Глава 3. Игра – это сон

На свадебном банкете молодожены по очереди подходили к каждому столу с тостами. Подружки невесты и шаферы за столом всегда были «пушечным мясом». Обойдя всех гостей, Сяо Сяо уже не могла сосчитать, сколько бокалов она выпила вместо Хуа Мэй. Она лишь радовалась, что неплохо держит алкоголь — за последние годы она натренировалась на всевозможных банкетах и приемах.

Когда гости разошлись, началось самое главное действо. Сяо Сяо не хотела участвовать в традиционных свадебных забавах для молодоженов, но не смогла устоять перед уговорами Хуа Мэй и согласилась.

Неизвестно, кто предложил устроить соревнование между молодоженами и их свидетелями в игре «Уцзы Дэнке». Сяо Сяо почувствовала, что ей крупно не везет.

Правила игры были таковы: к середине красной нитки привязывали зажженную сигарету. Два человека брали концы нитки в зубы. На столе ставили пять спичек. Нужно было, не используя рук, зажечь все спички от сигареты.

Молодожены соревновались против подружки невесты и шафера. Проигравшая сторона должна была понести наказание.

— Думаю, в этом нет необходимости. В плане взаимопонимания мы уже проиграли, — попыталась Сяо Сяо уклониться от игры.

Но Линь Шо намеренно возразил, бросив ей вызов:

— Ты же не из тех, кто боится проиграть?

Алкоголь ударил Сяо Сяо в голову. Она резко схватила красную нить и протянула Линь Шо. Игра началась.

Нитка была короткой, и Сяо Сяо с Линь Шо пришлось стоять совсем близко, глупо уставившись друг на друга.

Линь Шо тянул нить вперед, Сяо Сяо медленно следовала за ним. Запах сигареты першил в горле, Сяо Сяо очень хотелось кашлянуть, но она сдерживалась.

С трудом удалось зажечь первую спичку. В этот момент Сяо Сяо случайно наткнулась оголенным коленом на штопор, упавший на ковер. Она инстинктивно подалась вперед, нитка коснулась пламени спички и перегорела. Оба остались стоять, зажав в зубах по горящему обрывку нити, не отступая, глядя друг на друга.

Соревнование с молодоженами превратилось в противостояние между Сяо Сяо и Линь Шо. Пламя подбиралось все ближе к подбородку. Линь Шо быстро выплюнул свой конец нити, выдернул второй обрывок изо рта Сяо Сяо и резко прихлопнул огонь ладонью на столе.

— Ни Сяо Сяо! — гнев в голосе Линь Шо был сильнее, чем удар ладони по столу.

Сяо Сяо вытерла губы и встала. Боль в колене была такой сильной, что она едва удержалась на ногах. Она с торжеством посмотрела на Линь Шо:

— Ты проиграл.

Вся комната наблюдала за ними, предвкушая интересное зрелище. Но Сяо Сяо гордо развернулась и ушла. Только войдя в лифт, она позволила себе немного сникнуть. На самом деле проиграла она. Оказалось, Линь Шо все еще мог выбить ее из колеи.

Охранник в холле заметил, что она хромает, и предложил вызвать ей такси. В этот момент она обернулась и увидела Линь Шо, который, тяжело дыша, выбежал из двери аварийного выхода. Не успела она опомниться, как он уже присел перед ней и потянулся к подолу ее платья. Сяо Сяо испуганно отшатнулась и закричала:

— Хулиган!

Охранник услышал крик, положил трубку и бросился оттаскивать Линь Шо. Линь Шо спокойно объяснил ситуацию охраннику, и тот, хоть и с сомнением, отпустил его.

Он снова присел у ног Сяо Сяо, достал из кармана пиджака пластырь и сказал:

— Осторожно, может быть воспаление.

— Не твое дело! Разве ты не должен меня ненавидеть?

Рука Линь Шо, разворачивавшая пластырь, на мгновение замерла. Он нравоучительно произнес:

— Не ворчи. Это было наказание для проигравшего, которое придумали остальные.

Он аккуратно наклеил пластырь ей на колено, встал и, не оборачиваясь, вошел в лифт и уехал наверх.

Сяо Сяо почувствовала себя смешной. Оказывается, все это с самого начала было всего лишь игрой.

Вернувшись в номер для новобрачных, Линь Шо увидел, что гости все еще шумят. Он вышел на балкон. Внизу проходила оживленная улица, Сяо Сяо уже и след простыл.

Он зажал сигарету в зубах и принялся машинально щелкать зажигалкой. Раз, другой... Ветра не было, он плотно обхватил зажигалку ладонью, но огонь никак не зажигался.

Бесполезно. Наконец он сдался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Игра – это сон

Настройки


Сообщение