Глава 8. Отказ. Падающие цветы желают, но текущая вода безразлична. (Часть 1)

Тэн Е в этот день не поехал обратно в главное здание суда со всеми. После работы он задержался в кабинете. Помимо написания судебных решений, он планировал просмотреть резюме каждого сотрудника суда и выделить время, чтобы поговорить с каждым, узнать об их мыслях, работе и жизни.

Он только недавно приехал в суд Сянъян и уже смутно чувствовал, что сотрудники сплотились и возвели высокую стену против него, нового председателя. А он, как дурак, стоял снаружи, оглядываясь по сторонам, и никак не мог найти вход внутрь.

Они тайно собирались на ужины, и даже господин Чжао, Ци Лян и Чжоу Гоминь, представители поколения шестидесятых и семидесятых, имели честь присутствовать, а он, родившийся в восьмидесятых, ни разу не получал приглашения.

Своими действиями они объявляли ему войну, выражая недовольство и протест.

Отдел, суд — это как большая семья. Только если все будут действовать сообща, можно добиться успеха. Если будет слишком много разногласий и конфликтов, это будет отнимать силы у всех, не говоря уже о том, чтобы вместе строить эту большую семью.

Сейчас ситуация очевидна: они и Тэн Е не едины.

Он хорошо понимал это и хотел как можно скорее проникнуть в их круг, стать одним из них, чтобы облегчить дальнейшую работу.

Но он был совершенно не приспособлен к общению с людьми. С университета его называли «айсбергом», и он оправдывал это прозвище, предпочитая действовать в одиночку, чем вызывал у влюбленных в него девушек одновременно любовь и ненависть, заставляя их скрипеть зубами.

После окончания университета и поступления на работу в суд Цзиньчжоу он довел эту холодную и отстраненную манеру поведения до совершенства.

Когда он садился на стул в судейской мантии, обвиняемые, прокуроры, адвокаты и публика тут же напрягались. Его необычная аура заставляла их трепетать, он подавлял их своим присутствием.

Так было не только с посторонними, но и с коллегами, особенно с его секретарями.

Строгий, требовательный и дотошный — так описывал его почти каждый секретарь, который с ним работал.

Он знал, что о нем говорят за спиной, но всегда относился к этому равнодушно. Он просто занимался своими делами, а остальное считал пустяками.

Но теперь все изменилось.

Во-первых, он больше не был обычным судьей, а стал руководителем отдела. Эта должность вынуждала его налаживать отношения с сотрудниками своего суда.

Во-вторых, переход из уголовной сферы в гражданскую и коммерческую отличался не столько применением других законов, сколько тем, что гражданские и коммерческие дела были ближе к народу.

Раньше, занимаясь уголовными делами, он в основном контактировал с полицией и прокуратурой. А гражданские и коммерческие дела напрямую связаны с населением, каждый день приходится решать, казалось бы, пустяковые вопросы, и это требует от судьи сильных навыков общения и координации.

С тех пор как он приехал в суд Сянъян, прошло совсем немного времени, но он уже урегулировал несколько дел. За несколько дней он наговорил столько, сколько за целый год в университете.

За это время он явно почувствовал, что ему не хватает сил для налаживания межличностных отношений.

Он прекрасно понимал, что так продолжаться не может, и ему необходимо научиться общаться с людьми, особенно с этой группой молодых, энергичных и полных идей сотрудников суда, у каждого из которых свой характер.

Он немного поработал над решением, поднял голову и посмотрел на Ло Яна напротив. Ло Ян тоже еще не ушел и чем-то занимался. Его чашка из селадона с выгравированной гигантской волной привлекала внимание.

Ло Ян был безусловно умным человеком. Если начальник не уходил, он тоже не уходил. Каждый день он приходил в кабинет раньше начальника, протирал его стол, кипятил воду, наливал чай. Он всегда думал с точки зрения начальника, заботился о его нуждах. Было бы расточительством не использовать такого умного человека.

— Сяо Ло, я уже некоторое время работаю в суде. До этого были постоянные совещания, и я не успел пригласить всех поужинать. Может, я приглашу всех на ужин в эти выходные?

— Помогите найти ресторан с вкусной едой и приятной атмосферой?

Ло Ян понял его намек, немного подумал и сказал: — Я не очень разбираюсь в еде. Давайте так: я спрошу их мнение, а потом сообщу вам, председатель Тэн. Председатель Тэн, я записал этот ужин, вам не отвертеться.

Тэн Е с улыбкой сказал: — Решайте сами, что хотите есть, я заплачу.

— Отлично!

— Раз уж вы, председатель Тэн, сказали это, я примусь за дело!

— Кстати, муж Дин Сяоцин работает в полиции? В каком участке?

— Ее муж работает в полиции Ханчжоу, не здесь, — ответил Ло Ян.

— О, понятно, поэтому я его никогда не встречал. Ей, должно быть, нелегко, приходится заниматься и детьми, и домом.

— Да, — ответил Ло Ян и больше ничего не добавил.

Тэн Е пытался выведать информацию, но его навыки были недостаточны, и проницательный Ло Ян его раскусил.

Хотя Ло Ян и был близок с Тэн Е, и Тэн Е намеревался передать ему часть полномочий, чтобы сделать его своей правой рукой, Ло Ян был человеком принципиальным. У него были хорошие отношения с Дин Сяоцин и другими, и он ни за что не стал бы говорить ничего лишнего, чтобы угодить Тэн Е.

Тэн Е тоже все понял и больше не стал расспрашивать.

Входящий звонок. Директор Юй из Политического отдела вежливо спросил Тэн Е, свободен ли он сегодня вечером. У Сяо Хуа, который должен был патрулировать район сегодня вечером, возникла семейная проблема, и быстро найти замену не удалось. Поэтому они решили спросить его, холостяка, есть ли у него время.

— Хорошо, я пойду, — без колебаний согласился Тэн Е, выключил компьютер, надел пальто и вышел.

...

Мэйцзы и Цзоу Чан договорились встретиться в ресторане с говяжьим хого недалеко от ее дома.

Ради этого свидания Цзоу Чан ушел с работы пораньше.

Начальник участка знал, что он собирается заняться своей личной жизнью, и был рад, что он уходит. Перед уходом он не забыл дать пару советов: — Сяо Цзоу, первое свидание — дело серьезное, нельзя быть небрежным.

— Нужно подстричься, переодеться, и про розы не забудь.

Цзоу Чан послушал начальника участка, поспешил в город, нашел самую дорогую парикмахерскую, попросил имиджмейкера сделать ему самую дорогую стрижку, затем купил в торговом центре костюм за четыре цифры и в цветочном магазине поблизости — одиннадцать красных роз.

Все было готово, оставалось только дождаться момента.

Он все продумал. Зная, что у матери Мэйцзы проблемы со здоровьем и ей трудно ходить далеко, он выбрал ресторан с хорошей кухней и репутацией недалеко от их дома — тот самый ресторан с говяжьим хого.

Говядина в этом ресторане нарезалась прямо при клиентах, что гарантировало свежесть. Бульон для хого варился медленно из свежих говяжьих костей, а не использовались дешевые готовые смеси из сетевых ресторанов.

Он специально выбрал столик у окна, представляя, как девушка в красивом цветочном платье, словно яркая бабочка, порхая, летит к нему.

Но реальность такова:

После работы Мэйцзы заехала в главное здание суда и обсудила одно дело с другим судьей.

Как раз когда они оживленно беседовали, телефон завибрировал. Это было сообщение от Цзоу Чана с названием ресторана.

Только тогда она вспомнила, что сегодня у нее свидание, и с сожалением ушла.

Всю дорогу она думала о деле. Подъехав к ресторану, она припарковала машину и, взяв с заднего сиденья книгу с анализом судебной практики, решила почитать ее во время ужина.

Этот район был старым, с магазинами и жилыми домами по обеим сторонам, дороги были узкие и неудобные.

Два дня назад шел дождь. Хотя земля выглядела сухой, стоило случайно наступить на расшатанную тротуарную плитку, как грязная вода брызгала на брюки.

Мэйцзы, торопясь на свидание, не смотрела под ноги и, к несчастью, попала в такую лужу.

Вытирая грязь с брюк, она шла к ресторану.

Она продолжала вытирать грязь даже войдя в ресторан, и Цзоу Чан все это отчетливо видел.

Цзоу Чан ожидал увидеть ее, словно фею, но она появилась в таком простом, приземленном виде.

Он невольно подумал, что расстояние между воображением и реальностью — это не просто расстояние вокруг Земли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Отказ. Падающие цветы желают, но текущая вода безразлична. (Часть 1)

Настройки


Сообщение