Глава 11: Первая находка в жизни (Часть 1)

Из банки для чая высыпалось больше двадцати медных монет, разного состояния. Четыре из них были очень хорошо сохранились, остальные имели следы износа.

Однако даже этих четырех было достаточно, чтобы обрадовать продавца с треугольными глазами.

Это были четыре медные монеты, отчеканенные во времена династии Цин. Две из них были «Канси Тунбао», одна «Юнчжэн Тунбао» и одна «Цяньлун Тунбао». Все четыре — Монеты Пяти Императоров.

Сейчас под Монетами Пяти Императоров обычно подразумевают «Монеты Пяти Императоров династии Цин» — древние монеты, отчеканенные во времена правления пяти самых процветающих императоров династии Цин: Шуньчжи, Канси, Юнчжэн, Цяньлун и Цзяцин.

Эти пять императоров правили последовательно в течение 180 лет, что стало самым славным периодом династии Цин. В это время государство было сильным, и наступила знаменитая в истории «Процветающая эпоха Канси и Цяньлуна».

Монеты Пяти Императоров обладают функциями защиты от Ша, от злых людей, изгнания нечисти, привлечения богатства и благословения.

Многие люди сейчас носят Монеты Пяти Императоров. В некоторых южных регионах при строительстве домов их даже бросают в фундамент, чтобы обеспечить мир и безопасность жилища. Поэтому по сравнению с другими древними монетами, Монеты Пяти Императоров, собранные вместе, стоят в несколько раз дороже.

Глаза мужчины с треугольными глазами сверкнули. Он достал из поясной сумки зеленую купюру с изображением Мао Цзэдуна и протянул ее мальчику: — Эти твои монеты ничего не стоят. Но, парень, ты мне нравишься. Держи, это тебе.

Е Фэн про себя выругался, какой же черный у этого треугольноглазого сердце. Только за одну из этих четырех хорошо сохранившихся Монет Пяти Императоров можно было получить такую цену. Он явно пользуется тем, что ребенок ничего не понимает.

Но таков уж закон антикварного бизнеса: сделка — дело двух сторон, третьим вмешиваться нельзя.

— Всего пятьдесят юаней? Так мало, даже на семейный набор в KFC не хватит… — Мальчик недовольно надул губы. Очевидно, доход сильно отличался от его ожиданий.

— Парень, дядя тебя не обманывает, потому что ты маленький, — сказал мужчина с треугольными глазами, схватил все двадцать с лишним монет в ладонь, а затем вытащил одну и помахал ею перед мальчиком. Эта монета была очень сильно изношена, почти без видимых иероглифов, можно было различить лишь один-два штриха.

— Парень, посмотри, как эти твои монеты стерлись. Если бы не то, что ты мне нравишься, дядя бы такое вообще не брал, — сказал мужчина с треугольными глазами и снова вытащил несколько сильно изношенных монет из кучи, помахав ими перед мальчиком.

Занятый обманом ребенка, мужчина с треугольными глазами не заметил, как в глазах Е Фэна, когда он поднял первую монету перед мальчиком, мелькнул едва заметный блеск.

— Как так… Дедушка же говорил, что это ценные вещи…

Глядя на сильно изношенные монеты, мальчик тоже немного расстроился и пробормотал: — Нет, дай мне еще десять юаней, и я продам тебе.

— Хорошо, хорошо, ну кто же не любит такого парня, как ты? Держи, дядя добавит тебе еще десять юаней, парень, бери, — мужчина с треугольными глазами больше не торговался. Что там десять юаней, он бы и пятьдесят добавил, все равно остался бы в огромном плюсе.

Получив дополнительные десять юаней, мальчик тут же расплылся в улыбке, словно одержал победу, и пулей убежал.

Е Фэн опустил голову, делая вид, что продолжает выбирать монеты, и больше не смотрел в сторону рук мужчины с треугольными глазами. В антикварном бизнесе так: у вещей нет фиксированной цены, и как только продавец замечает, что ты что-то присмотрел, он непременно заламывает цену.

Е Фэн действительно присмотрел одну монету из этой кучи, но у него было мало денег, и он мог только надеяться, что этот мужчина с треугольными глазами не разбирается в товаре.

«Дин-дин-дан-дан», продавец положил четыре Монеты Пяти Императоров и несколько других хорошо сохранившихся монет в соседнюю кучу, а оставшиеся сильно изношенные монеты бросил в кучу, которую рассматривал Е Фэн.

Е Фэн тихо вздохнул с облегчением. Похоже, половина дела уже сделана.

— Босс, можно мне попробовать ваши монеты?

Сказав это, Е Фэн вытащил из кучи одну относительно гладкую монету и помахал ею перед мужчиной с треугольными глазами.

— Попробовать? Как это ты собираешься пробовать монеты?

Мужчина с треугольными глазами явно впервые слышал, чтобы кто-то хотел попробовать монеты.

— Мой отец немного простудился, вот и послал меня за лекарством, — Е Фэн помахал пластиковым пакетом с лекарствами перед мужчиной с треугольными глазами. — Вечером собираюсь сделать ему гуаша. Старая медная монета, которой мы пользовались дома, потерялась, вот я и ищу такую, без зазубрин, чтобы не поцарапать ему спину.

— Пробуй, пробуй, ничего страшного, — мужчина с треугольными глазами, только что выгодно купивший кучу хороших монет, был в хорошем настроении и ничего не сказал, жестом разрешив Е Фэну пробовать. В конце концов, несколько поскребываний по телу не повредят.

Для гуаша не требуется особая монета, чем глаже, тем лучше. Поэтому действия Е Фэна, который выбирал сильно изношенные монеты, не вызвали у мужчины с треугольными глазами никаких подозрений.

В итоге он выбрал две монеты, одна из которых была той самой, которую мужчина с треугольными глазами первым взял и показал мальчику, — монета, стертая почти до неузнаваемости, с едва различимыми штрихами.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Первая находка в жизни (Часть 1)

Настройки


Сообщение