Глава 2. Первая встреча

Пока Ань Ань стояла в растерянности перед шкафчиком для еды, она почувствовала, что кто-то похлопал её по плечу.

Она инстинктивно обернулась, и ей в лицо ударил пар.

Одноклассник, только что вымывший свой контейнер для еды, намеренно стряхнул капли воды с рук прямо ей в лицо.

— Что такое, не можешь открыть? — Голос у парня был очень приятный, звонкий и чистый.

Ань Ань вытерла воду с лица тыльной стороной ладони, немного рассердилась и сердито посмотрела на него.

— Держи, — парень безапелляционно сунул свой контейнер в руки Ань Ань и сам попробовал толкнуть дверцу её шкафчика.

Убедившись, что она не поддаётся, он достал ложку из своего контейнера, с трудом просунул её кончик в щель у угла дверцы и поддел. Дверца действительно открылась.

Парень взял контейнер Ань Ань, поставил его внутрь, затем забрал свой и положил в соседний шкафчик, принадлежавший ему.

Сделав это, он несколько секунд пристально смотрел на Ань Ань, а потом улыбнулся ей.

Ань Ань впервые обнаружила, что улыбка человека может быть такой ослепительной.

Словно солнце, яркое летнее солнце.

— Не благодари! — Парень отвернулся, махнул рукой и зашагал прочь.

Не пройдя и двух шагов, он снова обернулся, улыбнулся и сказал: — У тебя глаза опухли от слёз, иди умойся.

Ань Ань стало очень стыдно, и она быстро подбежала к раковине умыться.

Вода из крана была чистой и приятно холодила лицо.

Ань Ань вспомнила недавний пар в лицо и улыбку парня. Эта улыбка была такой искренней, что ей сразу стало легче на душе.

Подавленность последних двух недель и горечь недавнего расставания с мамой, казалось, значительно уменьшились.

Ань Ань вышла из столовой, поправила выбившиеся пряди у висков и подняла глаза на спортивную площадку.

Кажется, она впервые так внимательно осматривала эту школу.

Школа была не очень большой. С северной и южной сторон площадки располагались учебный корпус и общежитие. Рядом с учебным корпусом стояло здание лабораторий, на втором этаже которого, как говорили, находилась библиотека. Ань Ань там ещё ни разу не была.

На восточной и западной сторонах площадки стояли двое небольших футбольных ворот. В этот момент мальчишки гоняли по полю футбольный мяч.

В самом западном конце площадки находилась баскетбольная площадка. В промежутке между ужином и началом вечерних занятий там обычно проходили «договорные» матчи между классами.

Гу Лиминь рассказывала Ань Ань, что баскетбольная команда их седьмого класса сформировалась сразу после начала учёбы, уже сыграла два матча и показала неплохие результаты.

Многие девочки добровольно стали болельщицами и не пропускали ни одной игры, но Ань Ань ещё ни разу не ходила смотреть.

Ань Ань вдруг почувствовала, что её рассеянному состоянию пора положить конец.

Ей предстояло провести здесь ещё три года.

Возможно, это место тоже станет тем, по которому она будет скучать в будущем, так же, как сейчас тосковала по родному дому.

В то время Ань Ань, хоть и знала, но ещё не могла по-настоящему осознать, насколько велик этот мир.

Поэтому место, находившееся в том же уезде, всего в двух часах езды, она называла родным домом.

Она подумала, что ей действительно стоит расслабиться и влиться в здешнюю жизнь.

Ань Ань бесцельно бродила вокруг спортивной площадки.

Сентябрь и октябрь на Северо-Востоке — это золотая осень, любимое время года Ань Ань.

Послеполуденное солнце было тёплым, небо — синим, облака — высокими, а ветер прохладно обдувал уши.

Незаметно она дошла до края баскетбольной площадки. Около дюжины парней, разделившись на две команды, играли в мяч. Похоже, это была не игра, а просто тренировка бросков из-под кольца.

Несколько парней, видимо, разгорячились от бега и были одеты только в футболки с короткими рукавами.

Ань Ань увидела среди них того самого парня, который недавно помог ей. Сейчас он неутомимо раз за разом боролся за подбор под кольцом, ловил мяч и снова бросал его в корзину.

Конечно, все эти термины Ань Ань узнала позже.

Парень ростом под метр девяносто имел явное преимущество на площадке и чувствовал себя на коне.

Поймав мяч, он сделал красивый разворот, обогнул толпу парней по дуге и прорвался сквозь них к центру.

Почти добравшись до кольца, он одной рукой подбросил мяч вертикально вверх, очень высоко.

Ань Ань в средней школе несколько раз видела, как играют одноклассники, но никогда не видела такого способа броска. Пока она удивлённо смотрела, мяч уже падал с высоты прямо в сетку.

Не было слышно удара о кольцо, лишь тихий шорох мяча, коснувшегося сетки, который тут же потонул в одобрительных криках парней и шуме толпы, бросившейся ловить мяч.

Ань Ань вспомнила, что парня звали Чжан Цзямин. Кажется, он всегда сидел на два ряда позади неё.

Кроме как только что в столовой, она, похоже, никогда с ним не разговаривала.

«Эх, да и со сколькими одноклассниками я вообще общалась за эти несколько недель?» — Ань Ань невольно усмехнулась про себя.

— Ань Ань, — неожиданно появилась Гу Лиминь, — Наконец-то я тебя нашла.

— На кого это ты так засмотрелась? — хитро улыбаясь, спросила Гу Лиминь.

— Ни на кого. Просто после того, как мама уехала, мне стало как-то тяжело на душе, вот и забрела сюда.

— Так это была твоя мама? — Гу Лиминь взяла Ань Ань под руку. — Ты в порядке?

— Да, всё хорошо, — Ань Ань посмотрела на Гу Лиминь, и на её губах появилась лёгкая улыбка.

Гу Лиминь на мгновение замерла, увидев эту едва заметную улыбку: — Вот так тебе и надо чаще улыбаться.

— М? — инстинктивно переспросила Ань Ань, не поняв.

— Знаешь, как тебя называют парни в нашем классе? — Гу Лиминь увидела, что Ань Ань это неинтересно, и покачала головой. — Похоже, они не так уж неправы. Ты и правда — ледяная красавица.

Она нарочито протянула слова, произнося прозвище, которое некоторые парни в классе дали Ань Ань.

Не успела Ань Ань ничего ответить, как прозвенел предварительный звонок, и они с Гу Лиминь поспешили обратно в класс.

Первым уроком после обеда была геометрия. Учительница, женщина чуть за тридцать, всегда одевалась довольно модно, но была строгой и неулыбчивой.

Она часто носила довольно яркий макияж, а иногда надевала туфли на высоком каблуке кричащих расцветок.

Ань Ань и Гу Лиминь торопливо достали учебники, и тут же прозвенел звонок на урок.

Несколько парней, игравших на площадке в баскетбол, влетели в класс как ветер, едва успев до звонка.

На этом уроке проходили объём тел вращения. Учительница объясняла и вдруг замолчала, её острый взгляд начал, словно пулемётная очередь, сканировать класс.

Все знали: сейчас будут спрашивать, вот только неизвестно, в кого попадёт «пуля».

После мгновения тишины.

— Бай Юймао, отвечай…

Класс внезапно разразился смехом, немного смутив учительницу.

Через мгновение она и сама поняла свою оговорку и слегка смущённо улыбнулась.

Учительница прокашлялась: — Ученик Бай Юйнин, ответь, пожалуйста, на этот вопрос.

Этот небольшой инцидент разогнал сонливость у многих, и атмосфера на уроке стала заметно лучше.

После урока классный руководитель, учитель Лу, неожиданно зашёл в класс и объявил, что завтра их будут пересаживать.

Ученики были немного удивлены, некоторые даже начали «стонать».

Их уже рассаживали один раз в первый день учёбы, и за прошедшее время все привыкли к своим соседям.

Теперь, когда их снова собирались пересаживать, большинство учеников были не очень довольны и начали по двое-трое договариваться о будущем «соседстве».

Гу Лиминь тоже подбежала к месту Ань Ань: — Ань Ань, давай в этот раз сядем вместе?

Ань Ань улыбнулась: — Хорошо.

На следующий день, когда пришло время пересаживаться, произошло нечто ошеломляющее: учитель Лу не стал рассаживать их по половому признаку, как в прошлый раз, а поступил ровно наоборот.

Он велел мальчикам и девочкам выстроиться в коридоре в две шеренги по росту. Затем по одному мальчику и одной девочке они заходили в класс и садились за одну парту, занимая места по порядку.

У некоторых учеников в классе было плохое зрение, но в то время все как-то не спешили осознавать необходимость носить очки, поэтому многие пытались разными способами протиснуться вперёд, надеясь оказаться поближе к доске. Из-за этого в шеренгах возникли небольшая давка и «суматоха».

Большинство же были застигнуты врасплох политикой «разнополых соседей по парте» и начали смотреть на соседнюю шеренгу, подсчитывая, с кем им предстоит сидеть.

Ань Ань этот вопрос не слишком волновал. Для неё то, кто будет её соседом по парте, совершенно не было проблемой.

Пока она ждала, девочка чуть выше неё ростом вдруг протиснулась сзади и тихо заговорила с Ань Ань.

— Ань Ань, у меня зрение не очень, я плохо вижу доску. Можно я встану перед тобой?

Ань Ань немного растерялась, но, увидев её встревоженное лицо и посмотрев на учеников сзади, которые, казалось, ничего не имели против, кивнула.

Девочку звали Сун Синьсинь. Она несколько раз поблагодарила Ань Ань и боком протиснулась вперёд.

Много лет спустя Ань Ань часто думала: если бы она тогда тоже стремилась встать поближе или отказала той девочке, случилась бы у неё та история с Чжан Цзямином?

Наверное, всё равно случилась бы, просто начало было бы другим.

Судьба — вещь удивительная и неотвратимая.

Вскоре все, кто стоял в шеренге перед Ань Ань, парами вошли в класс.

Только подойдя к двери класса, Ань Ань вспомнила посмотреть, кто же её сосед по парте.

Тот самый высокий парень с солнечной улыбкой — Чжан Цзямин — стоял сейчас справа от неё.

Они встретились взглядами и вместе сели за пятую парту.

Сев, они оба вернулись на свои прежние места, чтобы перенести вещи на новые.

К тому времени, как они закончили раскладывать вещи, все остальные тоже уже расселись.

Все начали перетаскивать свои пожитки, обустраивая свою «новую территорию».

Чжан Цзямин повернулся боком, опёрся локтем о стол, подперев голову рукой, и с хитрой улыбкой посмотрел на Ань Ань.

Ань Ань почувствовала себя немного неловко и продолжила раскладывать вещи.

Чжан Цзямин вдруг выпрямился и протянул руку Ань Ань.

— Привет, Плакса. Я Чжан Цзямин.

Ань Ань сердито посмотрела на него и тоже протянула руку.

— Привет. Меня зовут не Плакса, запомни, пожалуйста. Меня зовут Ань Ань.

Чжан Цзямин широко улыбнулся. Они легко пожали друг другу руки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Первая встреча

Настройки


Сообщение