Глава одиннадцатая. Новая встреча (Часть 4)

Я снова не смог сдержать слез. Я вдруг вспомнил тысячу лет назад, когда я тоже так целовал его слезы. Я сказал, что его слезы терпкие.

Он сказал: — Хуа Лан, расскажи мне нашу историю. Я хочу услышать ее из твоих уст еще раз.

Я сказал: — Хорошо. Я медленно расскажу тебе.

Он плотнее прижал крылья, обнял меня и терпеливо слушал мою историю.

Я рассказал ему нашу тысячелетнюю историю, от нашего знакомства до нашего расставания. Когда я закончил, наши лица были полны горячих слез.

Он плакал так горько, что его крылья дрожали без остановки. Он сказал, что когда слушал Мутина, он ничего не чувствовал, но теперь, услышав от меня, его сердце словно резали ножом.

Он без конца спрашивал меня, почему я так поступил, почему пошел на такую жертву.

Я лишь легкомысленно сказал одно: — Потому что ты стоишь того.

Он перестал плакать. Крепко обняв меня, он сказал: — Хуа Лан, на этот раз мы больше не расстанемся.

Я улыбнулся, улыбнулся почти в отчаянии. Хотя я воскрес, я был обычным духом цветка. Из-за того, что меня питали Парные Деревья, я не мог покинуть Остров Тяньцзи. А он был другим, он был духом бабочки-бессмертного, и ему, в конце концов, предстояло вернуться на Небесное Царство.

То, что мы сегодня смогли встретиться снова, уже было даром Небес. Как я мог надеяться, что он сможет быть со мной жизнь за жизнью?

Но всего этого я ему не сказал. Много страданий, пусть я молча перенесу их один.

То, что он меня не вспомнил, тоже было хорошо. По крайней мере, при расставании он не испытывал боли.

Я разговаривал с ним всю ночь. Когда рассвело, пришел Тянь Ши. Увидев появление Хуа Де, он на мгновение опешил. Он спросил: — Кто это? Это тот, о ком ты все время думал?

Я замер надолго. Как мне объяснить Тянь Ши, что он — это он, но в то же время не он?

Неожиданно Хуа Де заговорил первым. Он сказал, что его зовут Хуа Де.

Услышав имя Хуа Де, Тянь Ши на мгновение замер и воскликнул: — Хуа Де, это ты?!

Я тоже опешил. Почему Тянь Ши говорил так, словно знал Хуа Де?

Хуа Де тихонько подлетел ко мне и тихонько рассказал, что, оказывается, чтобы удобнее было помогать Мутину, он изменил память Юэ Иня и помогал Мутину под видом друга Юэ Иня. Естественно, так он и познакомился с Тянь Ши.

Тянь Ши не знал всей истории. Увидев, как Хуа Де вдруг принял человеческую форму, он снова посмотрел на меня и с недоумением спросил: — Хуа Лан, он действительно тот, кто в твоем сердце?

Я еще не успел заговорить, как Хуа Де опередил меня. Он сказал: — Да, я его возлюбленный, возлюбленный, который никогда не расстанется с ним жизнь за жизнью.

Жизнь за жизнью не расставаться. Де И, нет, Хуа Де, ты понимаешь смысл этих слов?

Я оцепенел, и Тянь Ши тоже был поражен.

Но Хуа Де улыбался так ярко. Он повернулся, медленно присел и нежно потерся лицом о меня. В тот момент восходило утреннее солнце, его лучи падали на его желтую одежду, освещая его лицо сиянием. Я опьянел. Тот, по кому я тосковал тысячу лет, был передо мной, обнимал меня и целовал.

Я снова, не в силах сдержаться, заплакал. Слезы, которые не текли тысячу лет, все пролились сегодня.

Я даже сомневался, что все это лишь мой сон. И когда я проснусь, он останется своим беззаботным духом бабочки-бессмертного, а я — цветочным духом, несущим тысячелетние страдания.

— Слезы Хуа Лана горькие, но и сладкие.

Так он сказал.

Я понимающе улыбнулся.

Я подумал, что даже если это сон, это того стоило.

【Экстра】Возвращение

Мой любимый вернулся. Он был рядом со мной и никуда не уходил.

Но к моему сожалению, он был им, но в то же время не был им.

Хотя он всегда был рядом, мне все время казалось, что чего-то не хватает.

Позже, проведя с ним много дней, я понял, что ему не хватает эссенции души.

Да, нынешний он — всего лишь воплощение. У него есть его характер, все, что было у него, но нет его сердца.

Без этого бьющегося сердца даже самая большая любовь теряла свой вкус.

Он сам тоже заметил эти проблемы. Он сказал, что чувствует, что как бы ни старался, не может полюбить меня, потому что у него нет сердца.

Я не мог его винить. Я сказал: — Я не виню тебя. Виноват только я, что тогда сам отправил тебя прочь и заставил забыть меня.

Он улыбнулся, но его улыбка была такой печальной. Мы знали, что кое-что пока не может вернуться к прежнему.

Пятьдесят лет. Мы потратили пятьдесят лет на то, чтобы притереться друг к другу, чтобы вспомнить.

За эти пятьдесят лет я постепенно отделился от Парных Деревьев, обрел человеческую форму, восстановил молодость и подошел к нему — и в то же время увидел в его глазах растерянность и безысходность.

Он по-прежнему не мог меня вспомнить, не мог влюбиться в меня.

А я? Я тоже. Даже продолжая глубоко любить его, я не мог обнять того, кто не был им, и сказать: «Я люблю тебя».

Мы продолжали поддерживать эти не близкие, но и не далекие отношения. Но когда я думал, что мы сможем прожить так до старости, пока не преодолеем внутренние барьеры и не будем вместе, он предложил уйти.

Тогда он улыбнулся мне и сказал: — Хуа Лан, три тысячи лет, две жизни. С самого начала и до конца ты делал все для меня, а я ничего не сделал для тебя.

Мое сердце дрогнуло. У меня появилось дурное предчувствие. Я поспешно схватил его за руку и спросил: — Хуа Де, что ты хочешь сделать?

Когда я почувствовал тепло в своей ладони, я опешил. Пятьдесят лет мы пытались обниматься, целоваться, но так и не почувствовали того самого. Позже мы постепенно отдалились, и физических контактов стало меньше. Но сегодня я так естественно схватил его.

Он улыбнулся, похлопал меня по руке и сказал, что хочет вернуться на Небесное Царство. Он хочет использовать свои многолетние заслуги перед Небесным Царством, чтобы получить согласие Небесного Императора на спуск в мир смертных, перерождение в смертного и пребывание со мной.

Я побледнел от ужаса, громко крикнул: — Нельзя! Я не согласен!

Его жизнь продлевалась благодаря силе бессмертного. Если он откажется от статуса бессмертного, разве он не покинет этот мир?

Я не могу позволить ему рисковать, не могу.

Я лучше никогда больше не увижу его в этой жизни, чем увижу, как он умирает там, где я не могу его видеть.

Я сказал: — Хуа Де, я умоляю тебя, не рискуй, умоляю тебя, умоляю.

Я повторял "умоляю тебя" снова и снова, почти потеряв всякое достоинство, умоляя его не рисковать, не делать этого.

Я не хотел снова видеть, как уходит его жизнь.

Он обнял меня и сказал: — Хуа Лан, тогда ты рискнул, чтобы спасти мне жизнь, но это разлучило нас на тысячу лет. Ты когда-нибудь жалел об этом?

Жалел?

Я опешил. Как я мог не жалеть? Мое сердце разбилось на кусочки от сожаления. Если бы я знал, что разлука будет такой мучительной, я бы тогда не отпустил его. Я бы крепко запер его в своих объятиях и, когда моя жизнь закончится, отправился бы с ним вместе в Подземный мир.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение