Я тогда испугалась, я не хотела, чтобы они потеряли свои жизни. Я была в растерянности, я просто хотела, чтобы эти две служанки получили урок, и не думала, что это приведет к таким последствиям. Я решила взять на себя ответственность и пойти к Е Линю, чтобы объясниться.
Ронг Янь остановил меня и сказал: "Цин Хэ, главное, что ты осознаешь свою ошибку и готова исправиться. Я уже говорил с Е Линем и использовал свои силы, чтобы восстановить Персиковый сад. Если кто-то действительно обижает тебя, ты не должна терпеть, но не следует мстить, чтобы не навредить другим, как с этими двумя служанками. Они просто обсуждали божество за спиной, и, к сожалению, мы это услышали. Вместо того чтобы мстить, лучше сообщить их божеству о том, что они сделали, а не действовать самостоятельно и втягивать других в свои проблемы. Но они тоже не были неправы, ты взрослеешь, и тебе следует избегать подозрений. Раньше я не обращал на это внимания."
Когда Ронг Янь произнес эти слова, в его голосе звучала легкая горечь, но я не совсем понимала, почему. Я думала, что он все еще сердится на меня, и с обидой спросила: "Ты больше не будешь так заботиться обо мне?"
Ронг Янь распахнул руки, чтобы обнять меня, но затем остановил одну руку, а другой нежно погладил мои волосы. "Цин Хэ, я всегда заботился о тебе, просто ты теперь взрослая, и я не могу больше жить с тобой, как раньше. Эти вещи теперь должен делать только твой будущий муж."
Я надула губы, не зная, что сказать, и не понимала, почему Ронг Янь не может быть моим мужем. Позже, когда я стала старше, я поняла, что между нами всегда будет непреодолимая пропасть. Ронг Янь — мой дядя, и если я буду с ним, это будет инцестом, что является большим табу и не будет принято в обществе. Если кто-то это узнает, они обязательно начнут сплетничать, и я боялась, что Ронг Янь снова станет отдаляться от меня. Поэтому я научилась скрывать свои чувства. На людях я обращалась к Ронг Яню как к старшему, уважительно называя его дядей, но иногда я капризничала с ним. Я думала, что даже если не смогу выйти за него замуж, он все равно не женился, и если мы будем вместе, мне этого будет достаточно.
Ронг Янь, вероятно, думал, что я поняла наши отношения, или же считал, что я просто испытываю обычные семейные чувства, и поэтому не держал дистанцию, как раньше.
— Е Линь, ты помнишь, в день твоего восьмидесятилетия, я пришла поздравить тебя и выпила лишнего?
Е Линь кивнул: "Ты напилась, и учитель унес тебя обратно." Он немного замялся: "На следующий день учитель спустился в мир смертных, чтобы пройти испытания."
— "В ту ночь Ронг Янь унес меня в мои покои. Я, воспользовавшись состоянием опьянения, обняла его и не хотела отпускать. Он нежно уговаривал меня. В тот момент он был очень мягким. Я снова позвала его по имени и спросила: "Ронг Янь, почему ты мой дядя?" Его рука слегка дрогнула, и он ответил: "Цин Хэ, ты пьяна." Вероятно, это было подавленное чувство, и я расплакалась. Ронг Янь никогда не знал, как справиться с моими слезами, и просто нежно гладил мои волосы. В тот момент я подумала, что, возможно, Ронг Янь тоже любит меня. Я не знала, откуда взялась смелость, но прижалась губами к Ронг Яню." На этом месте Цин Хэ подняла голову от Е Линя и, глядя в его ясные глаза, тихо сказала: "Е Линь, в тот момент я подумала, что даже если мне суждено умереть, это того стоит."
Е Линь почувствовал, как его сердце замерзло, а затем медленно раскололось. Он открыл рот и, казалось, услышал себя, произнося: "Я всегда знал, что ты любишь его, но не знал, что ты так сильно его любишь."
Цин Хэ слегка улыбнулась, но это было похоже на лунный свет в воде, эфемерное. Она смотрела на веточки грушевого дерева в вазе и, протянув руки, начала нежно трогать их: "Да, я тоже не знала, что так сильно его люблю, так же как он не знал, что я внезапно поцелую его. В тот момент я чувствовала, как сердце Ронг Яня быстро бьется, я могла ощутить тепло его губ. Но Ронг Янь, в конце концов, был трезвым, он оттолкнул меня и поспешно убежал. В тот момент я была счастлива, что Ронг Янь действительно что-то чувствует ко мне, пусть даже это всего лишь капля любви. Мне было достаточно. Я думала, если я постараюсь еще немного, возможно, Ронг Янь тоже полюбит меня так, как я его. В ту ночь мне приснилось, что Ронг Янь смеется и говорит мне: "Цин Хэ, на самом деле я тоже люблю тебя." Это был самый красивый сон, который я когда-либо видела.
На следующий день, когда я проснулась, Цянь Цянь стояла у кровати, колеблясь, не зная, как сказать. После нескольких моих настойчивых намеков она сказала: "Императрица, Император спустился в мир смертных, чтобы пройти испытания."
Я знала, что в тот момент мое лицо должно было быть бледным. Ронг Янь выбрал такой путь, чтобы избежать встречи со мной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|