Глава 9 (Часть 2)

Его поведение ее немного напугало, поэтому она не рассчитала силу удара.

Благодаря наградам Системы Позитивной Энергии, она стала довольно сильной. Удар пришелся в полную силу и отбросил мужчину на несколько метров.

Окружающие были ошеломлены. Никто не ожидал, что эта хрупкая с виду девушка обладает такой силой.

Некоторые жители поместья, наблюдая за новой хозяйкой с момента ее прибытия, решили, что она мягкосердечная и с ней легко справиться. Теперь же, затаив дыхание, они поспешили отказаться от своих коварных планов.

Тан Чжэньчжэнь, заметив их реакцию, мысленно усмехнулась, но внешне осталась спокойной. Она убрала ногу и, повернувшись к управляющему, который подбежал к ней, спросила: — Кто это?

— Это кучер, госпожа, — ответил управляющий и пнул лежащего мужчину. — Ты посмел напугать госпожу! Немедленно проси прощения!

Тан Чжэньчжэнь вдруг поняла, что мужчина, вероятно, хотел упасть перед ней на колени, но она его неправильно поняла, и вот…

— Ничего страшного. Помогите ему встать, — сказала Тан Чжэньчжэнь, чувствуя неловкость.

Управляющий, видя, что она не сердится, помог мужчине подняться.

Когда кучер, охая, встал на ноги, Тан Чжэньчжэнь сказала: — Это я виновата. Обратитесь к управляющему, он выдаст вам деньги на лечение. Кстати, зачем вы ко мне подбежали?

Кучер, получив от нее удар, понял, что новая хозяйка не так проста, как ему казалось. Он уже пожалел, что пришел, но, видя ее доброжелательное отношение, снова воспрянул духом.

— Госпожа, я хотел попросить у вас денег на лечение моей жены, — ответил он.

— Что случилось с вашей женой? — спросила Тан Чжэньчжэнь.

— Она ударилась головой и потеряла сознание, — с тревогой в голосе сказал кучер.

Тан Чжэньчжэнь уже собиралась попросить управляющего найти врача, когда услышала голос за спиной: — Госпожа, он обманывает вас! Никто не ударялся головой! Он постоянно избивает свою жену, а на этот раз перестарался!

Это была Юэя, служанка из главного дома. Она обычно приносила Тан Чжэньчжэнь еду и передавала сообщения.

У Юэя была названая мать, которая тяжело заболела. У них не было денег на лечение, и ее хотели выгнать из поместья, чтобы избежать дурных предзнаменований.

Но Тан Чжэньчжэнь, новая хозяйка, узнав об этом, не только оставила больную женщину в поместье, но и наняла для нее врача.

Юэя была безмерно благодарна новой хозяйке и поклялась служить ей верой и правдой. Конечно же, она не могла допустить, чтобы ее обманывали.

— Не слушайте ее, госпожа! Я никогда не поднимал руку на свою жену! — возмутился кучер, бросив на Юэя гневный взгляд.

Тан Чжэньчжэнь не верила, что Юэя стала бы наговаривать на него без причины. Она посмотрела на кучера с отвращением, думая, что зря не ударила его посильнее.

— Найдите врача для его жены. Счет запишите на него, вычтите из его жалования. И дайте ему работу потяжелее. Если он еще раз поднимет руку на жену, выгоните его из поместья, переломав ему ноги, — приказала Тан Чжэньчжэнь управляющему.

Кучер не хотел тратить свои деньги на врача. Он рассчитывал на доброту новой хозяйки, которая недавно наняла врача для умирающей старухи Лю, и решил разыграть жалостливую сцену. Теперь же он понял, что просчитался, и горько об этом пожалел.

Он упал на колени, умоляя Тан Чжэньчжэнь о прощении, но она даже не взглянула на него. Ей расхотелось гулять, и она вернулась в дом.

Управляющий знал, что кучер избивает жену, и даже пытался вразумить его, но тот не слушал. Видя, как он сам лишил себя хорошей работы, управляющий не стал церемониться и приказал слугам увести его, чтобы не беспокоил хозяйку.

После этого случая жители поместья поняли, что новая хозяйка не так уж и добра, и стали вести себя осторожнее.

Позже Тан Чжэньчжэнь сама навестила жену кучера. Увидев избитую женщину, лежащую на кровати, она не сдержалась и снова ударила кучера.

Даже в современном мире многие женщины терпят домашнее насилие и не разводятся, что уж говорить о древних временах. Видя, как пострадавшая женщина, придя в себя благодаря врачу, заступается за мужа, Тан Чжэньчжэнь решила не вмешиваться.

Этот случай испортил ей настроение. Лишь на следующий день, когда снова заработала Система Межмирового Обмена, она немного развеялась.

Увидев на экране мальчика, Тан Чжэньчжэнь с улыбкой поздоровалась с ним и спросила: — Вчерашняя еда понравилась?

— Вчерашняя?..

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение