Глава 8

…умного, рассудительного и наблюдательного прокурора, поэтому сейчас она хотела лишь одного — избавиться от Гао Лиюэ.

Гао Лиюэ слегка поднял голову, посмотрел на нее, взял салфетку, которой только что вытер Ли Ло рот, и вытер свои губы. Все это он проделал с поразительной элегантностью.

Ли Ло чуть не подавилась. Если предположить, что он случайно вытер рот тем же местом на салфетке, что и она, — это было бы слишком натянуто. Или Гао Лиюэ сделал это специально, чтобы ее подразнить?

— Мне по пути, я тебя подвезу.

— По пути?

— Да.

Ли Ло, глядя в серьезные глаза Гао Лиюэ, с облегчением вздохнула. Хорошо, что он просто хочет ее подвезти, а не приглашает на вечеринку.

Ли Ло была рада, что Гао Лиюэ не стал настаивать. Кажется, он не такой уж и настойчивый.

— Хорошо, спасибо, — искренне поблагодарила Ли Ло, сделав глоток воды.

Гао Лиюэ, незаметно для Ли Ло, хитро улыбнулся.

У него в кармане пиджака тоже лежало приглашение. Изначально он не собирался идти на эту вечеринку.

Но если он все-таки пойдет, ему действительно будет по пути с Ли Ло.

Гао Лиюэ с нежностью смотрел на Ли Ло. Сейчас она казалась такой наивной…

21. Волк в овечьей шкуре.

Волк в овечьей шкуре.

Гао Лиюэ сначала отвез Ли Ло домой, чтобы она переоделась. Он предложил купить ей новое платье, но Ли Ло категорически отказалась, заявив, что это пустая трата денег.

Гао Лиюэ мог проигнорировать любую другую причину, но не эту. Он не хотел портить о себе впечатление.

По крайней мере, сейчас она относилась к нему неплохо.

Гао Лиюэ был в этом уверен, но он не знал, что Ли Ло уже расставила ловушку и ждет, когда он в нее попадет.

Выехав из дома Ли Ло, Гао Лиюэ «отвез» ее в загородный дом семьи Фан, расположенный на склоне холма.

Он остановил машину и смотрел, как Ли Ло радостно выпрыгивает из машины и, через окно, благодарит его.

— Не за что, мне все равно по пути.

Гао Лиюэ улыбнулся и, дождавшись, пока Ли Ло отвернется, отстегнул ремень безопасности, открыл дверь и вышел из машины.

Глядя на удаляющуюся Ли Ло, он улыбнулся еще шире, засунул руки в карманы и пошел следом.

Ли Ло шла и чувствовала, что за ней кто-то идет. У нее была очень развита интуиция, и чем дольше она ощущала чье-то присутствие, тем больше нервничала.

Она ускорила шаг, и человек позади нее, похоже, тоже.

Ли Ло, зажмурившись, крепко сжала сумочку и достала телефон.

Если этот человек попытается ее схватить, она ударит его телефоном по голове.

— Ли Ло… — Гао Лиюэ, заметив ее волнение, решил прояснить ситуацию.

Ли Ло обернулась и с удивлением посмотрела на невозмутимого прокурора: — Вы? Почему вы еще здесь?

— Я провожу тебя.

— Не нужно, не нужно, — Ли Ло замахала руками и отступила на шаг.

— Пойдем, мне все равно по пути, — Гао Лиюэ сделал шаг вперед и встал перед ней.

Ли Ло с подозрением посмотрела на Гао Лиюэ. В его улыбке читалась хитрость и самодовольство. И, если пройти дальше, они окажутся на вечеринке.

Неужели…?

Ли Ло, прищурившись, посмотрела на него, а затем на вход в дом. Она заметила, что Гао Лиюэ тоже смотрит на вход.

Ли Ло поняла, что попала в ловушку. Какая же она глупая, что не учла этот момент!

Фан Мяоэр — преданная поклонница Гао Лиюэ. Конечно же, она пригласила его на свою вечеринку!

— Это… как бы…

Ли Ло начала нервно оглядываться по сторонам, лихорадочно соображая, как бы улизнуть.

Но они уже у входа. Не говорить же ей, что у нее болит живот?

Хотя… неплохая идея!

— Ли Ло, если ты не хочешь идти…

— Да!

Гао Лиюэ хотел именно этого: чтобы Ли Ло растерялась и запаниковала.

Ему нравилось загонять жертву в угол, оставляя лишь один выход, который вел прямо в ловушку.

— …я, честно говоря, тоже не хочу, — сказал Гао Лиюэ, приподняв бровь.

— Что? — Ли Ло почувствовала опасность.

— Может, я лучше отвезу тебя домой?

Отличная идея! Ли Ло решила, что у Гао Лиюэ все-таки есть совесть, и согласилась.

Она энергично закивала, боясь, что он передумает.

— Пойдем, — Гао Лиюэ взял ее за руку.

На мгновение Ли Ло показалось, что Гао Лиюэ — хороший человек.

Она хотела пойти на вечеринку — он ее подвез. Она передумала — он отвезет ее домой.

Но что-то здесь не так!

Она же пыталась избежать встречи с ним, так почему он все еще рядом?

Ли Ло снова смерила взглядом безупречно одетого прокурора, который уже снял пиджак и отложил его в сторону.

Ли Ло вздохнула. Настоящий волк в овечьей шкуре!

22. Фильм.

Фильм.

Когда Ли Ло наконец все поняла, машина Гао Лиюэ уже ехала по дороге.

Гао Лиюэ, глядя на расстроенную Ли Ло, довольно улыбнулся.

Господин прокурор решил «добить» ее окончательно.

Он достал из кармана рубашки два билета в кино и протянул их Ли Ло.

— Раз уж тебе неудобно, что я тебя все время подвожу, сходи со мной в кино.

Ли Ло взяла билеты, и ее лицо перекосилось. Так вот что он задумал! Он ждал, когда она сама прыгнет в его ловушку!

Он даже билеты заранее купил! Похоже, она ошиблась. Гао Лиюэ не просто волк в овечьей шкуре, он — настоящий хитрец!

Ли Ло стиснула зубы. Когда она вообще говорила, что ей неудобно?!

Она с подозрением посмотрела на Гао Лиюэ. Он как раз повернулся к ней и улыбнулся, словно говоря: «Попалась!»

Ли Ло вздрогнула. Ей с ним не справиться. Похоже, ее план провалился.

Она собиралась подыграть ему, сделать вид, что он ее добился, а потом закатить скандал, чтобы он сам от нее отстал.

Но теперь она не была уверена, что ее план сработает. Он слишком умен!

— Честно говоря… — Гао Лиюэ слегка нахмурился. — Я не очень люблю такие фильмы…

Ли Ло, глядя на самоуверенное, полное надежды лицо Гао Лиюэ, поняла, что он что-то задумал.

И что бы это ни было, пострадает от этого только она!

Она не знала, какое еще «невыполнимое» условие он ей поставит, если она откажется от кино, поэтому…

— Правда? Но я так давно хотела посмотреть этот фильм… Может… — Может, я пойду одна, а вы займетесь своими делами?

— В таком случае, я составлю тебе компанию, — любезно предложил Гао Лиюэ.

Ли Ло стиснула зубы. Она снова попалась в его ловушку!

Говорят, что фильм «Ты — моя судьба» снят для мужчин. И зачем она только сказала, что давно хотела его посмотреть?!

— Гао Лиюэ, вы в школе ухаживали за девушками?

— Нет, иначе я бы не был таким неуклюжим.

Ли Ло чуть не поперхнулась. Какой он неуклюжий? Он же хитрец!

Но Гао Лиюэ действительно считал, что совершенно не умеет ухаживать за девушками. Иначе он бы уже давно добился ее расположения, не прибегая к таким уловкам.

Жэнь Сюй предлагал действовать напрямую: отвезти ее в отель, напомнить о той ночи и заставить взять на себя ответственность.

Но это было бы слишком грубо и по-детски. С женщиной, которая ему нравится, он хотел быть более внимательным.

Ли Ло вздохнула. Похоже, благородный прокурор уже снизошел до того, чтобы пойти с ней в кино. Отказываться было бы слишком некрасиво.

Она крепко сжала билеты, выпрямилась и пошла с Гао Лиюэ в кинотеатр.

Когда они приехали, до начала сеанса оставалось еще полчаса. Гао Лиюэ накинул ей на плечи свой пиджак, купил горячий молочный чай и, попросив ее подождать в холле, вышел.

Ли Ло не понимала, зачем он ушел, но в душе надеялась, что он не вернется.

Гао Лиюэ вернулся за пять минут до начала сеанса. Он держал в руках коробку и, улыбаясь, шел ей навстречу. Он выглядел таким довольным, что привлекал внимание окружающих.

23. Невыносимая нежность.

Невыносимая нежность.

Ли Ло, как и все остальные, с восхищением смотрела, как он подходит к ней и протягивает коробку.

Ли Ло молча взяла коробку, ошеломленно глядя на него.

— Надень, — сказал Гао Лиюэ, улыбаясь и садясь рядом. — Или тебе помочь?

Видя, что он действительно собирается наклониться, Ли Ло поспешно открыла коробку. Как она и предполагала, внутри лежали кроссовки.

Простые белые «Найки». Ли Ло смотрела на них, не веря своим глазам.

— Я видел, как ты подвернула ногу. Все в порядке? — Гао Лиюэ присел на корточки, взял ее за лодыжку и, осмотрев, поднял на нее взгляд.

Ли Ло, глядя на Гао Лиюэ, почувствовала, как к горлу подступает комок.

Она не могла не оценить его заботу. Ее всегда трогали такие мелочи. Но она не хотела повторять прошлых ошибок.

— Вау, какой красивый… — послышались шепотки вокруг.

— Ей так повезло!

— А она вроде бы и не красавица.

— Какой заботливый!

Ли Ло слышала обрывки разговоров. Все это было так знакомо и так больно.

Несколько лет назад она не обращала на такие разговоры внимания, даже считала это поводом для гордости. Но сейчас она не могла этого вынести.

Ли Ло отвернулась, аккуратно высвободила ногу из рук Гао Лиюэ и, натянуто улыбнувшись, сама надела кроссовки.

Она подняла голову и, вставая с дивана, уже улыбалась во весь рот.

— Все в порядке, видите? Могу ходить, — Ли Ло пошевелила ногой. — Фильм начинается, идем?

Гао Лиюэ тоже встал. Он заметил ее грусть, но у него были свои планы.

Вместо того чтобы…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение