Глава 1 (Часть 1)

Улица Юндинмэнь находилась во Внешнем городе столицы, неподалеку от района Тяньцяо и Храма Чэнхуанмяо — весьма оживленных мест.

Стоял прекрасный третий месяц весны. Многие горожане уже переоделись в легкую весеннюю одежду, лишь некоторые еще кутались в ватные халаты.

— Люй да гунь! Сладкий и тягучий, горяченький! — разносились по улице зазывающие крики.

— Мясные пирожки! С тонким тестом и толстой начинкой!

Здесь располагалось множество торговых лавок, и крики продавцов сливались в непрерывный гул.

Прохожие, казалось, привыкли к этому шуму и, если им ничего не требовалось, шли мимо, не обращая внимания.

Но Тан Чжэньчжэнь, попавшая сюда из другого времени, невольно прислушивалась к зазывающим возгласам.

— Свежие мясные пирожки! Не хотите ли попробовать? — Продавец, заметив ее взгляд, приветливо улыбнулся и приоткрыл крышку паровой корзины, показывая аппетитные, дымящиеся пирожки, надеясь, что она купит пару.

Пирожки выглядели пышными и румяными, от них исходил приятный аромат. Если бы у Тан Чжэньчжэнь были деньги, она бы с удовольствием купила несколько штук, но сейчас ей оставалось лишь покачать головой и пойти дальше.

По обе стороны живописной улицы в чайных сидели люди, неспешно попивая чай и беседуя. В лавках, торгующих косметикой, молодые девушки выбирали себе румяна и пудру. У входа в переулок играли дети, а из глубины доносились чьи-то гневные голоса — вероятно, кто-то с кем-то ссорился.

Все вокруг было не таким ярким, как показывали по телевизору, но казалось таким настоящим.

Однако Тан Чжэньчжэнь, идущая по этой оживленной улице, не чувствовала себя частью этого мира. Наоборот, ее не покидало ощущение какой-то отстраненности. В этот момент она вдруг вспомнила строки из школьного учебника: «Веселье — это их веселье, а у меня ничего нет».

В этом не было ничего удивительного. В конце концов, любой, кто внезапно перенесся из современного мира в древность, вряд ли смог бы быстро адаптироваться.

— Система Позитивной Энергии: Динь! Активировано задание — впереди упала пожилая женщина. Проявите уважение к старшим и помогите ей подняться.

Грустные мысли Тан Чжэньчжэнь прервал внезапный голос системы.

— Разве ты не знаешь, что в наше время пожилых людей нельзя поднимать без веской причины? — пробормотала она в ответ системе, но, заметив, что женщина, похоже, упала довольно неудачно и никак не могла встать, все же сделала пару шагов в ее сторону.

— Система Позитивной Энергии: Не беспокойтесь, в древности люди были очень простыми.

— Всего-то и нужно — протянуть руку помощи, заодно выполню задание, — подумала Тан Чжэньчжэнь и, пока система договаривала, уже подошла к женщине и помогла ей подняться.

— Ох, мои старые кости! — простонала женщина, поднимаясь с ее помощью.

В этот момент к ним подошел тучный мужчина, окликнул женщину «мама» и уставился на Тан Чжэньчжэнь, словно прирос к ней взглядом.

Заметив это, Тан Чжэньчжэнь недовольно посмотрела на него, и мужчина немного смягчил свой взгляд.

Женщина родила сына в зрелом возрасте, и в ее глазах он был идеален.

Поначалу у нее сложилось хорошее впечатление о девушке, которая помогла ей подняться, но теперь, когда та осмелилась так посмотреть на ее сына, ее лицо омрачилось.

Однако, вспомнив, что она как раз собиралась найти сыну новую жену, а он, похоже, уже сам выбрал себе кандидатуру, женщина снова заулыбалась. — Спасибо тебе, девушка. Не хочешь ли зайти к нам отдохнуть и выпить чаю?

На Тан Чжэньчжэнь была простая одежда светло-голубого цвета, которую она получила от Системы Позитивной Энергии. Волосы были небрежно собраны. Хотя она и выглядела мило, в глазах женщины она, вероятно, казалась девушкой из небогатой семьи.

Ведь, по мнению женщины, девушка из состоятельной семьи не стала бы так одеваться и ходить по улице одна — с ней обязательно были бы служанки.

Тан Чжэньчжэнь почувствовала фальшь в ее улыбке. Задание было выполнено, и ей не хотелось тратить время на пустые разговоры. Она покачала головой и собралась уходить.

— Не уходи! — Тучный мужчина, услышав слова матери, размечтался и, увидев, что девушка собирается уйти, запаниковал. Он протянул руку, чтобы схватить ее.

Неожиданное путешествие во времени и так выбило Тан Чжэньчжэнь из колеи, и этот жест стал последней каплей.

Краем глаза заметив жирную руку мужчины, Тан Чжэньчжэнь нахмурилась и резким движением бросила его на землю.

Женщина, увидев это, остолбенела, а затем начала голосить, ударяя себя по бедрам: — Нет на свете справедливости! Сбила меня с ног, старую, да еще и дерется!

Любопытство — вечная черта людей. Услышав крики, вокруг быстро собралась толпа зевак.

— И это ты называешь простыми людьми? — мысленно спросила Тан Чжэньчжэнь у системы.

— Система Позитивной Энергии: …

— Система Позитивной Энергии: Динь! Задание выполнено. Награда: +1 к силе.

Как только система закончила говорить, Тан Чжэньчжэнь снова почувствовала прилив сил.

Система Позитивной Энергии была очень скупой и совсем не похожа на те, что она читала в романах. Даже стартового набора не дала. Эту одежду пришлось выпрашивать.

С момента ее появления здесь прошло уже какое-то время, и за несколько выполненных мелких заданий она получила всего одно очко силы. А теперь за одно задание столько! Это немного подняло ей настроение.

В древности, в отличие от современности, без умения постоять за себя было очень опасно, поэтому очки силы были важны для Тан Чжэньчжэнь, владеющей лишь базовыми навыками самообороны.

Пока она получала награду, женщина, которую она подняла, уже вовсю ругалась. Судя по ее искреннему тону, можно было подумать, что это Тан Чжэньчжэнь сбила ее с ног и избила.

— Такая красивая девушка, а ведет себя…

— А этот мужик — тряпка! Дал себя побить девчонке!

Тан Чжэньчжэнь предпочитала действовать, а не разговаривать. Не обращая внимания на женщину, она принялась избивать валяющегося на земле и воющего мужчину.

— Ой, мамочки! — завопил тот.

Мужчина действительно оказался слабаком и только и кричал, получая удары.

Его матери, стоявшей рядом, было больнее смотреть на избиваемого сына, чем если бы били ее саму.

Сначала она продолжала ругаться, но, заметив, что чем больше она кричит, тем сильнее бьют ее сына, быстро сменила тактику: — Прекрати! Перестань! Не бей! Бабушка тебя умоляет! Я была неправа, прости!

Избив мужчину, Тан Чжэньчжэнь почувствовала себя гораздо лучше. — И в чем же ты была неправа? — спросила она, посмотрев на женщину.

— Это ты помогла мне подняться, когда я упала. Я не должна была врать. Бью себя по губам за эти слова! — Женщина, поняв, что перед ней не мягкосердечная и добрая девушка, а та, которую лучше не злить, сильно пожалела о своих словах. Она дважды ударила себя по губам, ругая себя за то, что наболтала лишнего и сын зря получил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение