Пролог

Пролог

00/Пролог

Царство Без Жизни принадлежит вечным близнецам. Оно круглый год холодное и пустынное, всё вокруг — чисто-белое. Одни из Врат Перехода здесь разделяют жизнь и смерть: души умерших проходят через них к перерождению, живые — к гибели. Это круговорот реинкарнаций, прошлых и будущих жизней — судьбы смертных.

Холодный свет, отразившийся в линзах очков, скрыл эмоции в его глазах. Суй Чао закрыл Книгу Судеб, которую держал в руках, и уголки его губ тронула улыбка.

— Ты и правда веришь в эту чушь?

Суй Юй склонил голову набок.

— Тогда как ты объяснишь эти ошибки? Куда они все исчезли?

Улыбка Суй Чао слегка померкла.

— Никто, кроме нас, не может забрать души умерших. Если мы не можем их найти — это наша оплошность.

— Правда никого нет? — Суй Юй, скрестив руки на груди, посмотрел на мужчину перед собой. Они были почти точными копиями друг друга, и смотреть друг на друга было всё равно что смотреться в зеркало. Поэтому его вопрос был адресован и брату, и самому себе. — Ты веришь, что это она?

Снаружи послышался голос, приближающийся издалека: «Одна мысль — жизнь, одна мысль — смерть, одна мысль — пустота, одна мысль — гибель, одна мысль — начало судьбы, одна мысль — конец бедствий…»

Голос Проводника они слышали тысячи раз, но сегодня он казался особенно назойливым. Суй Чао поднялся со стула.

— Бог там или призрак — узнаем, только когда посмотрим.

Суй Юй, засунув руки в карманы брюк, последовал за ним.

— Давай поспорим?

Суй Чао не остановился.

— Не говори глупостей.

Длинные бледные пальцы легли на дверную ручку и повернули её с тихим щелчком. Ослепительный солнечный свет хлынул сквозь щель, и Суй Юй прикрыл глаза рукой.

Всё, что было позади, стремительно исчезло, и в одно мгновение они оказались на ровной площадке.

Приморская Деревня раскинулась у моря, дома были разбросаны по склонам гор. Стоял ясный осенний день, морской бриз касался лиц, влажный и прохладный.

Безбрежное море сверкало. Суй Чао рассеянно смотрел вдаль, туда, где не было видно горизонта, и проговорил:

— Здесь и вправду хорошее место.

Суй Юй не разделял его настроения любоваться морскими пейзажами. Оглядевшись по сторонам, он спросил:

— Ты знаешь, где это?

Суй Чао, естественно, покачал головой.

— Надо кого-нибудь спросить.

— Эй, — Суй Чао схватил его за руку. — Пойду я. А ты оставайся здесь и не двигайся.

Суй Юй скривил губы и убрал ногу, которую уже было выставил вперёд.

Возможно, потому что их одежда не походила на наряды отдыхающих туристов, а расспрашивать они начали о пугающих слухах, ходивших по деревне, старушка покачала головой, махнула рукой и быстро ушла, прижимая к себе корзину с овощами.

Суй Чао вздохнул. Он как раз собирался искать следующего собеседника, когда услышал, как Суй Юй зовёт его по имени.

— Смотри туда.

Суй Чао проследил за направлением его пальца, и в следующую секунду его зрачки резко сузились.

Серовато-белая душа умершего парила в воздухе, бесцельно дрейфуя, и медленно исчезла в густом лесу.

Каждый раз, когда душа умершего переправлялась через границу миров, все прошлые обиды и долги списывались, и в Книге Судеб появлялась новая жизненная траектория.

Люди чувствуют, что судьба предопределена небесами, поэтому часто говорят: «Всё предначертано свыше». Но это не совсем так.

Добро и зло всегда разделяет одна мысль. Боги могут предсказывать судьбу, но не могут разгадать человеческое сердце.

Это была жизнь, которая не должна была оборваться, ошибка в Книге Судеб. Они долго её искали, и вот она сама появилась перед ними.

Суй Юй сжал кулаки.

— Кто же это?

— Пойдём, посмотрим.

Они нашли место, где душа умершего исчезла в последний раз. Путь в лес преграждала каменная стела. Надпись на ней была стёрта временем, но можно было разобрать первую половину: «Одна мысль — жизнь и смерть, одна мысль — добро и зло».

Эти слова были слишком знакомы. Суй Чао нахмурился и погрузился в раздумья.

У Суй Юя не хватило терпения. Он шагнул вперёд и протянул руку. Едва его пальцы коснулись камня, как он почувствовал сильное жжение.

Он вскрикнул от боли и отдёрнул руку. Пару секунд он ошеломлённо смотрел на страшную красную рану, а затем его лицо озарила возбуждённая улыбка.

— Это она! Точно она!

Взгляд Суй Чао помрачнел.

— Пойдём.

— Куда пойдём? — Суй Юй оттолкнул его руку. — Мы же ещё не нашли того мертвеца.

— Мы не сможем войти, — грудь Суй Чао вздымалась, он перевёл дыхание и сказал. — Если это действительно она, мы не сможем войти. Ты сам только что видел. Она защищается именно от нас.

Улыбка медленно сползла с лица Суй Юя. Суй Чао схватил его за руку и потащил назад, властно говоря:

— Сначала вернёмся и обработаем рану.

— А того человека так и оставим? — Суй Юй обернулся.

Суй Чао крепко держал руку младшего брата, как и всегда, когда они шли рядом.

— Поищем другую возможность.

Суй Юй не хотел сдаваться и настойчиво спросил:

— Какую возможность?

Суй Чао поднял голову, его взгляд снова сфокусировался.

— Я знаю, кого нужно найти.

-

То ли из-за недавней осенней усталости, то ли ещё почему-то, но Юй Ю услышала по автомобильному радио лишь половину репортажа о недавнем исчезновении в курортном посёлке, как уже подъехала к клинике. Зевая, она поднялась по ступенькам. Сейчас ей срочно нужна была чашка кофе, чтобы разбудить мозг.

Проходя мимо стойки регистрации, администратор окликнула её:

— Доктор Юй, вас хотят видеть двое мужчин. Они пришли рано утром.

Юй Ю удивилась.

— У меня сегодня нет записей пациентов.

— Они ждут вас в комнате отдыха. Зайдите, посмотрите.

— Хорошо, — Юй Ю взглянула на часы на запястье, убедившись, что сегодня действительно четверг.

Она толкнула дверь комнаты отдыха. Двое молодых мужчин одновременно обернулись. Угол поворота головы, черты лица и даже выражение — всё было абсолютно одинаковым. Юй Ю на мгновение застыла.

— Как вы здесь оказались?

Из двух братьев Суй Чао обладал более мягким и дружелюбным характером. Он слегка улыбнулся и поздоровался:

— Давно не виделись.

Юй Ю тоже ответила: «Давно не виделись». Она отодвинула стул и села напротив них.

— Почему вы решили меня найти?

Суй Чао не стал ходить вокруг да около и спросил прямо:

— Вы слышали о деле в Приморской Деревне?

Юй Ю удивлённо подняла бровь.

— Слухи дошли и до вас?

— Богатая девушка таинственно исчезла. Полиция обыскала всю деревню, но так и не нашла её.

Юй Ю почувствовала неладное.

— Это как-то связано с вами? Она уже мертва?

— Полагаю, да.

Суй Юй наклонился вперёд и положил руку на стол. Только тогда Юй Ю заметила повязку на его руке.

— Что у тебя с рукой?

— Немного поранился.

— Ты можешь пораниться? — спросила Юй Ю и тут же поправилась. — Кто может тебя ранить?

— А кто ещё? — Суй Юй всегда говорил таким безжизненным тоном. — Моя мать.

— Твоя мать? Но она же… — Юй Ю не закончила фразу. Выражение её лица слегка изменилось. Из этого короткого разговора она примерно поняла, что произошло.

Суй Чао увидел, что она что-то заподозрила, и прямо изложил цель их визита:

— Мы хотим попросить вас о помощи.

— Я очень занята, — не дожидаясь, пока Суй Чао закончит, Юй Ю отказалась. — И я не лезу в такие дела.

— Душа умершей исчезла в горах за деревней, но мы не можем туда войти. Я думаю, это она установила барьер, — Суй Чао понизил голос. — Мы просто хотим убедиться, она ли это.

Юй Ю избегала его взгляда, чувствуя себя неловко.

— Я правда не хочу этим заниматься. Моё положение тоже весьма щекотливое.

Суй Юй лениво проговорил:

— В мире людей неспокойно. Не боишься, что подозрение первым падёт на тебя?

Юй Ю широко раскрыла глаза, ругательство так и вертелось на языке.

Суй Чао добавил:

— Если в будущем вам понадобится наша помощь, мы тоже не откажем.

Юй Ю не удержалась и пробормотала:

— И в чём же мне может понадобиться ваша помощь?

На столе стояли два стакана с тёплой водой. Суй Чао взял один, поднёс к губам и тихо спросил:

— На этот раз не хочешь узнать, куда делась та девушка?

Юй Ю недоверчиво посмотрела на него.

— Ты мне угрожаешь?

— Нет, — Суй Чао отпил воды. — Я хочу предложить вам сотрудничество.

Юй Ю вздохнула и, разведя руками, призналась:

— Скажу вам честно, моя помощь вам и не понадобится. Этими дурацкими слухами интересуется куча народу. Одна моя подруга уже в пути туда.

Суй Юй спросил:

— Зачем?

— Она журналист. Подозревает, что с этим местом что-то не так, и хочет сама всё расследовать.

Суй Юй приподнял бровь.

— Смерти не боится?

От этого у Юй Ю разболелась голова.

— Она и правда не боится.

Суй Чао спросил её:

— И что вы собираетесь делать?

Юй Ю опустила веки и придумала компромиссный вариант.

— Так, я буду поддерживать с ней связь. Если она что-то узнает, я сообщу вам. Но при условии, что вы гарантируете её безопасность. С ней не должно ничего случиться.

Суй Чао не сразу согласился. Он протянул руку к Суй Юю и спросил Юй Ю:

— Как её зовут?

— Ань Чжи. Как в поговорке «Раз уж пришёл, оставайся и смирись».

Суй Юй передал ему Книгу Судеб, содержащую записи о жизнях и смертях смертных. По имени и дате рождения Суй Чао быстро нашёл жизненный путь этого человека.

— Ну как? — Юй Ю внимательно следила за выражением его лица и серьёзно сказала. — Даже если ей суждено умереть в Приморской Деревне, вы сегодня же это измените, иначе разговора не будет.

— Нет, у неё хорошая судьба, — Суй Чао быстро пробежал глазами записи в книге, поднял голову и сказал. — Доживёт до восьмидесяти трёх лет и умрёт своей смертью. Всю оставшуюся жизнь проведёт в счастливой семье. Но…

Юй Ю напряглась.

— Но что?

— Ничего, — Суй Чао закрыл книгу и поправил очки. — Ничего серьёзного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение