Глава 6: Горячая картофелина, которую никто не осмеливается взять (Часть 2)

— Чэн Цзяо!

— Но ты ведь должна знать, что Чэн Цзяо мёртв. Как он может быть одним из Восьми Изяществ?

— В этом и заключается удивительность Восьми Изяществ!

Фу Су усмехнулся. Так называемые Восемь Изяществ просто использовали грим, чтобы изображать тех, кого он убил.

— Ты когда-нибудь видела, чтобы несколько из них появлялись перед кем-то вместе?

— Это...

Цзин Жуй вспомнила встречи с ними в Сети. Казалось, они всегда действовали поодиночке, каждый раз как будто специально меняясь, чтобы создать у других впечатление, будто их восемь человек.

— Форма не встречает тень, тень не покидает форму, одно сердце, разные тела, восемь изяществ!

Одно сердце, разные тела...

Цзин Жуй внезапно поняла. Оказывается, Фу Су давно проник в Сеть, иначе он не знал бы так много.

То, что Чэн Цзяо из Восьми Изяществ сбросил его со скалы, было, оказывается, намеренно. Он хотел скрыться в тени, чтобы спланировать кое-что, но не ожидал, что спасшая его Янь Линцзи раскроет его личность.

Если бы Фу Су знал, о чём думает Цзин Жуй, он бы очень восхитился её воображением. Человек, упавший со скалы, не имел никакого отношения к нему, кроме этого тела.

— Тянь Цзэ атакует дворец. Хань Фэй и остальные справятся, мне не нужно вмешиваться. Мне нужно встретиться с этим Восемью Изяществами!

— Янь Линцзи уже перешла на мою сторону. Хань Фэй, его "Обратная Чешуя" и Вэй Чжуан справятся с Тянь Цзэ без проблем.

Цзин Жуй подумала и сказала: — Если я стану посредником, я могу стать предательницей Сети. Неужели ты этого добиваешься?

— Отчасти!

— Ты очень честный!

— Пока я здесь, у Сети нет будущего!

— Ты очень уверен в себе, но и очень самонадеян!

Хань Фэй, Цзи Уе и Хань Юй с отрядом прибыли к Дворцу наследного принца. Увидев множество трупов снаружи, они поняли, что дворец, вероятно, захвачен.

Хань Фэй с печальным видом посмотрел на Хань Юя и Цзи Уе и сказал: — Четвёртый брат, Генерал, похоже, мы опоздали. Если ворвёмся силой, скорее всего, не сможем спасти наследного принца. Нам нужно всё тщательно обдумать.

Хань Юй подумал и сказал: — Необходимо обсудить с отцом, как спасти наследного принца.

По мнению Хань Юя, спасать или нет — неважно, а если он умрёт, то даже лучше. Такого трусливого и бесполезного наследного принца давно пора было заменить. Однако, будучи человеком осторожным, он не стал бы брать на себя ответственность.

Цзи Уе сказал: — У Тянь Цзэ тоже немало помощников. Говорят, это необычные люди и мудрецы из Баюэ. Нужно хорошо продумать, как с ними справиться, иначе потери будут огромными.

Трое вернулись в тронный зал. Хань Ван Ань удивлённо спросил: — Наследный принц спасён?

Цзи Уе ответил: — Ваше Величество, Дворец наследного принца захвачен Тянь Цзэ. Все четверо ворот охраняются. Нам нужно хорошо обсудить, как спасти наследного принца.

— Тянь Цзэ?

Хань Ван Ань выглядел испуганным. Неудивительно, что Фу Су сказал, что он человек, который должен был умереть. Он действительно должен был умереть.

Хань Ван Ань с печальным видом сидел на троне. Он никак не мог понять, почему Тянь Цзэ всё ещё жив. Такой опасный человек прибыл в столицу Кореи. Если его не устранить как можно скорее, вся Корея, вероятно, погрузится в хаос.

— Тянь Цзэ исчез на столько лет и вдруг появился. Это действительно тревожит меня. Вы должны как можно скорее придумать контрмеры. Цзи Уе, я поручаю это дело тебе.

Хань Ван Ань сейчас не хотел никого наказывать, ему нужно было сначала спасти наследного принца, иначе последствия были бы невообразимыми.

— Ваше Величество, ваш подданный — командующий войсками, искусный в ведении атак. Такое дело, требующее тщательности и не терпящее ни малейшей ошибки, превышает мои возможности. Если возникнут проблемы, ваш подданный не сможет нести ответственность.

— Четвёртый принц обладает острым умом, а девятый принц тщателен до мелочей. Эти двое принцев подходят лучше всего.

Хань Юй нахмурился. Этот негодяй оказался таким хитрым. Чтобы не брать эту горячую картофелину, он даже принизил себя, выставив себя как грубого вояку.

Навредив себе, он не забыл подставить и его.

Старый лис, ты думаешь, что если не будешь командовать, то избежишь ответственности?

Безопасность столицы Кореи находится под твоей ответственностью. Если такое случилось, первым, кого нужно спросить, должен быть ты.

Чжан Кайди сказал: — Столица — это место, которое охраняет Генерал. Она должна быть неприступной, несокрушимой. Императорский дворец — тем более место особой охраны Генерала. Неожиданно его захватил бесполезный наследный принц из Баюэ. Генерал не может нести ответственность. В такой критический момент он ещё и перекладывает ответственность за важное поручение Вашего Величества.

Мускулы на лице Цзи Уе дёрнулись. Этот старый Чжан Кайди постоянно пытался его подавить. Он собирался объяснить...

Хань Ван Ань в ярости сказал: — Хм, в столице повсюду беспорядки, а вы все перекладываете ответственность друг на друга! Неужели вы хотите бросить наследного принца на произвол судьбы?

Бросить мою жизнь на произвол судьбы?

Хань Юй сказал: — Отец, ваш сын считает, что Тянь Цзэ напал на Дворец наследного принца не иначе как для того, чтобы сделать наследного принца предметом торга с отцом. Временно его жизни не угрожает опасность.

Хань Ван Ань задумался, решив, что в словах Хань Юя есть доля правды, и спросил: — Тогда как ты думаешь, что нужно делать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Горячая картофелина, которую никто не осмеливается взять (Часть 2)

Настройки


Сообщение