Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Тан Сяо медленно открыла глаза.
— Комната была оформлена в минималистичных черно-белых тонах, с плотными шторами, приглушающими свет. Это была спальня Гу Цзюньханя.
— Прошлой ночью она промокла под дождем, и у нее поднялась сильная лихорадка. Проснувшись, она обнаружила, что переродилась.
— Гу Цзюньханя сейчас не было, дворецкий и служанки тихо ждали.
— Тан Сяо закрыла глаза, вспоминая все глупости, которые она совершила в прошлой жизни, и ей хотелось ударить себя.
— Любимый, который, как она думала, никогда ее не оставит, уже давно имел тайную связь с ее сводной сестрой.
— Из-за брака она сильно поссорилась с отцом и не сказала ему ни слова до самой его смерти.
— Позже мачеха и сводная сестра захватили компанию отца и дом семьи Тан, а она осталась одна, бездомная, если бы ушла от Гу Цзюньханя.
— И в конце концов, тем, кто был с ней до последнего вздоха, оказался Гу Цзюньхань, от которого она всегда хотела сбежать.
— Какая ирония!
— Хрустальная слеза скатилась по щеке.
— Пришло время покончить с прошлым!
— В этой жизни она будет жить хорошо.
— Те, кто строил против нее козни, обязательно заплатят. А тех, кто был к ней добр… она… обязательно будет любить по-настоящему.
— Поняв все это, Тан Сяо попыталась встать, но ее остановил дворецкий, который долго наблюдал за ней. — Мисс Тан, у вас только что спала температура, вы ослаблены, доктор велел вам больше отдыхать.
— В голосе дворецкого чувствовалось некоторое нетерпение.
— Она прекрасно знала, как мисс Тан любит устраивать скандалы.
— Сколько женщин мечтали выйти замуж за молодого господина, но мисс Тан не ценила этого. Будучи невестой молодого господина, она все равно постоянно думала о том, чтобы сбежать со своим бывшим парнем.
— Она не могла понять, как можно не ценить такого выдающегося и гордого мужчину, как молодой господин.
— Она и правда не знала, что такого увидела в ней госпожа, выбрав ее из стольких знатных девиц?
— Теперь, когда она очнулась, дворецкий лишь надеялся, что мисс Тан успокоится на несколько дней и перестанет доставлять молодому господину хлопоты.
— Взглянув поверх лица дворецкого, на котором читалось легкое раздражение, Тан Сяо увидела дату на электронных часах на стене позади него.
— Ее зрачки мгновенно расширились.
— 15 июня 2017 года!!!
— В прошлой жизни именно в этот день ее отец, Тан Цзинвэй, попал в автомобильную аварию.
— Боль от потери близких она не хотела испытывать снова.
— В прошлой жизни отец, узнав о ее высокой температуре, поспешил к ней ночью. Из-за сильного дождя на дороге его машина сломалась, он попал в аварию и больше не очнулся.
— Она не могла допустить, чтобы трагедия повторилась.
— С этой мыслью она собралась встать с кровати.
— Дворецкий не смел медлить; хотя он был недоволен, но не мог ослушаться приказа молодого господина, поэтому остановил ее.
— Мисс Тан, вам плохо? Я позову доктора.
— Мне не плохо. Я хочу видеть Гу Цзюньханя, он в кабинете?
— Тан Сяо знала, что каждый раз после ее истерик Гу Цзюньхань уходил в кабинет.
— Уголок рта дворецкого дернулся.
— Неужели эта женщина не может успокоиться? Молодой господин только что лег спать.
— Дворецкий хотел что-то еще сказать, но мужчина уже вошел, делая широкие шаги. Дворецкий и служанки почтительно отступили в сторону.
— Мужчина подошел широким шагом, его черные глаза постепенно становились пронзительными. — Хочешь меня видеть?
— Он был высок и длинноног, почти метр девяносто ростом, и его холодная, властная аура наполнила комнату, мгновенно понизив температуру на несколько градусов.
— Хотя было начало лета, дворецкий и служанки, стоявшие поодаль, все равно почувствовали, как по ним пробежал холодок.
— Любой мог заметить, что настроение молодого господина было крайне скверным.
— Они лишь надеялись, что эта женщина не будет говорить бесстыдных вещей, чтобы еще больше раздражать молодого господина.
— Взгляд мужчины был слишком пронзительным. Увидев его снова, сердце Тан Сяо затрепетало. Никто не знал, какое беспокойное сердце она скрывала за своим притворным спокойствием.
— Она действительно переродилась, и этот мужчина стоял перед ней живой.
— В прошлой жизни он без колебаний прыгнул в море, и она не знала, что с ним стало потом.
— Это было неважно. Важно было то, что они снова встретились в одном и том же времени и пространстве.
— Сердце Тан Сяо сильно забилось.
— Почувствовав, как властная и холодная аура мужчины приближается, Тан Сяо послушно легла обратно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|