Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Подготовка
Резиденция уездного начальника
В одной из строго охраняемых комнат.
Тан Ци стоял в стороне, рядом с ним — мрачный мужчина в чёрных одеждах.
У мужчины была обезьянья морда с острым подбородком, а его узкие крючковатые глаза выражали хитрость и злобу.
— Что ты за ничтожество, если даже с таким простым делом не справился?
Мужчина ткнул пальцем прямо в грудь Тан Ци.
Тан Ци, одетый всё в те же белые одежды, оставался равнодушным и молчал, что бы ему ни говорили.
— Ты что, онемел?
Увидев, что Тан Ци не отвечает, мужчина лишь разозлился ещё больше, и его голос стал громче.
Тан Ци оттолкнули в угол. Его густые ресницы слегка дрогнули, тонкие губы сжались. Мужчина, который был в ярости, слегка прищурился.
— Если бы не твоя привлекательность, я бы на этот раз тебя точно не пощадил. А что, если ты сегодня вечером придёшь ко мне в комнату? Долгая ночь, и мы могли бы составить друг другу компанию~ — Голос мужчины был тонким и холодным, а его взгляд откровенно похотливым.
Сердце Тан Ци переполняли стыд и гнев, но он мог лишь слегка опустить голову, сжимая кулаки.
— Господин Ху, что за гнев вы тут изливаете? Его прекрасно слышно издалека.
Из дверного проёма донёсся звонкий мужской голос.
Обернувшись, они увидели мужчину в сером халате, который вошёл в комнату, перебирая в руках чётки.
Мужчина в чёрных одеждах, чьё лицо только что выражало похоть, услышав голос, изменился в лице.
В мгновение ока он принял льстивое и угодливое выражение.
Подойдя к мужчине в сером, он с извиняющейся улыбкой сказал: — Я, ваш ничтожный слуга, плохо справился с делами и потревожил господина Бай Ма. Прошу прощения, господин.
— Как я смею быть недовольным господином Ху? Раз уж господин Цин У доверил мне вас, мы теперь братья. К тому же, вы раньше активно набирали себе мужских компаньонов, и ваша репутация была весьма заметной. В таком случае, в армии вы будете как я.
Бай Ма, красноречивый и улыбающийся, посмотрел на Ху Юна, но его взгляд был бездонным, вызывая страх.
Если бы это был кто-то другой, Ху Юн, возможно, поверил бы, но перед ним был господин Бай Ма, безжалостный человек.
Ху Юн, испуганный, почтительно поклонился и сказал: — Это ваш подчинённый превысил полномочия. Прошу господина Бай Ма наказать меня.
— Ах, мы же все свои, зачем говорить о наказаниях? Раз уж вчера в том дворе случился пожар, и многие дела остались неулаженными, идите и приведите всё в порядок.
Глаза Бай Ма всегда были прищурены в улыбке, но это вызывало страх, и никто не знал, что скрывается за этой улыбкой — мёд или яд.
Бай Ма похлопал Ху Юна по плечу, доверительно сказав: — Лучше не трогайте этого юношу. Сначала сделайте то, что должны, иначе рискуете надорваться, и это того не стоит.
Ху Юн подавил недовольство в душе и сказал: — Слушаюсь, господин.
Сказав это, он развернулся и ушёл со своими людьми.
После этого в комнате остались только Бай Ма и Тан Ци.
— Юноша, натворил бед, да?
Бай Ма сел рядом, убрал чётки из бодхи и неторопливо начал пить чай.
Тан Ци своими узкими глазами оглядел Бай Ма. Он слышал о нём слухи.
Он был одним из четырёх генералов Цюнжоу, его боевые искусства были непостижимы, и в его руках была военная власть.
Изначально он пришёл сюда, услышав его имя, но Бай Ма был загадочен, и Тан Ци видел только этого мерзкого Ху Юна.
— Что ж, спрашивайте.
Бай Ма, разгадав мысли Тан Ци, заговорил первым.
— Какова... ваша цель?
— Цель? Никакой особой цели. Просто здесь есть кое-что нужное, и я использую это место, чтобы найти это.
— Почему? Ради провизии или ради... того, что у того человека в руках?
Тан Ци не ожидал такой откровенности, в его словах было полное безразличие.
— Пятьдесят на пятьдесят. Для меня эти вещи не имеют большого значения.
— Почему? Вы же не из чужеземцев?
Как только Тан Ци начал говорить, он понял, что что-то не так, и поспешно закрыл рот.
— Ха-ха-ха-ха-ха, вы правы. Но такие вещи не получить просто так, это зависит от судьбы. И к тому же, вы думаете, это хорошая вещь? Она приносит одни лишь бедствия, многие несчастья начались из-за неё. На самом деле, получить её — это лишь лишняя проблема. — Бай Ма говорил откровенно.
Тан Ци был ошеломлён, впервые слыша такие слова.
— Тогда почему вы всё равно...
— Дитя, ты не понимаешь. Некоторые вещи нельзя просто не делать, если не хочешь. Раз уж ты не можешь изменить других, остаётся только изменить своё сердце.
Бай Ма встал и с улыбкой подошёл к Тан Ци.
Его высокая и стройная фигура нависла над ним, создавая необъяснимое чувство давления.
Бай Ма протянул руку, погладил плечо Тан Ци, затем словно проверяя, слегка помассировал его и вздохнул: — Кости хоть и пропорциональны, но для боевых искусств не подходят. Какая жалость, какая жалость.
Сказав это, он повернулся, чтобы уйти.
— Что вы собираетесь делать после того, как провизия будет вывезена?
Тан Ци всё же не удержался и задал вопрос, который больше всего его волновал.
— Будем действовать по обстоятельствам. В любом случае, Ху Юн будет за вами присматривать. А вы продолжайте быть здесь маленьким уездным начальником, ведь раньше у вас это неплохо получалось, весело и беззаботно.
Тан Ци онемел, сжал кулаки и сказал: — Я пришёл сюда не для того, чтобы быть каким-то уездным начальником!
— Ладно, тогда я скажу вам, когда вы мне понадобитесь.
Бай Ма выглядел совершенно безразличным, и эмоции Тан Ци были словно удар кулаком по вате — он никак не мог приложить силу.
————
Му Мин решила вернуться в гостиницу Инчунь, чтобы обсудить стратегию с Да Юанем и остальными.
Вспомнив странное поведение Цзян Юньяна, она не могла успокоиться и решила сначала поговорить с ним.
В плотно закрытую дверь постучали, но человек внутри открыл её лишь спустя долгое время.
Цзян Юньян, увидев Му Мин, слегка отвёл взгляд и сказал: — Ты пришла.
Му Мин увидела тёмные круги под его глазами и усталое лицо. Ей казалось, что он намеренно избегает её.
— Я решила помочь Генералу Чу.
Му Мин сообщила Цзян Юньяну о своём решении.
Цзян Юньян не удивился, лишь опустил взгляд, кивнул и с лёгкой горечью в уголках губ сказал: — О, вот как.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|