Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Кто?!

Хриплый, настороженный голос раздался сверху. Одновременно Линь Су толкнул детеныша коленом, чтобы тот не оказался под ним.

Аньжань не заметил этого движения. Он прижался к теплому телу и, охваченный паникой, услышав голос, поспешно ответил: — Это я, Аньжань!

Загорелся прикроватный светильник. Линь Су внимательно посмотрел на него и с недоумением спросил: — Аньжань, так поздно, что ты делаешь в моей комнате?

Ааааа! Пусть меня ударит молния! Лицо Аньжаня покраснело. Смущение от того, что его поймали с поличным, вызвало короткое замыкание в мозгу, и он растерянно сказал: — Я... я пришел за детенышем.

— Пришел искать в моей комнате? — Линь Су произнес каждое слово медленно, словно не веря.

— Правда! — Аньжань торопился объясниться, желая указать на виновника всего этого, и только тут понял, что все еще лежит на Линь Су.

Он хотел тут же подняться, но одна рука все еще была зажата Линь Су за запястье, не давая пошевелиться.

Линь Су проследил за взглядом Аньжаня и только тут заметил, что все еще держит его. Он поспешно отпустил руку: — Прости, я думал, это...

Оставшуюся часть фразы Аньжань понял и без слов. Наверняка тот подумал, что в комнату забрался вор. В этом тоже виноват он сам, что прокрался без разрешения.

Покраснев, он поспешно попытался встать, но чем больше торопился, тем сильнее путался. Одна рука каким-то образом легла на грудь Линь Су, касаясь теплой, крепкой плоти, и, казалось, даже ощущала его сильное сердцебиение.

Ааааа! Пусть появится дыра, куда я смогу провалиться!

Аньжань почти скатился с кровати, упал на пол и сел там, чувствуя, как горят ладони, а голова словно взорвалась, гудя и не зная, как реагировать.

— Аньжань, ты в порядке?

— Аньжань, эй~

Как все дошло до этого?

Эй? Точно, зачем я пришел?

Его взгляд был немного затуманен, но, увидев на полу круглого детеныша, он внезапно пришел в себя.

Подхватив детеныша одной рукой, Аньжань встал и поклонился Линь Су, сидящему на кровати, извиняясь: — Прости! Прости! Правда, прости, я не специально!

Сказав это, он, держа детеныша, рванул из комнаты, словно бежал восьмисотметровку, и, что удивительно, не забыл закрыть за собой дверь Линь Су.

Бум! Закрытая дверь сильно дрогнула.

Шип... Не слишком ли я его дразнил?

Линь Су откинулся на изголовье кровати, выражение его лица стало игривым и легкомысленным, совершенно отличающимся от обычной нежной и элегантной манеры. Его чрезвычайно красивое лицо выглядело дьявольски своевольным, но от этого еще более соблазнительным.

Похоже, я поторопился.

Аньжань бросился обратно в свою комнату, откинул одеяло и зарылся в него, словно мышонок, наконец нашедший свою норку. Долгое время он не двигался.

Внезапно одеяло распахнулось, он вскочил с кровати, быстро-быстро подбежал к двери, запер ее, а затем снова зарылся в одеяло.

Уставившись на виновника всего этого перед собой, Аньжань "злобно" ткнул детеныша.

— Детеныш! Я твой папа, родной папа! Я выращивал тебя так долго, поливая водой и удобряя, а ты, маленький предатель, почему все время бегаешь к нему? М? Из-за тебя... из-за твоего старого отца... Хм!

— Я запер комнату, посмотрим, как ты теперь убежишь!

Круглый детеныш медленно подкатился к руке Аньжаня, ласково прижавшись к нему.

Все недовольство и гнев мгновенно исчезли. Это был первый раз, когда детеныш так явно проявлял к нему привязанность.

— Ладно, пусть это будет в первый и последний раз. В будущем слушайся папу, понял? — беспомощно сказал Аньжань.

Круглый детеныш сделал оборот на триста шестьдесят градусов, демонстрируя свою милоту, и успешно избежал нотаций папы.

— Быстро спать, маленьким деткам нельзя поздно ложиться, — сказал Аньжань с ноткой беспомощности.

Стараясь забыть неловкую сцену, Аньжань снова положил детеныша на подушку, посмотрел на него, затем встал и проверил, хорошо ли заперта дверь, и только после этого закрыл глаза и уснул.

Детеныш во вторую половину ночи тоже был очень спокоен, возможно, он устал. Он не двигался до самого утра, пока Аньжань не проснулся.

Было уже десять часов, а Аньжань все еще метался по комнате.

Днем нельзя было избежать прямого контакта с Линь Су. Аньжань думал, что сказать при встрече, чтобы не было неловко.

— Привет~ Линь Су, хорошо спал прошлой ночью?

Конечно, не хорошо, ведь он его разбудил.

— Не обращай внимания на то, что было прошлой ночью, ты должен понять, как тяжело быть отцом-одиночкой.

Что за чушь?

Звучит странно.

— Мы же мужчины, что такого в том, чтобы зайти в твою комнату? Я заходил во многие, прошлой ночью это мелочи.

Почему я звучу так непристойно?

— Почему ты не запираешь дверь на ночь? М?

Слишком грубо!

Нет, нет.

— То, что произошло прошлой ночью, было недоразумением, у меня нет никаких неблаговидных мыслей о тебе.

Сказать это было бы еще хуже, звучало бы как попытка скрыть что-то.

Аньжань бился головой о дверь. Знал бы он, что нужно было все прояснить прошлой ночью, прежде чем уходить. Это ведь не такое уж большое дело, а его побег только заставил его выглядеть виноватым.

Может, сегодня вообще не выходить?

Подождать до завтра?

— Аньжань, ты проснулся? — Лоб затрясся, раздался стук в дверь, сопровождаемый голосом Линь Су.

Аньжань испугался и бросился бежать, но комната была маленькой, поэтому ему оставалось только забежать в ванную и закрыть дверь.

— Я уже приготовил завтрак. Видя, что ты не выходишь, я пришел спросить, — снова раздался голос снаружи.

Точно!

Ему следовало выйти пораньше и приготовить завтрак, а потом, когда Линь Су выйдет, естественно сказать: "Завтрак готов, иди ешь". Разве не так?

Жаль, что Линь Су опередил его.

— Аньжань?

Нельзя же так оставлять человека ждать. Аньжань крикнул наружу: — Я проснулся, сейчас выйду.

— Хорошо, тогда я пойду наложу тебе еды.

Через некоторое время Аньжань, словно вор, приоткрыл дверь комнаты, высунул голову, огляделся — никого нет, и только тогда вышел.

Раз ты мужчина, ты должен смело выйти и встретить это лицом к лицу, что за жеманство!

Проведя все утро в жеманстве и даже собираясь не выходить сегодня, Аньжань собрался с духом и медленно, шаг за шагом, вышел из космического корабля.

— Иди сюда, ешь, — Линь Су с улыбкой помахал Аньжаню, казалось, нисколько не затронутый вчерашним происшествием.

— Хорошо, — Аньжань подошел, только сел на стул, как перед ним поставили миску с кашей.

Каша?

Откуда каша?

Кстати, у них есть рис?

— Это растение, найденное в лесу, называется байсу. Семена у него многочисленные и крупные, из нескольких семян можно сварить большой котел, и вкус очень хороший, — объяснил Линь Су.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение