Глава 9. Хаос (Часть 2)

Уклонившись от осколков гранат, Цзи Лэбинь выглянул из-за обломков стены. Он пристально смотрел в сторону, куда скрылся Ю Сяфэй, затем закрыл глаза и решил вернуться в лагерь к Тан Даньнину.

Уже стемнело, нужно было объединиться с товарищами. Он слишком поспешно бросился в погоню…

Внезапно Цзи Лэбинь замер. Их бой с юношей был довольно шумным. Почему же Тан Даньнин до сих пор не появился?

Как только эта мысль промелькнула в его голове, в сердце зародились подозрения и настороженность. Неужели Тан Даньнин знал о ловушке и хотел его смерти?

В следующее мгновение Цзи Лэбинь отбросил эту мысль. Тан Даньнин не такой человек.

Если бы он хотел ему навредить, то во время группового боя у него было предостаточно возможностей.

Однако чувство тревоги и подозрения, словно дым, витало в воздухе и не рассеивалось.

Сейчас Цзи Лэбинь почему-то забыл, как Тан Даньнин отговаривал его от погони. В голове остались лишь сомнения и недоверие.

Раздосадованный Цзи Лэбинь не знал, стоит ли возвращаться.

Если он вернется, то точно не сможет сдержать гнев и устроит Тан Даньнину допрос.

Тут Цзи Лэбинь хлопнул себя по лбу. Лучше продолжить преследование юноши! Команда «Времена Года» тоже выполняет здесь задание, возможно, он встретит Юэ Сюлань.

И Цзи Лэбинь бросился в погоню за Ю Сяфэем.

Тан Даньнин тем временем сладко спал в лагере.

В три часа ночи, когда небо еще было темным, его разбудил командир отряда.

— Ситуация изменилась, — сказал командир с мрачным лицом. — Задание нужно выполнить раньше срока.

Тан Даньнин, ничего не спрашивая, быстро оделся и последовал за командиром в вертолет.

Фань Цю из «Времен Года», Юэ Сюлань, которая, похоже, пытается захватить чужое тело, мужчина со сшитой шеей и пропавший Цзи Лэбинь… Тан Даньнин подумал, что если в такой ситуации все обойдется, это будет настоящее чудо.

Но это был и его шанс.

Тан Даньнин еще раз прокрутил в голове свой план. Убедившись, что все в порядке, он глубоко вздохнул, стараясь успокоиться.

Вертолет под покровом ночи летел к Лунминшань. Тан Даньнин надел вингсьют, похожий на большую летучую мышь.

Во время предыдущих заданий Тан Даньнину несколько раз приходилось падать с высоты, и он уже начал привыкать к этому. Но вот летать… у него не было никакого опыта.

— По нашему опыту, мутировавшие трупные птицы легко привлекаются огнем, — тихо сказал командир. — Даже если они будут преследовать тебя в воздухе, мы сможем отвлечь их. Но какая-то часть все равно будет за тобой гнаться.

Тан Даньнин запомнил это. Огонь, значит?

Командир протянул ему небольшой пакет, набитый различными гранатами и боеприпасами.

— Только тот, у кого есть способность летать, может нести все это, — сказал командир с горькой улыбкой. — Мы же во время полета стараемся избавиться от любого лишнего веса.

— Тогда я пошел, — кивнул Тан Даньнин. Его лицо было бледным, а в глазах, казалось, кружились темные водовороты.

«Я хочу летать выше!»

В тот момент, когда Тан Даньнин открыл дверь вертолета и прыгнул вниз, он активировал свою способность.

Ледяной ветер хлестал по лицу. Тан Даньнин раскинул руки и плавно воспарил в воздухе, словно легкий ручеек.

…Вау! Это потрясающе!

Ощущение свободы и безграничности полета было невероятным! Но не успел Тан Даньнин насладиться этим чувством, как его накрыла волна зловония. Тело, опережая мысли, резко вывернулось в воздухе.

Трупная птица, сложив крылья, пронеслась мимо, словно острая стрела. Ее голова, тело, когти и хвост вытянулись в одну линию, превратив ее в смертоносный снаряд.

Это было только начало. Следом, словно лягушки, выпрыгивающие из воды во время дождя, на Тан Даньнина набросились другие мутировавшие птицы, превращаясь в острые стрелы.

Сзади раздался грохот пулемета. Пилот вертолета пытался отвлечь внимание птиц.

…И заодно привлек внимание Фань Цю, Ю Сяфэя и преследовавшего его Цзи Лэбиня, которые находились на Лунминшань.

Перед прыжком Тан Даньнин, конечно же, подумал, что стрельба из вертолета привлечет внимание других команд.

Что если они заметят его издалека? Да и птицы были серьезной проблемой. Тан Даньнин не верил, что сможет уклониться от всех их атак.

Взмахнув рукой, он выронил из пространственного кольца несколько зажигательных шаров.

Как только красные шарики коснулись деревьев, пламя, словно вода, растеклось по ветвям, раздуваемое ветром. Через несколько секунд весь ближайший участок леса был охвачен огнем.

В одно мгновение все птицы переключили свое внимание на яркое пламя и разлетелись в разные стороны.

Ю Сяфэй, который петлял по чайным кустам, пытаясь уйти от Цзи Лэбиня и встретиться с Фань Цю, сам Цзи Лэбинь, который был немного не в себе, и Фань Цю, который прятался в укромном месте, готовя новое заклинание, увидев это, одновременно воскликнули: «Вот черт!»

Фань Цю скрежетал зубами: — Тан Даньнин! Это точно проделки этого хитрого ублюдка!

От автора:

Тан Даньнин: Я же даже не показывался!

Фань Цю: Только ты способен на такую подлость!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Хаос (Часть 2)

Настройки


Сообщение