Девушка помогает девушке (Часть 1)

Девушка помогает девушке

Рассказав Матушке Хун о делах, ты повернулась и направилась в аптеку на рынке, думая успеть купить лекарство для матушки до наступления темноты.

Подойдя к аптеке, ты увидела знакомую фигуру, которая, опустив голову, держала корзину, словно кого-то ждала.

— Девушка Хай Синь, как вы здесь оказались! — Ты подошла и спросила.

Хай Синь подняла голову, увидев, что это ты, и очень обрадовалась: — Наконец-то дождалась вас!

Некоторое время назад я хотела приготовить сладости и принести их на рынок, чтобы отблагодарить вас, но я ждала несколько дней и не видела, чтобы вы открывали лавку. Потом я расспросила окрестных торговцев и узнала, что из-за меня вы и ваша матушка попали в беду!

Я слышала, что в эти дни вы ходите в аптеку за лекарством для Тетушки Ню, поэтому специально пришла сюда, чтобы ждать вас... — Говоря это, она выглядела виноватой.

Когда ты хотела утешить ее и сказать, чтобы она не думала об этом, она протянула тебе корзину и сказала: — Это сладости, которые я приготовила в свободное время. А еще там немного серебра, это все мои небольшие сбережения. Надеюсь, они помогут вам и Тетушке Ню пережить трудности...

Было трудно отказать девушке с таким искренним сердцем, поэтому ты взяла корзину, затем достала из нее ее сбережения, вернула ей в руку и сказала: — Сладости я возьму, это от чистого сердца.

Но деньги я действительно не могу взять. Наверняка вы слышали о ситуации в моей семье. Даже если я заберу эти деньги домой, они все равно будут промотаны отцом и младшим братом.

Кстати, судя по вашему акценту, вы не местная. Как вы оказались здесь?

Хай Синь с облегчением спрятала серебро и сказала: — Мой хозяин, чтобы избежать некоторых неприятностей, временно переехал с нами в Столицу Шэнду. Когда все утихнет, мы, наверное, вернемся...

Ты кивнула и сказала: — Хорошо!

Уже поздно, и вам, молодой девушке, небезопасно быть на улице после наступления темноты. Возвращайтесь скорее!

— Да-да. Пока я не уехала из Столицы Шэнду, если у вас возникнут какие-то трудности, с которыми я могу помочь, просто скажите! — сказала Хай Синь.

Ты немного подумала и сказала: — Раз так, то у меня действительно есть одно дело, с которым вы могли бы помочь!

— Какое дело? — спросила Хай Синь.

Ты поманила ее, показывая, чтобы она подошла ближе: — Подойдите и послушайте!

Рассказав Хай Синь о плане, она с радостью согласилась.

Расставшись с Хай Синь, ты купила лекарство в аптеке и вернулась домой.

Едва открыв дверь, ты увидела перед собой свирепое и злобное лицо Ню Дачжуана. Он сердито крикнул: — Твой младший брат сейчас тяжело ранен из-за тебя, а ты не дома заботишься о нем, а где-то шатаешься!

Не успела ты возразить, как он увидел корзину в твоей руке и рявкнул: — Что это!

Сказав это, он выхватил ее, увидел внутри сладости и еще больше нахмурился, сказав: — Чэнши сейчас в таком состоянии, это ты его избила, как ты смеешь еще покупать сладости и есть их!

Он без лишних слов бросил корзину на землю, и сладости рассыпались.

Ню Чэнши сейчас тяжело ранен, и в этом, конечно, есть твоя заслуга с деревянной палкой, но именно сильный пинок, который Ню Дачжуан нанес ему тогда, чтобы выместить злость, стал причиной того, что он слег. Какое право имеет Ню Дачжуан сваливать всю ответственность на тебя!

Глядя на рассыпанные сладости, ты почувствовала прилив гнева, но, подумав о том, что отец и сын скоро поплатятся, не захотела больше с ним препираться. Подавив внутренний гнев, ты начала убирать с пола.

Ню Дачжуан, увидев твое бесстрастное лицо, еще больше разозлился. Он схватил тебя за воротник и сказал: — Я тебе говорю, если с твоим младшим братом случится несчастье, я заставлю вас, мать и дочь, поплатиться!

Кто не умеет говорить гадости? Глядя на его искаженное лицо, ты, наоборот, почувствовала некоторое утешение!

— Отец!

У меня живот болит! — Голос Ню Чэнши раздался из комнаты. Услышав его, Ню Дачжуан поспешно отпустил твой воротник и пошел заботиться о нем.

Убрав рассыпанные сладости, ты пошла на кухню, приготовила еду, оставила ее для отца и сына на столе, а сама взяла миску и палочки и пошла в комнату к матушке, чтобы поесть вместе.

Матушка, увидев тебя, с тревогой сказала: — Ну как?

Все прошло гладко?

Ты поставила миску и палочки, подошла к кровати матушки, взяла ее за руку и сказала: — Все прошло гладко, можете не волноваться!

— Я только что слышала шум в гостиной, это Ню Дачжуан снова доставлял тебе хлопоты? — спросила матушка со слезами на глазах.

Ты, поднося еду из миски ко рту матушки, сказала: — Не то чтобы хлопоты, скорее ешьте. Не беспокойтесь об этих мелочах, верьте, что дочь справится!

На следующее утро, когда ты убиралась по дому, в дверь раздался резкий и настойчивый стук, сопровождаемый криком мужчины: — Ню Дачжуан дома?!

Ты знала, что время пришло!

— Кто там!

Что за шум с утра пораньше! — Ню Дачжуан вышел из комнаты, протирая глаза, недовольным тоном.

Когда он прошел мимо тебя и открыл дверь, в ярком солнечном свете он увидел мужчину в чиновничьей форме. Ню Дачжуан, который только что был полон скрытого гнева, тут же сник и льстиво засмеялся: — Ой!

Господин чиновник!

Какой ветер вас принес!

Чиновник не поддался на его уловки, выпрямился и сказал: — Ты Ню Дачжуан?

Собирайся, пойдешь со мной в Ямэнь!

Ню Дачжуан с недоумением спросил: — Я что... что-то натворил?

Чиновник не стал ему объяснять, нетерпеливо сказал: — Сказано собираться, так собирайся быстрее!

Господин уже ждет тебя!

Услышав это, Ню Дачжуан понуро вернулся в комнату, чтобы собраться. Ню Чэнши, который был в комнате, тоже проснулся от внезапного шума и спросил: — Отец!

Что там снаружи происходит?

— Ты хорошо отдыхай, отец пойдет в Ямэнь! — Сказав это, он вышел из комнаты, увидел тебя, стоявшую в гостиной, и снова посмотрел на Ню Чэнши в комнате. Боясь, что ты снова причинишь ему вред, если он останется один дома, он недовольно сказал: — Ты!

Пойдешь со мной!

Ты как раз ломала голову, как бы найти повод пойти с ними, а теперь и причина не нужна!

— Открыть суд!

Ню Дачжуана привели в зал суда, а ты стояла снаружи, наблюдая за развитием событий. Окрестные жители, услышав, что в Ямэнь есть на что посмотреть, собирались вокруг тебя, становилось все больше и теснее.

Изящная и очаровательная Матушка Хун медленно прошла сквозь толпу. Проходя мимо тебя, она встретилась с тобой взглядом. Ты ободряюще посмотрела на нее, а она подняла подбородок, ответив взглядом, который говорил: "Смотри внимательно!" Ты видела в ее глазах, что она не та женщина, с которой легко справиться!

— Кто перед судом!

В чем обвинение? — спросил Магистрат у Матушки Хун.

Матушка Хун не спеша сказала: — Я, простолюдинка из Десяти Ли Весеннего Ветра, Матушка Хун!

Затем она указала пальцем на Ню Дачжуана и сказала: — Обвиняю охотника Ню Дачжуана в том, что он забрал ребенка нашей сестры Иньшань, не выкупив ее!

Ты услышала презрительные голоса, раздававшиеся вокруг тебя:

— Оказывается, это женщина из Зелёного Терема!

— Что уж там!

Женщина из Зелёного Терема еще смеет сюда приходить!

...Произошло то, чего ты не ожидала. Люди в глубине души считали женщин из Зелёного Терема низшими, и общественное мнение возмутилось. Иск Матушки Хун вряд ли будет легко признан!

Ню Дачжуан, услышав обсуждения народа, явно был доволен их реакцией!

Хотя Магистрат тоже выразил презрение к Матушке Хун, он все же вынужден был продолжить процедуру и сказал: — Вы говорите, что Ню Дачжуан не выкупил Иньшань, какое это имеет отношение к Ню Чэнши?

Матушка Хун не растерялась от насмешек вокруг, достала из-за пазухи договор продажи себя Иньшань и все так же спокойно объяснила: — Это договор продажи себя моей сестры Иньшань. По закону нашей династии, если мужчина никогда не выкупал девушку из Зелёного Терема, то, если только мужчина не передаст ребенка под опеку законной жены отца, ребенок девушки должен получить низкий статус и принадлежать Зелёному Терему!

К тому же, когда наша девушка Иньшань умерла от кровотечения после родов, Ню Дачжуан не потратил ни единой монеты на ее похороны. Это я, простолюдинка, оплатила похороны Иньшань из своего кармана!

По моим сведениям, Ню Дачжуан также не подписывал соглашение о передаче опеки со своей женой Ван Гуйхуа. Спрашиваю, какое у Ню Дачжуана есть доказательство, что Ню Чэнши принадлежит ему?

Толпа возмутилась и тут же перешла на другую сторону:

— Разумно сказано! Этот Ню Дачжуан не потратил ни единой монеты, а хочет получить сына просто так!

— Это же получить что-то из ничего!

Магистрат сильно стукнул судейским молотком и сказал: — Тихо!

В тот же миг стало совершенно тихо.

— Матушка Хун, судя по вашим словам, вы хотите, чтобы Ню Дачжуан вернул вам ребенка, чтобы он стал рабом в Зелёном Тереме? — спросил Магистрат.

Ню Дачжуан не выдержал и тут же принялся изворачиваться: — Господин!

Она врет, я вообще не знаю никакой Иньшань, этот ребенок вовсе не Иньшань!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Девушка помогает девушке (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение