Шестая глава: Талант игры на цитре

Это была открытая площадь. Группа культиваторов настраивала свои инструменты — гуцини, склоняясь и прислушиваясь к звуку струн, то хмурясь, то расслабляясь.

Техники и привычки у всех немного отличались; очевидно, у каждого был свой уникальный способ настройки.

Они ждали начала экзамена, чтобы сыграть вместе. Тысячи людей на площади играли в унисон, струны двигались одновременно, звуковые волны сливались — это было поистине удивительное зрелище в окутанном бессмертной ци Небесном Дворе.

Здесь были культиваторы обоих полов. Су Лин смотрел, как здоровяк ростом почти два с половиной метра перебирает струны гуциня, и чувствовал какое-то необъяснимое несоответствие. Казалось, вот-вот он просто разнесет гуцинь в щепки.

Все цитры здесь были традиционными гуцинями, сильно отличающимися от гучжэней. Проще говоря, на них было очень трудно играть.

Площадка была не очень большой, а места довольно плотно расположены. Су Лин проходил мимо играющих, наблюдая за их быстрыми движениями, пальцы даже оставляли остаточные изображения. Он невольно занервничал.

— Как пройти этот экзамен?

Су Лин выбрал место, где никого не было, в центре площадки. Четыре угла уже были заняты.

Нужно знать, что мелодию очень легко сбить с толку, как при пении. Фальшивящий даже может сбить с толку оригинального исполнителя. Найти уголок, где влияние минимально, выгоднее для оценки.

К сожалению, Су Лин, будучи профаном, этого не знал, да и не нуждался в этом знании, потому что именно он часто сбивал других с толку, сам того не осознавая…

В тревоге он смотрел на гуцинь перед собой, увешанный бесчисленными нитями, от которых рябило в глазах, и не знал, с чего начать. Из-за этого он даже не заметил маленькую сестренку Чжи Юэ в углу.

Чжи Юэ была полна амбиций. Игра на цитре была ее сильной стороной; учительница обучала ее с детства. Она рано заняла место здесь, стремясь получить максимальный балл.

— Вперед! Чжи Юэ, ты сможешь!

...

Вдали располагалась судейская трибуна, построенная из дерева, чтобы одновременно слышать звуки всех исполнителей и выносить суждения, выставляя оценки.

— Сестренка Чжи Шуй, почему вы пришли сюда в гости? Скорее садитесь, садитесь, — женщина в одеянии Ни Чан, с нежным лицом и светло-красными тенями на веках, увидев Чжи Шуй, поспешно пригласила ее войти, любезно и вежливо.

— Сестренка Хуан Ли, у меня есть двое учеников, которые сдают этот экзамен. Не могла бы ты оказать небольшую услугу? — Чжи Шуй подошла ближе и сунула ей в рукав маленький мешочек.

— Как это возмож... Должна, должна, — Хуан Ли, которая собиралась отказаться, нащупала в руке что-то холодное и гладкое, словно текущая вода. Это был высококачественный шелк ледяного шелкопряда.

Тут же ее тон изменился, а улыбка стала еще более сердечной. Она пригласила Чжи Шуй сесть рядом с ней.

В судейской коллегии было еще несколько женщин, но все они делали вид, что ничего не замечают. В конце концов, Чжи Шуй была из Отдела Ткачих, и все ткани в Небесном Дворе проходили через их руки.

Здесь Отдел Ткачих был на передовой моды, как дизайнеры одежды, а Хуан Ли и другие исполнители были звездами. Ни одна звезда не стала бы ссориться с дизайнером.

Чжи Шуй откинула длинный рукав, ткнула пальцем и тонкой шелковой нитью из своего рукава точно указала на местонахождение своих двух учеников: — Вот эти двое малышей. Прошу сестренку уделить им больше внимания.

— Ничего страшного. Даже если они не сыграют, я все равно могу добавить им баллов. Это пустяк.

Они еще немного обменялись любезностями, льстя друг другу.

О шелке ледяного шелкопряда не было сказано ни слова. В их разговоре и смехе чувствовалась искренность, словно они были давними подругами, которые давно не виделись.

...

На площади.

Через некоторое время большой барабан сбоку площади зазвучал сам по себе. В небе не было видно никого, но раздался холодный голос: — Оценка музыкального мастерства. Приготовьтесь.

Один только этот голос заставил многих погрузиться в транс. Нежный и сладкий, но с легким оттенком холодности, словно голос соседской девочки, но в то же время голос ледяной красавицы, отталкивающей на тысячи ли.

Эти два противоречивых чувства слились, создавая уникальное ощущение, заставляя мысли улетучиваться, словно паришь в небе.

— Это голос Феи Гуанхань! Как прекрасно, я пьян.

— Сестренка Чанъэ, я стал(а) лесбиянкой, решил(а) стать лилией.

— Сестренка Гуанхань, скорее иди домой со мной.

— Сколько блюд?

Наверху так напились!

— Если бы был хоть один арахис...

— ...

В этот момент площадь словно превратилась в фан-встречу. Группа людей спорила докрасна, даже не видя лица той, о ком говорили!

Умный и красивый Су Лин был другим. Он решил держаться подальше от красивых женщин-бессмертных, как можно дальше. Он не хотел превратиться в Маршала Тянь Пэна из истории.

С древних времен красота была источником бед.

Когда шум обсуждений стих, голос Феи Гуанхань снова раздался: — Экзамен начинается. Пожалуйста, исполните обязательную композицию...

Дальше следовала куча непонятных слов, которые Су Лин просто проигнорировал. Даже если бы он не игнорировал, он бы все равно не запомнил. Все было так запутано, каждое слово по отдельности понятно, но вместе они не имели никакого смысла.

Он решил посмотреть, как играют другие, и скопировать их.

Человек рядом с ним начал играть на струнах с закрытыми глазами. Не только он, но и почти все остальные начали играть одновременно. Каждый звук, словно капля дождя, падающая на землю, постепенно сливался в поток.

Громкость постепенно увеличивалась, поток захлестнул всех, и все погрузились в игру.

Уникальная мелодия охватила всю площадь.

— Буду просто копировать того, кто рядом, — Су Лин начал свою первую «игру на цитре».

Глаза: — Думаю, я понял, просто посмотрев.

Мозг: — Думаю, я понял, просто посмотрев.

Руки: — ???

— Бам-бам-бам... Дин-дин-дин... Донг-донг-донг...

Су Лин быстро погрузился в свою собственную музыку. Пока не попробуешь, не узнаешь. Когда начал играть, оказалось намного проще. Играть на цитре оказалось так легко!

В конце концов, он часто печатал раньше и был необычайно уверен в ловкости своих пальцев.

Постепенно ему стало лень даже смотреть на других. Он начал копировать их, закрывая глаза, покачивая головой, размахивая руками так, что они оставляли остаточные изображения. Он даже не знал, какая струна соответствует какой ноте.

Просто играй!

Играл, как душа пожелает!

Это называлось игрой по велению сердца, проявление великого мастерства игры на цитре.

В одно мгновение, сидя в центре площадки, его игра стала громкой. Его уникальная мелодия заглушила звуки «Маленького моста, текущей воды, изысканной луны». Этот звук был...

За!

по!

ми!

на!

ю!

щим!

Но он совершенно не осознавал этого.

— Конечно же! Как такое простое дело, как игра на цитре, могло поставить в тупик меня, клавиатурного пианиста?

Отныне мое прозвище — Клавиатурный Цитрист, — Су Лин с закрытыми глазами слегка улыбнулся, слушая этот приятный звук. Чем больше он слушал, тем прекраснее он казался.

Казалось, даже настроение стало прекрасным.

Действительно, это талант!

Это было похоже на кошку, царапающую стекло, на трущуюся резину, на топор, рубящий большое дерево, на ремонт пола наверху, ремонт потолка внизу, на ремонт в соседней квартире, и в другой соседней... Ремонт шел повсюду.

Полный отрыв...

...

На судейской трибуне.

Чжи Шуй нахмурилась. В конце концов, она хорошо знала музыку и понимала, что Су Лин на площадке ничего в ней не смыслит. Она повернулась, посмотрела на хмурящуюся Хуан Ли и тихонько сунула ей в руку еще один кусок высококачественного шелка ледяного шелкопряда.

— Все ради детей. Пусть потрачу немного денег.

У Чжи Шуй болело сердце. Лучше бы он вообще не играл! Она не ожидала, что его игра будет такой. Но боль болью, а деньги она все же достала.

Ранее она получила известие, что Су Лин получил максимальный балл на экзамене «Ритуала», что указывало на его хорошее психологическое состояние как культиватора.

Экзамен «Ритуала» был не так прост. На том тесте была специальная техника, позволяющая людям записывать свои мысли. Из этого было видно, что состояние души этого ребенка действительно хорошее.

Он был податливым талантом.

Инвестиции окупятся.

— Потратить немного денег стоит того, стоит того... — бормотала она себе под нос: — Потраченное не исчезло, оно просто осталось рядом в другой форме.

Ее сердце обливалось слезами. Шелк ледяного шелкопряда был действительно дорогим! Даже работая в Отделе Ткачих, она могла получать только один кусок в год. Это была ткань из шелка ледяного шелкопряда, настоящее сокровище, которое другие не могли получить, даже если бы умоляли.

Инвестиции того стоили.

Связи важнее всего в Небесном Дворе!

Если Су Лин добьется успеха, он тоже отплатит ей. Это беспроигрышная ситуация.

Стоя за судейской трибуной, она издалека смотрела на играющих Су Лина и Чжи Юэ. Ее руки непроизвольно теребили край одежды. С тех пор как она стала бессмертной, она давно не испытывала такого волнения.

— Только не играй больше!

...

Су Лин на площадке, конечно, не слышал слов Чжи Шуй. Он чувствовал, что играет все лучше и лучше, словно у него был врожденный талант. Он вздохнул: — Похоже, я поздно начал учиться играть на гуцине!

Если бы начал раньше, возможно, уже стал бы мастером.

Он играл с удовольствием.

Но другие на площади не были счастливы. Они почувствовали, что их изначальная настройка немного сбилась, но ее еще можно было исправить.

Но с какого-то момента...

Звук начал проникать повсюду, разрушая правильную мелодию, словно чернила, вылитые в чистую воду, постепенно растекаясь.

К этому моменту люди вокруг него даже забыли свою настройку, словно у них амнезия.

Да!

Что это была за настройка?

Кто я?

Где я?

Что это за прямоугольный инструмент передо мной?

Они просто забыли, и никак не могли вспомнить.

Игра Су Лина продолжалась, он покачивал головой, размахивал пальцами, звук, заставляющий забыть все прекрасное, играл все дальше и дальше...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Шестая глава: Талант игры на цитре

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение