемногу, она оказалась здесь —

В будущем ей, кажется, тоже придется удерживать это место, проживая жизнь спокойно и гладко.

Наверное, она справилась неплохо.

Выйдя из отеля, дойдя до улицы, чтобы поймать такси, Цзин И очень хотела позвонить Цзяту и рассказать обо всем, что произошло вечером.

Она отказалась от предложения Цзянь Яна подвезти ее — сегодня ее парень был наполовину хозяином, и по всем правилам он должен был заняться делами после праздника.

Но, раздумывая, она так и не позвонила, даже когда машина отъехала далеко.

От выпитого алкоголя немного кружилась голова, она боялась, что скажет что-то лишнее и заставит подругу волноваться; еще больше она боялась, что Цзяту, которая так хорошо ее знала, задаст тот вопрос — почему ты думаешь о том, хорошо или плохо ты себя вела?

Выйдя из такси и войдя в знакомый жилой комплекс, она услышала, как вечерний ветер шелестит в деревьях гинкго.

Цзин И сняла туфли на высоком каблуке и взяла их в руку, почувствовав холод бетона под ногами.

Она попробовала пройти несколько шагов. На асфальте попадались мелкие камешки, которые немного кололи.

— Все-таки намного удобнее, — сказала она себе, и почему-то вспомнила сцену из детства, когда в один из майских праздников родители повезли ее в Наньчан.

Накануне вечером гид рассказал, что в живописной зоне проводится акция: тот, кто сможет наизусть прочитать знаменитое произведение Ван Бо «Предисловие к павильону Тэнван», получит бесплатный билет.

Втроем, всей семьей, они в гостиничном номере контролировали друг друга, заучивая текст. Родители притворялись, а она учила всерьез.

На следующий день она встала рано, и даже за завтраком продолжала тренироваться, чтобы лучше выучить вторую часть фразы «Осенние воды и небо сливаются в один цвет» — в тот день маленькая Тянь Цзин И была единственной в группе, кто получил бесплатный билет. Когда она закончила читать, все вокруг дружно захлопали и одобрительно закричали. Она выпрямила спину и, словно герой, награжденный орденом, с высоко поднятой головой вошла в живописную зону под взглядами окружающих.

— Я и правда молодец, — Цзин И, вспомнив это, снова сказала себе. Живот недовольно заурчал, и она рассмеялась, развеселившись от самой себя.

Может быть, именно такая жизнь и есть правильный путь?

Путешествовать с родителями в составе группы, стараться наесться на завтраке «шведский стол» в отеле, смеяться, когда хочется, даже если тебя сочтут сумасшедшей —

Расчетливая, непринужденная, простая жизнь — вот что заставляет Тянь Цзин И чувствовать себя комфортно.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Восемь гинкго 4 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение