Глава 6. Рассуждения о героях (часть 2)

Заинтригованные Зайдзен и Ханзава с любопытством посмотрели на Аоки Рёске.

— Дай угадаю, это Мики Чоичиро, основатель и бессменный лидер лучшей юридической фирмы Японии — «Мики»? — Даймон Мичико не сводила глаз с Аоки Рёске, уверенная в своей правоте.

Аоки Рёске лишь улыбнулся и покачал головой.

— Чёрт, неужели нет? По-моему, Мики Чоичиро и в подмётки не годится Комикадо Кенске. Пусть его фирма и известна, но все громкие дела последних лет выиграны благодаря Комикадо.

Ханзава тихо переговаривался с Зайдзеном. Даймон Мичико, услышав её слова, победно улыбнулась:

— Тогда это, без сомнения, непобедимый Комикадо Кенске, блистающая звезда юридического мира!

Она встала и, подавшись вперёд, с вызовом посмотрела на Аоки Рёске.

Однако Аоки Рёске снова покачал головой.

Снова не угадала…

— Ну, с Комикадо всё понятно. Он же известный стяжатель, помимо безупречной репутации в суде, его личные качества оставляют желать лучшего. Если говорить о порядочности, то Наруходо Рюичи — настоящий борец за справедливость, он предотвратил множество судебных ошибок, — авторитетно заявил Зайдзен, и Ханзава одобрительно поднял большой палец.

Даймон Мичико, услышав это, сделала глубокий вдох и ещё более серьёзно произнесла:

— Тогда это Наруходо Рюичи, гроза прокуроров, легенда уголовного права!

Аоки Рёске продолжал улыбаться и качать головой.

Поняв, что снова ошиблась, Даймон Мичико надула губы:

— И это не он? Так кто же, по-вашему, лучший юрист Японии?

Аоки Рёске слегка улыбнулся, поднял большой палец и указал на себя:

— Я, Аоки Рёске, лучший юрист Японии!

Ханзава и Зайдзен, сидевшие рядом, согласно кивнули, словно это было само собой разумеющимся:

— Безусловно, если у нас возникнут юридические проблемы, мы обратимся к Рёске.

Услышав их слова, Даймон Мичико с удивлением посмотрела на Аоки Рёске. Её красивые глаза заблестели.

Что такого особенного в этом молодом юристе, что он смог покорить этих двух выдающихся людей и заслужить столь высокую оценку?..

После нескольких кругов саке все немного захмелели.

— Ну, мне пора, — первой поднялась Даймон Мичико. Ханзава и Зайдзен тоже встали, собираясь уходить.

Аоки Рёске шёл последним. Зайдзен нарочно отстал на пару шагов и с усмешкой посмотрел на него: — Эх, жаль, что у тебя сегодня не случилось романтического приключения.

Рёске с улыбкой взглянул на него и помог ему поймать такси.

Когда машина остановилась и дверь открылась, Рёске серьёзно посмотрел на садящегося Зайдзена:

— Доктор Зайдзен, если у меня когда-нибудь возникнут проблемы с пищеводом, я обращусь только к вам.

Зайдзен, уже собиравшийся попрощаться, услышав слова Аоки Рёске и увидев его серьёзное выражение лица, почувствовал тепло в груди:

— Хорошо. Я поехал. Ты тоже возвращайся домой.

Когда Ханзава и Зайдзен уехали, улица опустела.

Аоки Рёске, чувствуя прохладу ранневесеннего вечера, поправил воротник и повернулся, чтобы уйти.

Внезапно его ослепил свет уличного фонаря. Под фонарём стояла стройная девушка в чёрном платье.

Свет словно смягчился, и Даймон Мичико, пройдя сквозь ночную прохладу, встретилась взглядом с Аоки Рёске.

Она с вызовом подняла подбородок:

— Эй, лучший юрист Японии, составишь мне компанию ещё на один бокальчик?

На следующее утро.

Ояма-тё, район Сибуя, Токио.

Аоки Минако, зевая, вышла из комнаты и увидела отца, который лежал на диване с тёмными кругами под глазами.

— Папа, кажется, брат не ночевал дома. Что-то случилось в фирме?

Аоки Масао сонно приоткрыл глаза, посмотрел на уставшую дочь и кашлянул: — Ну… твой брат уже взрослый, у него своя личная жизнь.

— А, — Минако, не совсем понимая, что отец имеет в виду под «личной жизнью», послушно кивнула и пошла готовить завтрак.

Когда дочь ушла на кухню, Аоки Масао повернулся к фотографии покойной жены на алтаре.

«Дорогая, кажется, наш поросёнок наконец-то научился рыть чужие огороды».

********

Аоки Рёске, как обычно, вышел из такси, посмотрел на здание юридической фирмы Мики и поправил галстук.

Было 8:54. До начала рабочего дня оставалось шесть минут.

Если бы он не остался ночевать в другом месте, то не нервничал бы так.

Вспоминая отдельные моменты прошлой ночи, Рёске направился к лифту.

Девушка на ресепшене, увидев Аоки, первого красавца фирмы, нахмурилась.

Сегодня адвокат Аоки выглядел бледным и немного неуверенно. Неужели он всю ночь работал?

Выйдя из лифта, Рёске снова услышал знакомые крики, доносившиеся из кабинета президента.

Он подошёл к двери и увидел, как президент Мики и Комикадо Кенске снова сцепились.

«Ну вот, опять», — подумал Рёске, поднимая бровь. Он уже собирался вернуться в свой кабинет, когда краем глаза заметил клетку с хомяком на столе президента.

Саори, которая обычно бегала в колесе, исчезла.

А госпожа Савачи, обычно наблюдавшая за их перепалками с весёлым любопытством, выглядела печальной.

На её столе лежал небольшой свёрток, накрытый салфеткой.

Судя по размеру, это была Саори.

«Вот те раз, она так быстро умерла?» — подумал Рёске.

Он знал по сериалу, что смерть Саори — неизбежное событие, предшествующее увольнению Комикадо из фирмы Мики. Но он не ожидал, что это произойдёт так внезапно. Ещё вчера этот маленький зверёк был полон жизни, а сегодня…

Рёске посмотрел на президента Мики, который вцепился в галстук Комикадо.

Его глаза были широко раскрыты, челюсти сжаты, а лицо выражало такую ярость, словно он хотел разорвать Комикадо на части.

Комикадо пытался вырваться.

— Комикадо, ты, мерзавец! У тебя совсем совести нет?! Разве ты не видел её маленьких глазок?! Ты убил Саори!

— Кх… кха… но если бы не это, Takeda Pharmaceuticals не согласились бы на мировую! Я не виноват! Я просто хотел выиграть!

Измученные, они наконец-то расцепились. Президент Мики, потерявший своего любимца, из последних сил прохрипел:

— Комикадо! Ты не достоин называться адвокатом! Ты — чудовище! Вон из моей фирмы!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Рассуждения о героях (часть 2)

Настройки


Сообщение