Глава шестнадцатая: Обиды отца и сына (Часть 2)

— Чэнфэн, ты куда идешь?

Почему не здороваешься, когда видишь меня?

Су Юйлун держал много документов и властным голосом упрекал Су Чэнфэна.

Су Чэнфэн не обратил внимания на Су Юйлуна и продолжил идти своим путем. Сон Си и Ли Шаоцю стояли в стороне, отчетливо чувствуя сильное напряжение.

— Су Чэнфэн, не делай вид, что меня здесь нет.

Что это было вчера с прогулом?

И ночью не вернулся домой.

Тон Су Юйлуна стал немного сердитым и нетерпеливым.

Су Чэнфэн вдруг обернулся и очень раздраженно сказал: — Су Юйлун, если ты, черт возьми, скажешь еще хоть слово, я тебя прикончу!

Ли Шаоцю и Сон Си застыли, их челюсти чуть не отпали. "Су Чэнфэн говорит со своим отцом в таком тоне!"

— ………………

Су Юйлун застыл на пару минут, а затем ушел. Было непонятно, не хотел ли он ссориться с Су Чэнфэном или действительно боялся его.

— Тц, вот же.

Су Чэнфэн подошел к Сон Си и Ли Шаоцю, его настроение заметно улучшилось. — Пойдемте, на урок.

— Су Чэнфэн, ты так разговариваешь со своим отцом?

— Ли Шаоцю, у тебя есть возражения?

— Нет, нет.

Этот мужчина такой страшный...

— Я пошел первым, неважно, пойдете вы или нет.

Ли Шаоцю схватил Су Чэнфэна, крепко держа его за руку. — Плохое настроение?

Су Чэнфэн ничего не ответил, лишь нахмурился, затем отдернул руку Ли Шаоцю и вошел в учебный корпус.

— На этот раз не очень хорошо, Шаоцю.

Сон Си закрыл дверцу машины, а затем запер ее.

— Судя по тому, что я о нем знаю, он не мог просто отдернуть твою руку.

— Откуда у тебя такая уверенность?

— Шаоцю, тебе все-таки стоит пойти посмотреть.

Сон Си подтолкнул Ли Шаоцю. — Думаю, ты справишься.

— Я ни за что не пойду, это как овцу в пасть тигра отправлять.

Я не настолько хочу напроситься на неприятности.

— Шаоцю, иди быстрее.

— Хорошо.

Ли Шаоцю очень неохотно пошел в том направлении, куда ушел Су Чэнфэн.

— Су Чэнфэн, подожди меня!

Ли Шаоцю следовал за ним, тяжело дыша. — Подожди меня!

Су Чэнфэн удивился, затем обернулся и очень спокойно спросил: — Что случилось?

Что-то нужно?

— Это я должен тебя спросить.

Что с тобой?

Твое настроение изменилось на триста шестьдесят пять градусов.

Ли Шаоцю встал перед Су Чэнфэном и вдруг заметил, насколько заметна разница в росте. — Никогда не видел, чтобы ты так разговаривал.

Су Чэнфэн вздохнул, затем повернулся и ушел. По его выражению лица было видно, что ему нехорошо, но Су Чэнфэн не хотел говорить, и Ли Шаоцю не решался спрашивать. Хотя у Ли Шаоцю была плохая память, он не забыл о том, что случилось с Су Чэнфэном прошлой ночью, и его сердце невольно забилось быстрее. Холодность Су Чэнфэна не оставила Ли Шаоцю шанса последовать за ним. Ли Шаоцю стоял на месте, глядя, как спина Су Чэнфэна постепенно удаляется.

— Ли Шаоцю, иди сюда.

Ли Шаоцю смотрел на Су Чэнфэна. Су Чэнфэн не обернулся, продолжая идти вперед. Услышав слова Су Чэнфэна, Ли Шаоцю послушно последовал за ним.

Как только они поднялись на третий этаж, прозвенел звонок на урок. Судя по виду Су Чэнфэна, он, наверное, не собирался идти на урок.

Ли Шаоцю подумал, что это даже хорошо, все равно ему не хотелось идти.

На крыше сильно дул ветер. Су Чэнфэн стоял у края, глядя на весь вид Старшей Школы Чжиюань. — Вид лучше, чем я ожидал.

Су Чэнфэн положил руки на железную сетку, спокойно глядя на пейзаж.

Ли Шаоцю замер на полминуты, а затем ответил: — Угу.

Ветер развевал волосы и одежду Су Чэнфэна, он выглядел так, словно сошел со страниц манги, но почему это ощущение было таким грустным?

— Ли Шаоцю.

Взгляд Су Чэнфэна по-прежнему не отрывался от пейзажа.

— М?

Ли Шаоцю чувствовал, что, следуя за ним, он совершенно ничем не может помочь. Он отчетливо чувствовал, что Су Чэнфэн грустит, но не знал, как его утешить.

Су Чэнфэн перевел взгляд на Ли Шаоцю, затем подошел и крепко обнял его. — Прости, позволь мне обнять тебя.

— Ничего страшного.

"На самом деле не нужно извиняться, правда не нужно, все в порядке". — Су Чэнфэн, что случилось?

Если хочешь плакать, плачь.

— Я в порядке.

Просто вспомнил кое-что из тяжелого прошлого.

Су Чэнфэн просто обнимал Ли Шаоцю, без всякого выражения на лице.

— То, что прошло, прошло, не обращай внимания.

Ли Шаоцю не ожидал, что у такого человека, как Су Чэнфэн, тоже может быть тяжелое прошлое.

— Я ненавижу Су Юйлуна.

— Он твой отец.

— Он убил мою маму.

Ли Шаоцю отчетливо почувствовал, как руки Су Чэнфэна, обнимающие его, сжались, а затем снова расслабились.

— В тот год мне было всего 13 лет. У моей мамы была очень серьезная болезнь сердца. Этот мерзавец знал об этом и каждый день ссорился с мамой. Однажды, во время ссоры, у мамы случился приступ. Я умолял его отвезти маму в больницу, он сказал, что пойдет искать врача. Прошло очень много времени, он не вернулся. Я позвонил ему, и трубку взяла какая-то женщина. Не нужно было думать, чтобы понять, чем занимается этот мерзавец.

— ………

Ли Шаоцю не знал, что сказать в такой момент. Все, что он мог сделать, это слушать Су Чэнфэна.

— Самое смешное, что он был настолько жесток, что запер дверь изнутри. Он очень ждал, когда мама быстрее умрет. Мама обнимала меня и говорила, что никому в мире нельзя доверять, и еще много чего. В 10 вечера тело мамы стало совсем холодным, без тепла, без дыхания. Глядя на страдальческое выражение лица мамы, когда она умирала, мне было очень страшно. Я позвонил Су Юйлуну, он сказал, что сейчас же вернется. Я сидел в углу, глядя на тело мамы всю ночь, ждал всю ночь, но он не вернулся.

Услышав это, Ли Шаоцю невольно вспомнил прошлое Сон Си.

— Потом он сказал, что мама умерла из-за того, что у нее случился приступ, и никто этого не заметил. Перед всеми он изображал убитого горем человека. После похорон он каждый день приводил разных женщин и спал в комнате, где умерла мама.

Я не ожидал, что он будет таким же, пока я был в Америке.

— Тебе, наверное, очень тяжело на душе, ты очень грустишь, но притворяешься, что тебе все равно. Су Чэнфэн, плачь.

— Я не буду плакать. Я вернулся, чтобы отправить его в тюрьму.

Он должен понести наказание.

Ли Шаоцю с болью погладил Су Чэнфэна по спине. — Если не выпускать эмоции, человек исказится.

Су Чэнфэн уткнулся лицом в плечо Ли Шаоцю. — Глядя на то, как умирала мама, мне было очень страшно. Такая сильная ненависть, до сих пор, видя этот дом, это чувство не проходит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая: Обиды отца и сына (Часть 2)

Настройки


Сообщение