002 (Часть 2)

Она выглядела растерянной, не обращая внимания на то, что упало на пол, и повела Чи И вниз, чтобы промыть руку водой.

Чи И хотел сказать, что в комнате есть ванная, но Линь Ин держала его слишком крепко, не давая вырваться.

Внизу они немного повозились, промыли руку, а потом она кое-как намазала ее зубной пастой.

После всех этих манипуляций Линь Ин открыла телефон, поискала в интернете и узнала, что на ожоги нельзя наносить зубную пасту, это только ухудшит состояние.

Линь Ин потащила его смыть пасту, и обожженная кожа сморщилась от растирания.

Спина Чи И покрылась холодным потом.

Линь Ин, словно ребенок без здравого смысла, растерялась.

— Что же теперь делать? — Глаза Линь Ин покраснели, она обняла Чи И и заплакала: — Тетя не специально, это все тетя, это тетя виновата, зачем я варила суп так поздно.

Она уткнулась ему в грудь, задыхаясь, но не проронила ни слезинки.

Чи И почувствовал удушье и, подавляя тошноту, сказал: — Может, сначала в больницу поедем?

Линь Ин, словно что-то вспомнив, достала телефон: — О, да-да-да, звоним 120. Маленький Чи, подожди, я сейчас свяжусь с больницей.

Чи И холодно сказал: — Не звони, поедем на машине.

Он взял со столика телефон и вышел.

Линь Ин следовала за ним, всхлипывая и извиняясь на ходу.

Чи И был раздражен. Сев в машину, он терпел, терпел, но в конце концов не выдержал и холодно взглянул на нее: — Перестань плакать, ладно? Это раздражает.

Линь Ин замерла и уставилась на него пустым взглядом.

Она вытерла слезы и дрожащим голосом сказала: — Маленький Чи, ты все-таки злишься на тетю.

Чи И отмахнулся: — Не надумывай.

— Я, конечно, не сравнюсь с твоей мамой, но я сделала все, что могла, и хорошо к тебе отношусь, — Линь Ин прикусила губу, задыхаясь: — Какая еще мачеха сделает столько, сколько я, относясь к неродному ребенку как к своему?

Чи И холодно парировал: — Какое ты имеешь право упоминать мою маму?

Его мама была тем, кого никто в этом доме не имел права упоминать.

— Маленький Чи… — Линь Ин открыла рот.

Чи И был груб и безжалостен: — Я тебе скажу, по тому, что ты знала, где мазь от ожогов, но выбрала зубную пасту, ты не имеешь права.

Линь Ин замерла, вытирая слезы, на ее лице появилось некоторое замешательство.

Это был единственный раз, когда Линь Ин проявила настоящие эмоции с момента ожога Чи И.

— Линь Ин, за эти годы тебе следовало бы быть довольной, — Чи И отвернулся к окну. Деревья проносились мимо, уходя из поля зрения, уличные фонари мелькали тусклым желтым светом, иногда освещая его профиль, на котором не было никакого выражения: — Я всегда уступал и терпел, я никогда не рассказывал Чи Гочжуну о твоих гадостях, чего тебе еще нужно?

Спустя долгое время Линь Ин пришла в себя: — Маленький Чи, ты неправильно понял тетю.

— Я на самом деле…

— Стоп, — Чи И приложил палец к губам и, указывая на голову, сказал: — Болит, не говори ничего.

Прибыли на место.

Чи И отправился в отделение неотложной помощи. Врач осматривал его, хмурясь. Волдыри уже лопнули, слой кожи был поврежден, а нанесение зубной пасты вызвало низкотемпературный ожог, рана была довольно сложной.

Врач нахмурился, взглянув на Линь Ин: — Кто решил намазать зубной пастой?

Линь Ин выглядела немного смущенной и тихо сказала: — Я… я растерялась.

— Даже если растерялись, нельзя так делать! — строго сказал врач: — Не знали, что нужно срочно ехать в больницу? Вы думаете, вы профессиональнее врача?

Линь Ин смутилась: — В следующий раз такого не повторится.

Врач обработал рану и наложил повязку. Вернулись домой с лекарствами только через два часа.

Чи И сидел на диване на первом этаже, устало потирая виски. Боль в руке отдавалась в голове.

Линь Ин налила ему стакан воды и поставила перед ним. Чи И отвернул голову, не желая видеть ничего, что с ней связано.

Телефон завибрировал. Чи И прищурился, пошарил в кармане — тишина. Звук исходил от телефона Линь Ин.

Она ответила на звонок, и ее тихий голос донесся до ушей Чи И.

— Нет, только что кое-что случилось.

— Ничего серьезного.

Она не хотела говорить, и собеседник не настаивал.

Чи И знал, что на другом конце провода его отец, и этот разговор не закончится просто так.

Линь Ин говорила, что ничего страшного, но в следующую секунду начала всхлипывать.

Голос Чи Гочжуна затих на две секунды, а затем усилился в несколько раз. Чи И, сидевший на другом конце дивана, слышал невнятные звуки.

— Нет, со мной все в порядке, — Линь Ин взглянула на Чи И: — Вечером сварила суп для Маленького Чи, нечаянно опрокинула и обожгла ему руку.

Неизвестно, что сказал собеседник, но Линь Ин несколько раз воскликнула "Эй!" и протянула телефон Чи И.

Чи И поднес его к уху и крайне небрежно сказал: — Алло.

Голос Чи Гочжуна был чрезвычайно резким и без всякой смягчения ворвался в уши Чи И: — Ты специально его опрокинул?!

Чи И оцепенел и долго не мог вымолвить ни слова.

Он повернул голову и встретился взглядом с Линь Ин. Чувство бессилия захлестнуло его, словно его окутали толстым коконом, словно кто-то схватил его за горло.

Внезапно он словно вернулся во времена после смерти мамы, когда Чи Гочжун был постоянно занят работой, но находил время приехать домой и поужинать с ним.

Еда была не очень вкусной, но настроение Чи И, подавленное несколько дней, inexplicably improved a little.

Как раз когда он собирался спросить, кто готовил, Чи Гочжун сказал: — Я собираюсь жениться.

...

Чи И глубоко вздохнул и самым спокойным тоном произнес: — Папа.

Казалось, ничего не изменилось, но мысль о маме вернула ему частичку рассудка.

Он безразличным тоном спросил: — Я хочу переехать жить отдельно, можно?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение