Глава 4. Заступничество

Оуян Вэньжань взял у коллеги Лю Сиянь клюшку для дальних ударов, мяч и подставку. Найдя ровное место, он уперся левой рукой в клюшку, наклонился и правой рукой воткнул подставку в землю на пару сантиметров.

Выпрямившись, он прицелился, выбрал направление, встал слева от мяча и сделал несколько пробных взмахов. Затем, расположив головку клюшки позади мяча, со звуком «бах» отправил его на несколько сотен метров. Мяч приземлился на идеально ровной площадке.

Режиссер Ли и кэдди Оуян Вэньжаня невольно воскликнули: «Отличный удар!»

— Ваше мастерство просто поразительно, директор Оуян! — восхитился режиссер Ли, принимая из рук Лю Сиянь клюшку.

— Вы преувеличиваете, — скромно ответил Оуян Вэньжань, возвращая клюшку своему кэдди.

«Так он директор», — подумала Лю Сиянь, незаметно разглядывая Оуян Вэньжаня. Его изящные черты лица, словно выточенные из камня, казались безупречными.

«Значит, в прошлый раз я ошиблась? Разве директор может нуждаться в деньгах? Вот беда…» — Лю Сиянь корила себя за излишнюю любознательность. Она приняла его за кого-то другого, а теперь сама оказалась в роли обманутой. Какая досада!

«Ладно! Я ошиблась на твой счет, а ты — на мой. Мы квиты! Никто никому ничего не должен!»

Пока Лю Сиянь размышляла, режиссер Ли продолжил: — Какие могут быть преувеличения? Все всё видели. Не стоит скромничать! — Он установил мяч на подставку и обратился к Лю Сиянь: — Сколько здесь ярдов?

Это был первый рабочий день Лю Сиянь, и она очень нервничала. В голове крутились слова руководителя Лай, и она боялась сделать что-то не так и получить жалобу.

Услышав вопрос режиссера Ли, она постаралась взять себя в руки и ответила: — 620 ярдов. Слева, прямо по курсу, скрыты две песчаные ловушки. Лучше бить немного правее центра.

Лю Сиянь хотела помочь, но режиссер Ли решил, что она считает его мастерство ниже, чем у Оуян Вэньжаня, и поэтому дает такие подробные инструкции. Он вспылил: — Я спросил, сколько здесь ярдов! Зачем мне все эти подробности? Я что, сам не знаю, куда бить?

— Простите, — Лю Сиянь опустила голову, испуганная внезапной грубостью. Сердце ее бешено заколотилось.

Оуян Вэньжань всегда вежливо и уважительно относился к обслуживающему персоналу. Он считал, что все люди равны, и не стоит срываться на них из-за каких-то рабочих моментов.

Тем более сейчас он понимал, что режиссер Ли слишком самолюбив и воспринял совет Лю Сиянь как оскорбление.

Оуян Вэньжань почувствовал сочувствие к Лю Сиянь. Он посмотрел на нее: девушка стояла, опустив голову, и ее хрупкая фигура казалась трогательно беззащитной.

Раздался удар, и мяч исчез из виду. — Где мой мяч? — спросил режиссер Ли.

Лю Сиянь, все еще не поднимая головы, не видела удара и растерялась. К счастью, ее коллега быстро ответила: — Был боковой ветер справа, и мяч унесло в деревья.

— Почему ты мне не сказала про ветер?! — режиссер Ли повернулся к Лю Сиянь, сверля ее взглядом.

Лю Сиянь, привыкшая к родительской заботе, никогда не сталкивалась с подобными упреками. «Сначала он ругал меня за то, что я слишком много говорю, а теперь — за то, что мало! Как ему угодить?» — подумала она. Но, помня, что «клиент всегда прав», промолчала.

— Режиссер Ли, ветер постоянно меняется. Не стоит винить девушек, — вмешался Оуян Вэньжань. — Пойдемте, поищем ваш мяч.

Оуян Вэньжань и режиссер Ли пошли в сторону деревьев. Лю Сиянь и ее коллега поехали туда же на электромобиле. — Не переживай, расслабься. Чем больше ты боишься, тем сильнее он будет на тебя давить, — подбодрила ее коллега.

— Хорошо. Спасибо тебе, — Лю Сиянь улыбнулась в ответ.

Они долго искали мяч, но так и не нашли. Пришлось взять новый и продолжить игру с того места, где он предположительно упал.

— Сколько до грина? — снова спросил режиссер Ли.

— 150 ярдов, — ответила Лю Сиянь, взглянув на маркер.

— Дай мне восьмой айрон, — режиссер Ли протянул руку и примерился.

Лю Сиянь подала ему клюшку и отошла в сторону. Режиссер Ли сделал удар, но мяч упал ярдов на семьдесят дальше от грина. — Эй, ты вообще умеешь считать? Почему такая большая разница? — рассердился он.

Лю Сиянь снова пришлось промолчать. В этот момент Оуян Вэньжань увидел ее лицо. На нежной, словно фарфоровой, коже выделялись глаза, темные и блестящие, как драгоценные камни. Он невольно залюбовался ими.

В этот же миг ее взгляд встретился со взглядом Оуян Вэньжаня. Она смутилась и быстро отвела глаза. Показалось ли ей, или в его глазах действительно мелькнуло что-то нежное? Сердце Лю Сиянь забилось чаще.

— Где выше? — спросил режиссер Ли, присев и целясь в лунку.

— Слева.

— Поставь маркер.

Лю Сиянь присела, осмотрела грин и установила маркер. Затем встала в стороне.

Оуян Вэньжань, опершись на клюшку, стоял, закинув ногу на ногу. Свободной рукой он уперся в бок, всем своим видом выражая беззаботность. Когда режиссер Ли закончил удар, Оуян Вэньжань слегка улыбнулся и, посмотрев на Лю Сиянь, снова почувствовал к ней сочувствие.

— Эй, ты вообще умеешь обслуживать? Ты хоть что-нибудь знаешь? — режиссер Ли ткнул пальцем в сторону Лю Сиянь.

Лю Сиянь встревоженно опустила голову. «Неужели я действительно все делаю неправильно?» — подумала она. — Давай-ка я тебя лучше отправлю обратно. С тобой никакой игры не получится! — продолжал режиссер Ли.

Услышав, что ее хотят отстранить, Лю Сиянь запаниковала. — Господин Ли, пожалуйста, не отправляйте меня обратно! Я могу работать бесплатно, без чаевых, — взмолилась она.

— Таким, как ты, я вообще не собирался давать чаевые…

— Режиссер Ли, не стоит так мучить девушку, — улыбнулся Оуян Вэньжань и, многозначительно посмотрев на Лю Сиянь, продолжил: — Давайте так. Мой кэдди будет обслуживать вас, а эта девушка — меня.

— Ладно, — согласился режиссер Ли.

На следующей лунке, пока режиссер Ли и коллега Лю Сиянь были у песчаной ловушки, девушка подошла к Оуян Вэньжаню и упрямо заявила: — Не думайте, что я вам благодарна за то, что вы за меня заступились!

— Я знаю, — спокойно улыбнулся Оуян Вэньжань. — С твоим характером тебе сложнее попросить о помощи, чем взобраться на небо. Поэтому я и не ждал благодарности.

Лю Сиянь с любопытством посмотрела на Оуян Вэньжаня. «Что же он за человек?» — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Заступничество

Настройки


Сообщение