Ресторан
В то же время в Восточном районе снова пошел дождь, но он был не таким сильным, как в предыдущие дни.
Янь Вэй провела всю ночь, осторожно укладывая самые важные экспериментальные саженцы из подвала в коробки.
После того как дождь прекратился, она начала перевозить коробки на электроскутере в заброшенный театр. Хотя все ее действия были прекрасно видны на камерах наблюдения, каждая выигранная минута была важна…
— Янь Вэй? Что ты здесь делаешь?
Увидев соседа, старшего брата, Янь Вэй смущенно ответила: — У меня дома слишком много вещей, и мне нужны деньги. Хочу продать их, вот и привезла сюда пока.
Старший брат бодро сказал: — Как раз у меня есть время, помогу тебе! Кстати, что у тебя в коробке?
Янь Вэй была очень благодарна.
Но на его вопрос пришлось ответить наугад: — Это просто всякие банки и склянки моего отца. Не открывай, боюсь, тебя запах отпугнет, я еще не все отмыла.
Четыре коробки перевезли в гримёрку старого театра. Янь Вэй еще и замок повесила, хоть и понимала, что андроиды, наверное, могут раздавить его одним движением.
Выходя из передней двери гримёрки, Янь Вэй заметила рядом комнату с табличкой "Музыкальная комната". Она невольно подошла, осторожно повернула ручку, дверь щелкнула и открылась. В комнате, наполненной летающей пылью, она увидела черное пианино, накрытое бархатной тканью.
Янь Вэй была приятно удивлена. Осторожно подойдя, она сняла бархатную ткань, открыла крышку. Клавиатура была цела, только немного пожелтела.
Нажав несколько аккордов арпеджио, она услышала, что инструмент не расстроен. Хотя тембр был не совсем нормальным, это не мешало игре.
Вокруг никого не было, и Янь Вэй не удержалась, подняла руки и заиграла.
Полилась мелодия классического произведения, но из-за ненормального тембра инструмента профессионал, услышав это, наверняка счел бы негармоничным.
Не закончив пьесу, она слегка подняла глаза и вдруг заметила, что в дверном проеме музыкальной комнаты стоит кто-то, отбрасывая тень.
Она немного испугалась, и руки тут же остановились.
— Почему перестала играть?
Она подняла голову и увидела парня в черной куртке, прислонившегося к дверному косяку.
Лицо у него было миловидное, черты лица красивые, голос ясный и наивный.
Янь Вэй внезапно застыла, больше от смущения. Прежде чем она успела заговорить, парень улыбнулся ей, обнажив ряд белых зубов: — Не нервничай. Если тебе неудобно, я сейчас же уйду.
— Нет, просто немного внезапно… — Янь Вэй успокоилась от его улыбки. — Ты появился немного внезапно.
— Ах, вот как. В следующий раз обязательно буду внимательнее, — сказал парень, смеясь. — Можно продолжить? Ты играешь очень красиво.
Янь Вэй некоторое время разглядывала его, а затем, словно под влиянием странного порыва, спросила: — Хочешь попробовать?
Парень покачал головой: — Я не умею.
— Ничего страшного, я научу тебя, иди сюда, — она ведь была профессиональным учителем фортепиано.
Он две секунды молча смотрел на Янь Вэй, а затем подошел.
Когда он подошел ближе, Янь Вэй только тогда заметила, что парень всего на полголовы выше ее, у него светлая кожа, юное лицо, и, кажется, ему нет еще и двадцати.
— Подожди, я сейчас найду два стула, — Янь Вэй развернулась и пошла.
Парень очень быстро схватил ее за запястье. Прикосновение было холодным, пальцы сильными, даже немного жесткими.
Янь Вэй обернулась и посмотрела на него.
Он улыбнулся и сказал: — Я сам схожу. Как можно позволить учителю самому таскать стулья?
Сказав это, он вышел из музыкальной комнаты и через минуту вернулся с двумя стульями.
Начался какой-то странный урок. Янь Вэй учила рассеянно, и ей казалось, что парень тоже учится не очень внимательно. Пальцы у него были жесткие, не гнулись, он пару раз взглянул на клавиатуру, а потом снова повернулся и посмотрел на нее.
Казалось, пианино его интересовало меньше, чем она.
Янь Вэй, проявив профессионализм, мягко спросила: — Тебе нравится только слушать, а не играть?
Парень рассмеялся: — Не могу сказать, что нравится. Раньше не слышал, это первый раз, когда я вижу, как ты играешь, просто любопытно.
Этот ответ действительно не был неожиданным для Янь Вэй. Если ребенок вырос в Восточном районе, то никогда не слышать пианино — это совершенно нормально.
— Тогда я поиграю для тебя. Если тебе и дальше будет интересно, я с удовольствием научу тебя, — сказала она, улыбнувшись.
Он уступил ей место, улыбка его по-прежнему была приветливой и ясной: — Хорошо, спасибо тебе.
Янь Вэй сыграла несколько популярных мелодий, которые, по ее мнению, могли понравиться молодежи, но заметила, что выражение лица парня не изменилось, как будто он ни одной из них не слышал.
— Ты обычно… что слушаешь?
— Я обычно не слушаю музыку, — ответил он.
Казалось, он что-то понял, и снова заговорил: — Я поставил тебя в неловкое положение, извини, — в его голосе не было слышно особой вины, но выражение лица было очень убедительным.
Янь Вэй: — Ничего страшного, не извиняйся.
Она искренне чувствовала, что этот юноша очень похож на младшего брата из соседней семьи, который притворяется послушным перед старшими.
Но смутное чувство странности не проходило.
Сколько Янь Вэй играла, столько же этот парень сидел рядом. Когда она устала и остановилась, парень начал с ней разговаривать.
Он был очень разговорчивым, и знал довольно много. Мог говорить с ней от управления Восточным районом до сплетен Южного района. Оказывается, он просто ничего не смыслил в музыке…
— Уже время обеда, тебе не нужно домой? — Она посмотрела на часы и повернулась, чтобы спросить.
Парень замолчал, моргнул и совершенно обычным тоном сказал: — Нет, у меня нет дома.
Янь Вэй внезапно замерла, подняла на него глаза, и чувство вины мгновенно переполнило ее сердце.
— Прости… Но что случилось? Ты в порядке? — Янь Вэй говорила сбивчиво, но в душе сомневалась. Он совсем не похож на бродягу…
— Все в порядке, ха-ха-ха, — парень вдруг рассмеялся. — Я просто шучу, я сегодня вышел погулять, вернусь только вечером.
Янь Вэй все еще стояла в оцепенении, чувство вины за две секунды сменилось недоумением.
Она встала, опустила крышку пианино, натянула пылезащитную бархатную ткань и как можно терпеливее сказала: — Ну тогда сам развлекайся, мне пора домой.
— Не спеши, госпожа, э-э, маленький учитель, — он тоже встал и очень искренне посмотрел на нее. — Я здесь совсем не ориентируюсь, не могла бы ты стать моим гидом?
— Извини, я не очень хорошо знаю места для развлечений, можешь погулять сам, — Янь Вэй доброжелательно улыбнулась.
Парень, казалось, очень старался сдержать смех, и снова схватил ее за запястье: — Пожалуйста, маленький учитель, в Восточном районе мне действительно некуда пойти.
Янь Вэй взглянула на его длинные пальцы с четко выраженными суставами, поджала губы. Слова отказа вдруг застряли у нее в горле.
Она остановила шаг, который собиралась сделать, и подняла глаза: — Если я буду гидом на день, это ведь считается работой?
Парень больше не мог сдерживаться, громко рассмеялся, его плечи тряслись, и он отрывисто сказал: — Извини, у меня низкий порог смеха… Сколько ты хочешь?
Янь Вэй уже привыкла к его "ха-ха-ха" за все утро, и показала рукой цифру.
Собеседник был очень щедр: — Договорились, я заплачу половину аванса сейчас, а вторую половину вечером, как тебе?
— Хорошо, — Янь Вэй тоже была быстра. Они быстро обменялись контактами.
— Меня зовут Янь Вэй, а тебя как?
— Линь У.
Он тут же назвал очень простое имя, словно боялся, что она не поймет, что это псевдоним.
Янь Вэй безразлично кивнула, повернулась и пошла прочь, закрыв дверь музыкальной комнаты. Небрежно спросила: — Ты А-005?
Нет, она спросила глупость. Теперь даже искусственный интеллект умеет лгать, не говоря уже о высокоуровневых андроидах Специального механического отдела.
Поэтому она вздохнула и добавила: — Забудь. Если у тебя есть другая цель, просто скажи прямо.
Он снова улыбнулся, опустил взгляд на нее и с улыбкой сказал: — Честно отвечу, нет. Мне не нужны ни жизнь, ни деньги, маленький учитель, не волнуйся.
Она кивнула и промычала в ответ, продолжая идти вперед. Посмотрела на световой экран и обнаружила, что он действительно перевел ей деньги. Непонятно, как он получил доступ к ее счету в электронной валюте.
Янь Вэй выбрала ресторан, куда раньше часто ходила с матерью. В наши дни, когда все едят искусственную пищу, умение готовить чисто и вкусно действительно стало наукой.
Заказывая, она посмотрела на человека, сидящего напротив, и вежливо спросила: — Будешь есть?
— Нет.
— Хорошо, — но сама она заказала только одну миску лапши.
Если никто не ест вместе с тобой, и без того невкусная еда становится еще хуже.
— Господин Ли, если вы будете смотреть, как я ем, у вас появится аппетит? — спросила она.
Ли Чжаньмин: — Не знаю, еще не пробовал, но у меня нет пищеварительной системы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|