Глава 4. Продавец яблок Джобс скоро умрет (Часть 2)

— Еще раз напомнишь об этом — пеняй на свой «Шэнши Хуантянь»! — лицо Гу Чэньси побагровело. Он не ожидал, что Гу Чэньгуан расскажет на лекции эту историю из его детства.

— Гу Чэньси, сколько лет прошло, а ты все еще обижаешься? — даже обычно не участвующий в перепалках Наньгун Чэн решил подлить масла в огонь.

— Наньгун Чэн, ты! Ты! Ты! — глядя на безмятежное лицо Наньгун Чэна, который словно говорил: «Что ты мне сделаешь?», Гу Чэньси вспомнил, что у того есть на него компромат, и со злостью хлопнул планшетом по столу. — Хм!!! — Он сник. От этого звука все студенты обернулись. Лян Юй подняла голову, увидела, что все смотрят в ее сторону, и застыла от удивления.

— Ничего-ничего, продолжаем урок, продолжаем! Слушаем внимательно! — с улыбкой сказал Гу Чэньси, и в аудитории воцарилась тишина. Гу Чэньгуан бросил на сына сердитый взгляд. Этот парень посмел устроить беспорядок на его лекции! Похоже, дома его ждет серьезный разговор. Но, подумав так, он быстро вернулся к теме занятия.

Лян Юй обернулась. Четверо друзей сидели, словно персонажи манги. «Они здесь учатся?» — подумала Лян Юй и покачала головой. Преподаватель продолжал: — Рецепт свиных ребрышек с апельсинами очень прост. Выжимаем сок из двух апельсинов, смешиваем кусочки ребрышек с крахмалом, тертым имбирем… — Лян Юй потерла глаза и снова посмотрела на четверых друзей. «Они мне улыбаются?» — она еще раз покачала головой. Преподаватель продолжал: — Перец, соевый соус добавляем в апельсиновый сок, оставляем на полчаса, затем тушим на медленном огне. Когда сок выпарится, блюдо готово… — Лян Юй моргнула и снова посмотрела на них. Ей показалось, что кто-то ее зовет. Прислушавшись, она поняла, что зовут ее. Лян Юй замотала головой, как погремушкой: «Быть не может!». Она велела себе сосредоточиться на лекции и повернулась к доске. Но преподаватель уже начал новую тему.

Скучающий Гу Чэньси оглядывал аудиторию. Неужели столько людей пришли на такую лекцию? Похоже, у его отца есть талант к преподаванию. Внезапно он заметил знакомую фигуру впереди и невольно улыбнулся. Кто это? Он вспомнил девушку, которую видел в библиотеке. Кажется, ее звали Лян Юй. Она тоже выбрала этот факультатив! После лекции он узнает, когда она свободна, и пригласит ее на обед. В конце концов, он так и не поблагодарил ее за бумагу и ручки, подумал Гу Чэньси, глядя на спину девушки.

О чем он только что говорил? Свиные ребрышки с апельсинами? Что там про ребрышки? Лян Юй с досадой посмотрела на свои записи. Она пропустила целый раздел. В группе она была одна, у кого взять конспект? Ладно, после лекции спросит у преподавателя, можно ли скопировать материалы.

Как только прозвенел звонок, все ринулись к выходу. Лян Юй, взяв тетрадь, подошла к кафедре: — Господин Гу, подождите, пожалуйста. — Гу Чэньгуан, уже собравшийся уходить, обернулся. Перед ним стояла девушка, которая в прошлый раз вытирала доску. Он мягко улыбнулся: — Что-то случилось?

— Я пропустила часть лекции. Можно мне скопировать материалы? — Лян Юй показала Гу Чэньгуану свою тетрадь.

— Я только что выключил компьютер. У вас есть электронная почта? Напишите мне адрес, я отправлю вам файлы, — сказал Гу Чэньгуан, собирая портфель. Несмотря на то, что он был шеф-поваром «Шэнши Хуантянь», он оставался простым и доброжелательным в общении.

— Да-да, есть. Одну минуту. — Лян Юй написала адрес и протянула листок Гу Чэньгуану. Тот, прочитав liangyu, из профессиональной привычки произнес вслух: — Лянъюй? Две рыбы? — Ха, это «прохладный» Лян, «перо» Юй. Лян Юй, — девушка улыбнулась, услышав, как преподаватель прочитал ее имя.

Гу Чэньгуан аккуратно закрыл портфель и сказал: — Хорошо, Лян Юй, я отправлю вам материалы.

— Спасибо, до свидания, — довольная, Лян Юй ушла.

— Гу Чэньси, ты поедешь в эти выходные домой? — спросил Гу Чэньгуан, уже собравшийся уходить, заметив сына, который сидел один в пустой аудитории. Его голос эхом разнесся по помещению.

— Чэньгуан, о чем ты говорил с той девушкой? — холодно спросил Гу Чэньси, подойдя к отцу.

— Как ты разговариваешь с отцом? — Гу Чэньгуан улыбнулся и похлопал сына по плечу, но тот ловко увернулся.

— Что она тебе дала? — Гу Чэньси с безразличным видом выхватил у отца портфель и начал рыться в нем. — Куда ты ее дел?

Гу Чэньгуан, словно фокусник, достал из внутреннего кармана бумажник и вытащил листок. Гу Чэньси, хоть и удивился, выхватил листок. На белом листе А4 размашистым, но изящным почерком был написан адрес электронной почты. Он сфотографировал листок на телефон, проверил разрешение снимка, вернул бумажку отцу и довольный ушел.

— Вот паршивец… — Гу Чэньгуан, глядя ему вслед, улыбнулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Продавец яблок Джобс скоро умрет (Часть 2)

Настройки


Сообщение