Господин Бог и Демон: 1

Господин Бог и Демон: 1

Она сушила волосы феном в своей комнате. На туалетном столике стоял телефон. Сев перед ним, она смотрела сериал и сушила волосы. Она ненавидела скучные занятия, поэтому, если не было хорошего сериала, ей было лень даже сушить волосы. А волосы у нее были очень длинные, и сушка занимала много времени.

К счастью, недавняя популярная сянься-дорама «Вернись под луной, мой господин» оказалась довольно неплохой. Хоть и не шедевр, но лучше, чем ничего.

Она смотрела и сушила волосы. Волосы высохли, а она все еще смотрела, немного увлекшись.

Сериал рассказывал о древних распрях и страстях между богами, демонами и людьми. Главного героя звали Цзи Мугуан, второй сын Царя Богов. Он был статным, храбрым воином, но с дерзким и властным характером. С главной героиней, Ван Юэло, они составляли пару типа «любовь-ненависть».

Ван Юэло была цзяожэнь, рожденной под светом луны, и нелюбимой принцессой своего народа. Она была дочерью короля и королевы цзяожэнь, но ее отец был настоящим морским царем-ловеласом, поэтому у него было много детей от разных женщин — всего 18 братьев и сестер, а она была седьмой.

В своей нелюбимости Ван Юэло и старший брат Цзи Мугуана, Цзи Сюэюй, были товарищами по несчастью. Поэтому Цзи Сюэюй в начале сериала был очень популярным второстепенным мужским персонажем, чья слава почти затмевала главного героя.

Цзи Сюэюй полностью соответствовал своему имени («Снежный Нефрит») — красивый мужчина, подобный снегу и нефриту, утонченный и элегантный, каждое его движение было словно сошедшим с картины. Актер на эту роль был подобран идеально — красавец в старинном стиле, с выразительными чертами лица, но не лишенный мужественности. Фанаты даже считали, что главная героиня слепа, раз не выбрала его.

Однако дальше было еще интереснее!

В середине сюжета раскрылось, что Цзи Сюэюй — главный злодей. Оказалось, что в юности его предала родная сестра — вырвала его божественную пилюлю, превратив в падшее божество, лишенного силы наследника. Из-за этого он давно обратился во зло, и в нем сформировался сердечный демон. Этот демон обладал совершенно иным характером и темпераментом, чем Цзи Сюэюй: жестокий, нездоровый, безумный, властный, с демоническим обаянием.

Образ сердечного демона был еще более захватывающим, чем сам Цзи Сюэюй. Актер превосходно сыграл эту демоническую версию Цзи Сюэюя, и фанаты были от него без ума. Видеохостинги были завалены нарезками с ним.

У сериала был книжный первоисточник. Посмотрев последнюю серию, Хуа Жань почувствовала, что ей мало, и открыла литературное приложение, чтобы найти и прочитать оригинал.

И тут ее затянуло.

Хуа Жань, как проводник злодеев, повидала множество безумцев, но такого еще не встречала.

Она даже не знала, как его описать. Этот Цзи Сюэюй был не просто безумен, но и дьявольски привлекателен!

Совсем не похож на тех чистых и незамутненных, абсолютно положительных главных героев!

Слишком притягательно!

Актер сыграл очень хорошо: его взгляд был полон напряжения, поднятые брови выражали властность, опущенные — мрачность, поворот глаз — соблазн, взгляд через плечо — леденящую душу печаль... Неудивительно, что он недавно заполонил собой весь видеохостинг Bili. Но!

Хуа Жань все же чувствовала, что чего-то не хватает. По сравнению с описанным в книге безумием, подобным помешательству, яростью, подобной взлетающему дракону, красотой, подобной демону-искусителю, и властностью, подобной льву, актер играл «слишком нормально».

Акцент в игре актера был сделан на изначальной мягкости Цзи Сюэюя, его холодной решимости в середине и трагичности в конце. Это вызывало сочувствие, но это была нормальная реакция обычного человека, который, столкнувшись с бесчисленными несправедливостями, постепенно ожесточился. Не хватало патологии. Возможно, цензурные органы и не позволили бы актеру полностью воссоздать образ из книги.

В оригинале Цзи Сюэюй вовсе не был нормальным человеком. Сказать, что он обратился во зло, — это еще мягко. Он и его сердечный демон были двумя разными личностями: Высший Бог Сюэюй был воплощением чистого добра, а сердечный демон Янь Е — чистого зла. Последний жаждал сеять хаос и разрушение, любил безумно смеяться посреди пламени и пить вино на грудах трупов.

Безумец.

Настоящий безумец.

Но именно такой безумец и привлек Хуа Жань. Искра, давно погасшая в ее душе, вспыхнула от этого вымышленного персонажа. На мгновение ей показалось, что она вернулась в прошлое, что ее прежнее «я» вот-вот пробудится внутри нее...

— Что это за место?

Раздался низкий, холодный, но приятный голос.

За спиной Хуа Жань внезапно появился незваный гость. Он направил меч, который держал в руке, ей в позвоночник.

Это был абсолютно черный меч, обвитый фиолетовыми молниями. Сразу было видно, что это не оружие праведника.

В зеркале Хуа Жань увидела белоснежный силуэт. Незнакомец был одет в ханьфу с широкими рукавами, но фасон не соответствовал ни одной из известных династий. Ткань одежды была очень легкой, слой за слоем, словно лепестки груши, словно выточенная изо льда и снега — поистине божественное одеяние.

Туалетный столик был невысоким, поэтому Хуа Жань не видела лица незнакомца. Но даже вид фигуры ниже шеи позволял понять его неземную красоту.

У Хуа Жань возникла абсурдная, но логичная догадка. Она осторожно спросила:

— Высший Бог Сюэюй?

Незнакомец не ответил, но его меч приблизился к Хуа Жань еще на несколько цуней. Его нефритовые руки не сжимали рукоять меча, а управляли им силой мысли, словно между ним и мечом существовала сверхъестественная связь. Без сомнения, он был мечником-культиватором, чья сила намного превосходила силу смертных.

— Кажется, я угадала, — пробормотала Хуа Жань, словно говоря сама с собой.

Такое случалось и раньше: персонажи из произведений искусства этого мира — будь то романы, комиксы или фильмы — вдруг обретали плоть и появлялись перед ней, становясь ее очередным заданием.

Это происходило потому, что искусство было одним из средств обмена информацией между мирами, наряду со снами, видениями и прочим.

По сравнению со снами и видениями, произведения искусства несли на себе больше следов человеческого вмешательства, сильный отпечаток личного взгляда и предубеждений. Ведь создатель, независимо от того, что послужило источником внезапного вдохновения, впоследствии мог переосмыслить и переработать это небесное озарение, основываясь на собственном понимании и знаниях.

Хуа Жань предположила личность незваного гостя, во-первых, по интуиции, а во-вторых, потому что образ Цзи Сюэюя идеально соответствовал критериям отбора попаданцев ее начальством — злодей, трагичный, вызывающий сожаление и вздохи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение