Глава пятая. Вход в город

По дороге обратно в лес, не знаю как, мы шли, шли и оказались в небольшом городе.

Здесь сновали люди, было шумно и людно, улицы наполнялись смехом и радостными голосами.

Он, словно впервые увидев столько людей, радостно вырвал свою руку из моей и бросился в толпу. Я запаниковал, топнул ногой и бросился за ним, обнимая его, обезумевшего от веселья.

Он, улыбаясь, обнял меня в ответ и, уткнувшись мне в грудь, счастливо смеялся.

Я легонько ткнул его в нос, упрекая в озорстве, но это лишь вызвало у него еще больший смех.

Мой любимый ничего не знал. Ему все было любопытно. Он мог целый час смотреть на сахарную фигурку, и если бы я его не оттащил, он бы не ушел.

Хотя я долго жил в лесу, я прожил на свете дольше него и набрался опыта. О мире людей я давно слышал из их уст, но он был другим. Несколько месяцев своей жизни он провел, собирая нектар и летая, поэтому, естественно, ему было очень любопытно узнать о внешнем мире.

У нас не было денег. Из-за битвы с Духом птицы мы выглядели жалко. Я водил его по городу, но нигде не мог найти место, где нас бы приютили на ночь.

Я сказал: — Ладно, переночуем на ближайшем дереве. Но он, видимо, хотел остаться в городе, надул губы и не соглашался со мной, упрямо тащил меня по многим местам, но никто так и не захотел дать нам хоть немного еды.

Позже он остановился и спросил меня, почему никто не хочет ему помочь. Он сказал, что бабочки в их стае всегда помогают друг другу.

Я улыбнулся и сказал: — Это люди, они не такие, как мы. Здесь, чтобы что-то получить, нужны деньги.

Он спросил, что такое деньги, и я объяснил ему. Выслушав, он еще больше удивился и спросил, откуда у всех берутся деньги.

Я замер, подумал и ответил: — Зарабатывают, работая.

Он сказал: — Работая? Это как он собирает нектар?

Я не знал, плакать или смеяться. Я мог только указать на торговцев и примерно объяснить: — Они продают вещи — это и есть работа. Так они зарабатывают деньги.

Он долго смотрел на торговцев, а потом, глядя на меня, сказал: — А я могу зарабатывать деньги?

Я сказал: — Конечно, можешь, только сейчас у нас нет способа заработать.

Мы выглядели так жалко, кто возьмет нас на работу? Даже таскать вещи никто не захочет.

Он опустил голову и долго молчал. Потом снова взял меня за руку и сказал: — Тогда поищем дерево.

Я улыбнулся и сказал: — Хорошо.

Мы шли очень медленно, потому что наши раны еще не зажили, иногда мы спотыкались и должны были поддерживать друг друга. И так, шли, шли, и не знаю как, оказались в квартале развлечений.

Увидев женщин в откровенных нарядах, я испугался и хотел увести его, чтобы он не засмотрелся на них, но он, моргая своими темными глазами, с большим любопытством разглядывал веселый дом. Он спросил меня: — Где это?

Я не знал, как ему объяснить, и мог лишь уклончиво сказать, что это место, где продают улыбки.

Он очень наивно спросил: — Улыбки тоже можно продавать? Тогда и мы пойдем продавать.

Я покачал головой, уводя его. Я сказал: — Продавать улыбки — это не то, что ты думаешь. Им приходится отдавать кое-что другое.

— Кое-что другое?

Он ничего не понимал, моргал своими любознательными глазами, словно собирался докопаться до сути. — Что это? Мы не можем делать так же?

Я вздохнул. Мне очень не хотелось, чтобы такой чистый, как он, запачкался этой мирской пошлостью. Мог лишь уклончиво сказать ему, что этим людям приходится испытывать боль, не только физическую, но и душевную.

Он замер, нахмурился, словно боясь боли, и больше ничего не говорил.

Когда я уже собирался увести его, он вдруг снова остановился и посмотрел на другой веселый дом.

Я проследил за его завороженным взглядом и увидел в центре того веселого дома сцену. На сцене красивая женщина изящно танцевала, а снизу раздавались волны аплодисментов.

— Тебе нравится? — Я немного ревниво нахмурился. Его взгляд на других людей был мне очень неприятен.

Он, кажется, заметил мою ревность, фыркнул и засмеялся, а потом взял мою руку и сжал мое лицо. Он сказал: — Я смотрю на танец, а не на человека.

Он снова спросил меня: — Танцуя, тоже можно заработать?

На этот вопрос я совершенно не знал, что ответить. Если сказать «да», что, если у него возникнет желание танцевать? Если сказать «нет», должен ли я обманывать его?

Я колебался долго, даже брови свел в узел. Его взгляд был так чист, что я не мог обмануть его. Я мог только сказать «да».

Я рассказал ему, что в веселых домах есть девушки, которые зарабатывают деньги своим талантом.

Он тут же засмеялся, взял меня за руку и побежал в веселый дом. Он сказал: — Пойдем зарабатывать деньги.

Я испугался, схватил его и сказал: — Нет, нельзя. Я беспокоюсь.

Он в ответ спросил: — Он мужчина, о чем беспокоиться?

В тот момент я потерял дар речи. Да, он был самостоятельным мужчиной, а не Духом бабочки, которого мне нужно было защищать под своим крылом. О чем мне было беспокоиться?

Но как только я подумал, что ему придется танцевать свой прекрасный танец перед таким количеством людей, у меня на душе стало тяжело.

Выслушав меня, он засмеялся и сказал, что не будет танцевать свой самый лучший танец, ему просто нужно немного денег.

Я немного поколебался, а потом согласился.

Его танец был прекрасен, словно порхание бабочки, тело гибкое, движения легкие. Я видел, как люди внизу, и мужчины, и женщины, были очарованы его танцем. Я необъяснимо почувствовал ревность. Когда он спустился с толстой пачкой банкнот, я притянул его к себе и, ни на что не обращая внимания, глубоко поцеловал его на глазах у всех.

В тот момент он был напуган, но быстро пришел в себя и обнял меня в ответ.

Закончив поцелуй, я, не обращая внимания на лица окружающих, увлек его за собой.

Даже когда хозяйка борделя настойчиво уговаривала нас остаться, я упрямо увел его.

С деньгами мы наконец смогли остановиться в гостинице и отдохнуть. Этот танец принес очень много денег, достаточно, чтобы прожить несколько лет.

Мы вместе легли на удобную большую кровать, смеясь и обнимая друг друга. Я несколько раз поцеловал его, а он обнял меня и робко поцеловал в ответ.

Я был несказанно счастлив.

Увидев, что время позднее, я позвал слугу, чтобы принесли воды для ванны, и сказал ему сначала принять ванну.

Он замер, а потом спросил, зачем ему принимать ванну.

Я, смеясь, объяснил ему, но он снова спросил меня, когда я уже собирался закрыть дверь и уйти, почему я не принимаю ванну вместе с ним.

Я, улыбаясь, покачал головой. Мой любимый был слишком наивен.

Я сказал, что только супруги могут вместе принимать ванну и видеть тела друг друга.

Он с недоумением спросил меня: — Что такое супруги?

Я ответил: — Это те, кто после близости с тобой остаются вместе на всю жизнь.

Он спросил: — А мы не можем быть вместе?

Я снова потерял дар речи.

Конечно, я мог быть с ним, но он был так чист, что мне казалось, обнимать его — это святотатство.

Я не стал продолжать эту тему и вышел, притворившись, что закрываю дверь.

Я стоял у двери и, услышав шум воды из комнаты, в моем сердце вдруг возникла картина: он, весь мокрый, в клубах пара, проводит длинными пальцами по своей бледной коже. В испарениях его лицо разрумянилось, губы полуоткрыты, словно манят к поцелую.

Мне показалось, что голова вот-вот взорвется. Я резко открыл глаза, тряхнул головой, стараясь изо всех сил отогнать эти непристойные мысли.

Когда я наконец, покраснев, успокоился, он открыл дверь и вышел. На нем было лишь тонкое нижнее белье, почти прозрачное, грудь и живот открыты. Вода стекала по его длинным волосам. Я мгновенно оцепенел. Он был так прекрасен, что мое сердце опьянело.

Он звал меня много раз, прежде чем я очнулся. Я долго смотрел на него, потом отвернулся и сказал: — Подожди немного, я пойду приму ванну.

Он согласился и послушно остался стоять у двери, тихо ожидая меня.

Когда я вернулся в комнату, слуга как раз сменил воду в ванне.

Как только я погрузился в воду, я невольно вспомнил, как он только что принимал ванну в этой же купели. Я подумал: «О Небо, Хуа Лан, ты настоящий похотливец! Только обрел человеческое тело, а уже думаешь о таких грязных вещах!»

Я тихонько опустил руку... (Цензура: удалено описание действия) ...это чувство было слишком прекрасным... (Цензура: удалено описание желания) ...если бы с ним...

— Хуа Лан, что ты делаешь?

Испуг!

Я тут же открыл глаза. Испугавшись голоса у самого уха, я мгновенно... (Цензура: удалено описание последствий), запачкав чистую воду.

— Что это? — Он широко раскрыл любопытные глаза, посмотрел на меня и снова нахмурился. — Хуа Лан, ты, наверное, заболел? Что случилось?

Я приоткрыл губы и долго не мог вымолвить ни слова. Как мне объяснить, что я делал? Сказать, что я занимался чем-то очень непристойным? Как я мог это произнести?

Я долго боролся с собой, прежде чем медленно выдавил из себя: — Я... мочусь...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение