Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тан Сяо, закончив говорить, намеренно или ненамеренно бросила взгляд на водителя семьи Гу, сидевшего на диване.
Все присутствующие были проницательными людьми и мгновенно поняли, что происходит.
Если водитель донесёт это молодому господину Гу, Тан Кээр определённо поплатится за свои поступки.
Кто же не знал, что Тан Сяо только что рассталась с Вэнь Ручу и теперь просто хочет хорошо жить с молодым господином Гу?
То, что Тан Кээр сейчас ворошит прошлое, поистине заслуживает наказания!
Особенно Тан Кээр, получив пощёчину от Тан Сяо, гневно прикрыла лицо и только хотела возразить Тан Сяо.
Но стоило Тан Сяо бросить на неё взгляд, как она тут же струсила!
Ах да, как она могла забыть, что на диване сидит водитель семьи Гу.
Молодой господин Гу послал его сюда, конечно же, чтобы заодно следить за каждым шагом Тан Сяо.
Разве её слова не дойдут до ушей молодого господина Гу?
Тан Кээр тут же запаниковала!
Какая уж там боль на лице?
В этот момент Тан Сяо элегантно встала, опершись руками о стол, наклонилась к Тан Кээр и с улыбкой уставилась на неё.
Её рост был 168 сантиметров, и она была на высоких каблуках, так что эта поза была свысока, а в её глазах читалось такое величие, будто она смотрела свысока на весь мир.
Неужели эта Тан Сяо, похожая на королеву, действительно та глупая Тан Сяо, что была раньше?
Она больше не смела задавать вопросы, вся потерянная, она рухнула обратно в кресло.
К тому же, за спиной Тан Сяо стоял Гумэнь.
Она лучше всех знала методы молодого господина Гу.
Тан Сяо — его невеста, и он каждый раз возвращал её без пощады, что уж говорить о ней?
Слова, которыми она собиралась упрекнуть Тан Сяо, на её губах превратились в мольбу: — Сестра, прошу тебя, не дай молодому господину Гу узнать, я... я больше никогда не посмею.
Ты уже ударила, так что отпусти меня на этот раз.
Она действительно испугалась!
Это был молодой господин Гу!
Молодой господин Гу, известный своими решительными мерами.
Сколько жизней у неё было, чтобы осмелиться его обидеть?
Если бы Тан Цзинвэй не был здесь, она бы уже хотела встать на колени перед Тан Сяо.
Тан Сяо не собиралась так просто её отпускать.
Старые и новые счёты, она хорошо с ней разберётся, чтобы она не забыла и не стала искать проблем в будущем.
Тан Сяо медленно произнесла: — Сестра, как я могу тебя отпустить?
Я только сегодня помирилась с моим молодым господином Гу, а ты уже ворошишь мои раны.
Я уже решила хорошо жить с ним, что означают твои слова?
Обвиняешь меня в том, что я не ценю моего молодого господина Гу?
Или ты думаешь, что я просто играю с ним и завтра снова сбегу с Вэнь Ручу?
Как ты думаешь, что мой молодой господин Гу подумает обо мне, услышав эти слова?
Ты разрушаешь наши отношения, ты понимаешь это?
Что у тебя на уме?
Слуги семьи Тан: ...
[Старшая госпожа, вы, кажется, пристрастились к актёрству, вы думаете, мы не знаем о ваших отношениях с молодым господином Гу?]
[Вчера ещё сбегала с другим мужчиной, а сегодня уже собирается хорошо жить с ним?]
[Кого ты обманываешь?]
[Даже если бы молодой господин Гу был здесь, он бы не поверил, верно?]
Тан Кээр: ...
Она прекрасно знала, что Тан Сяо разыгрывает перед ней спектакль, но сегодня в больнице, а также когда Тан Сяо звонила молодому господину Гу, все слышали, как Тан Сяо называла его «дорогой».
Молодой господин Гу действительно не возражал.
Хотя она знала, что отношения Тан Сяо и Гу Цзюньханя были очень плохими, Тан Цзинвэй и Цзян Муюнь этого не знали.
Как только Тан Сяо это сказала, остриё обвинения направилось прямо на Тан Кээр.
Лицо Тан Цзинвэя постепенно позеленело.
Раньше он действительно не замечал, что у младшей дочери столько коварства!
Болтать без умолку перед водителем семьи Гу.
Подумав так, он тут же с негодованием посмотрел на Цзян Муюнь.
Смысл был очевиден: «Посмотри, какую хорошую дочь ты воспитала!»
Цзян Муюнь охватил страх, и она ещё больше сочувствовала Тан Кээр.
Мало того, что её избили ни за что, так теперь ещё и она оказалась виноватой.
Самое возмутительное — это Тан Сяо, которая называла оленя лошадью и перекладывала вину.
Теперь она стояла, скрестив руки на груди, с таким выражением лица, будто это её не касается, и наслаждалась представлением.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|