Глава 8. Ненависть (Часть 1)

— Список команды?

Командир отряда с подозрением посмотрел на Тан Даньнина: — Зачем он тебе?

— Мы с Цзи тоже знаем немало людей, — улыбнулся Тан Даньнин. — Если объединиться со знакомыми, убивать монстров будет быстрее.

Командир вспомнил, что видел днем. Этот Тан Даньнин и его напарник Цзи Лэбинь сражались очень эффектно, легко и непринужденно, словно могли добиться большего.

— Действительно, другие команды распределены по другим участкам Пинху, — сказал командир. — Подожди, я поищу список.

Спустя двадцать минут Тан Даньнин получил список наемников. Он быстро пробежался по нему глазами и обнаружил имя, от которого у него по спине пробежал холодок: Фань Цю.

Тан Даньнин горько усмехнулся про себя. Вот уж поистине тесен мир.

Фань Цю был заместителем командира команды «Времена Года» и магом. Его настоящее имя было другим, но ключевые члены команды «Времена Года» использовали в качестве псевдонимов названия времен года. Поэтому он взял свою фамилию и добавил к ней «осень».

Его команда «Золотое Яблоко» только что сражалась с «Временами Года», и вот он снова столкнулся с Фань Цю в случайном личном мире. Какая ирония!

Но если это Фань Цю, то, обнаружив Юэ Сюлань и поняв, что она может быть членом «Золотого Яблока», он наверняка попытается ее убить.

В этот момент Тан Даньнин не знал, чего он хочет больше: чтобы Юэ Сюлань расправилась с Фань Цю, или наоборот. Это был действительно сложный выбор.

Тан Даньнин уже собирался назвать командиру пару имен наемников, с которыми якобы хотел сотрудничать, когда к ним быстрым шагом подошел человек в более высоком звании, сопровождаемый двумя солдатами.

— Я видел отчет, — без предисловий начал он. — Говорят, вы с напарником неплохо показали себя. У меня есть для вас особое задание. Возьметесь?

Тан Даньнин тут же оживился. Вот уж действительно, мысли материальны.

— Мне нужно зелье слияния. Если вы можете его предоставить…

Командир удивленно посмотрел на Тан Даньнина, а затем понимающе кивнул: — Проблемы с переключением способностей?

— Какая у тебя способность? — прямо спросил он.

— Я могу падать с неба и не разбиваться, а еще могу ломать вещи, — ответил Тан Даньнин, умолчав о своей главной способности — замедлении времени.

Командир хлопнул в ладоши, и его лицо озарила радостная улыбка: — Значит, ты можешь летать!

— Э-э… — протянул Тан Даньнин.

Выражение лица командира несколько раз изменилось, а затем он, приняв окончательное решение, резко изменил свой первоначальный план и предложил Тан Даньнину другое задание.

— Слушай, — серьезно сказал он, — если ты выполнишь это задание по сопровождению, я могу запросить для тебя зелье слияния у начальства.

— Но это очень опасное задание.

— Какое? — осторожно спросил Тан Даньнин.

— Одна команда оказалась в ловушке на горе Лунминшань, за озером Пинху. Мы прокладываем путь, чтобы вызволить их оттуда.

— На вершине раньше была канатная дорога, — продолжил командир. — Команда капитана Чжана находится на станции канатной дороги. Мы можем доставить тебя туда на вертолете, снабдив летным костюмом. Ты сможешь долететь туда на вингсьюте?

— …Один? — переспросил Тан Даньнин.

— Если твой напарник тоже умеет летать, я не против предоставить два костюма, — мягко ответил командир.

Он сделал паузу и, оглядев лагерь, удивленно спросил: — Кстати, а где твой напарник?

Тан Даньнин опустил глаза и, немного подумав, ответил: — У него выносливость лучше, чем у меня. Он хочет убить побольше мутировавших монстров, чтобы заработать очки и обменять их на зелье для меня.

Услышав это, командир одобрительно кивнул: — Хороший у тебя напарник.

В постапокалиптическом мире иметь такого товарища — настоящая удача.

Мысли Тан Даньнина лихорадочно заработали. Внезапный штурм Лунминшань? Гора находится прямо за озером Пинху. В городе H внезапно началась масштабная зачистка. Неужели…

— Если вы предоставите зелье слияния, я берусь за это задание, — твердо сказал Тан Даньнин.

Командир облегченно вздохнул и похлопал его по плечу: — Отлично. Вылет завтра в четыре утра. Хорошо отдохни.

Тан Даньнин не верил, что командир отправит его одного на воздушный штурм, но в такие секретные дела он не хотел вмешиваться.

Будь то роль приманки или настоящая спасательная операция, ему все равно нужно было попасть на Пинху и Лунминшань, чтобы разузнать о Юэ Сюлань. Цель одна, так что остальное не имело значения.

Что касается Цзи Лэбиня… После долгих раздумий Тан Даньнин решил пока не вмешиваться.

Цзи Лэбинь, отправившись за тем мужчиной, скорее всего, попал в ловушку. Юэ Сюлань не позволит ему погибнуть — ей нужен Цзи Лэбинь в качестве боевой единицы. Это был хороший шанс заставить ее показаться.

В этот момент Тан Даньнин невольно взмолился за своего заклятого врага: «Фань Цю, пожалуйста, постарайся! Сначала разберись с Юэ Сюлань. Я верю в твои силы! Ты справишься!»

Цзи Лэбинь не знал, что Тан Даньнин временно оставил его на произвол судьбы.

Преследуя мужчину, он вышел за пределы лагеря и с удивлением обнаружил, что тот двигался с обманчивой медлительностью, но при этом невероятно быстро. Только Цзи Лэбинь покинул лагерь, как фигура мужчины уже почти скрылась в городских руинах неподалеку.

Цзи Лэбинь ускорился.

Солнце садилось, и без того тусклый свет становился еще более мрачным. По обе стороны дороги, ведущей к лагерю, высились заброшенные здания, а землю покрывали гниющие листья и кости. Цзи Лэбинь, преследуя мужчину, остановился в конце переулка.

Он насторожился, на лбу вздулись вены, словно предупреждая об опасности.

В следующее мгновение что-то взорвалось, и твердая земля под ногами превратилась в вязкую грязь. Эта грязь, словно болото, тянула Цзи Лэбиня вниз, как будто невидимые руки пытались утащить его в трясину!

Цзи Лэбинь инстинктивно выбросил вперед стальной коготь, пытаясь зацепиться за ближайшее дерево.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ненависть (Часть 1)

Настройки


Сообщение