— В прошлом году я обнаружил, что у меня тоже болезнь сердца, наследственная. Мама ничего не оставила, только болезненные воспоминания и эту проклятую болезнь.
— Болезнь сердца?
Ли Шаоцю схватил Су Чэнфэна за плечи, очень нервно глядя на него. — Вчера вечером был приступ?
— Да.
Было очень больно.
— Су Чэнфэн, ты дурак! Почему не сказал? Что, если бы что-то случилось?
Глаза Ли Шаоцю зажглись.
Слезы навернулись на глаза.
— Я же предлагал отвезти тебя в больницу, а ты не пошел.
— Ты обо мне беспокоишься?
Су Чэнфэн улыбнулся. — Все в порядке, просто немного больно.
— Беспокоюсь о тебе? Да ни за что! Я просто не хочу, чтобы с вами что-то случилось.
— С вами...?
Кто еще?
— Сон Си.
Ли Шаоцю отпустил Су Чэнфэна, поправляя челку. — У него было такое же прошлое, как у тебя.
— О?
— Раньше Сон Си жил как принц, конечно, и сейчас тоже, но раньше его жизнь была в тысячу раз лучше, чем сейчас.
— Ли Шаоцю.
Су Чэнфэн схватил Ли Шаоцю за руку. — Ты проиграл вчера вечером и все еще должен мне кое-что.
— А?
Ли Шаоцю увидел в глазах Су Чэнфэна проблеск желания. "Это мне показалось?"
Су Чэнфэн толкнул Ли Шаоцю, повалив его, затем прижал его руки. — Приступим.
— Су Чэнфэн, ты мерзавец, отвали!
— Не двигайся, иначе можешь пораниться.
— А?
Су Чэнфэн, у тебя есть хоть капля совести? Я пришел тебя утешить, а ты вдруг...
Ли Шаоцю отчаянно сопротивлялся.
Он был полон решимости не сдаваться.
— Ты можешь не двигаться, но тогда ты должен пообещать мне еще кое-что.
— Если это не "такое", я согласен на все.
— Такое?
Хе-хе, что ты имеешь в виду?
Су Чэнфэн приблизил губы к лицу Ли Шаоцю.
Лицо Ли Шаоцю покраснело. "Черт, я подумал не о том."
Хотя было неловко, Ли Шаоцю выпрямился. — Ну, это... это вроде драки или чего-то такого.
Су Чэнфэн смотрел на Ли Шаоцю не отрываясь, его взгляд был таким, словно он хотел его съесть. Ветер развевал челку Су Чэнфэна, он выглядел таким очаровательным, вызывая какое-то непонятное чувство...
Ли Шаоцю отвернулся, снова затаив дыхание. Через некоторое время Ли Шаоцю сдался. — Отпусти меня, я согласен.
Су Чэнфэн поцеловал Ли Шаоцю. Его губы не задержались, быстро отстранившись. — Это в качестве награды.
Ли Шаоцю отчаянно тер губы. — Мерзавец!
(Нет комментариев)
|
|
|
|