Господин Злой Дракон: 2
У Фафнира немного помутилось в глазах от удара. Когда он сел, полотенце снова соскользнуло. Хуа Жань, вернувшись и увидев это, не смогла сдержать смущенного и сердитого вскрика «Ах!» и бросила ему мужскую пижаму.
Пижама была очень просторной, из черного шелка. По одной только ткани можно было понять, что она стоила недешево.
Эту пижаму настоял купить предыдущий ведомый, император Янь Яо Ди. Он сказал: «Я никогда не ношу грубую ткань».
Фафнир ощутил шелковистую мягкость ткани, упавшей на него, и понял, что это не простая вещь. Только знать и члены королевской семьи могли позволить себе такой восточный шелк. Похоже, девушка перед ним была либо принцессой, либо любовницей аристократа.
Пижама была в стиле халата, ее было легко надеть, к ней прилагались длинные брюки. Фафнир быстро оделся.
Его не стали преследовать и убивать за то, что он злой дракон.
Фафнир решил, что это из-за того, что он принял человеческий облик. Девушка перед ним наверняка не разглядела его истинную сущность. Это означало, что она не владеет магией, возможно, просто обычный человек. Только непонятно, почему ее дом связан с этим телепортационным кругом.
Возможно, в телепортационном круге произошла ошибка. Иногда такое случается, если маг недостаточно искусен в своем деле. Или, может быть, девушка — чья-то тайная любовница, и этот телепортационный круг используется для их свиданий.
Фафнир не хотел причинять вред обычным людям. Он решил придумать какую-нибудь правдоподобную ложь, чтобы девушка никому не рассказала о его визите, а затем уйти.
— Я...
Фафнир собирался заговорить с девушкой на самом распространенном языке Эйдаса — ниарадском.
Девушка только что пела песню именно на этом языке, хотя некоторые слова были архаичными, а некоторые уже вышли из употребления во времена Фафнира. Вероятно, она использовала чистый древний ниарадский язык — некоторые аристократы гордились своей архаичной манерой речи.
Фафнир слегка поправил формулировки, стараясь, чтобы его слова звучали более старинно и изящно:
— Я странствующий искатель приключений, на меня напали разбойники, поэтому...
Он обнаружил, что говорит не на ниарадском, а на каком-то странном языке, которого никогда раньше не слышал. В нем не было слитности слогов, как в ниарадском, и отсутствовали выраженные р-образные звуки. Язык звучал чисто и звонко, как хруст яблока.
Фафнир застыл на месте.
— Не волнуйся, — сказала Хуа Жань на том же языке. — Это одно из проявлений «синдрома перемещения между мирами». Ты временно не сможешь говорить на своем родном языке, но через некоторое время это пройдет.
Хотя Фафнир никогда раньше не слышал этого языка, он в основном понял смысл слов девушки, но один термин его озадачил:
— Что такое «синдром перемещения между мирами»?
— Как бы тебе объяснить? — Хуа Жань постучала пальцем по своей розовеющей щеке. — Этот термин можно разобрать по частям. Во-первых, «мир» означает независимую вселенную, отдельное измерение. В мире существует множество вселенных, они независимы друг от друга, но их обитатели иногда могут перемещаться между ними через пространственно-временные вихри, разрывы пустоты, магические круги и тому подобное. А «синдром перемещения между мирами» — это совокупность различных симптомов, возникающих у попаданца после пересечения барьера измерений. Самый распространенный — это смена языка: ты внезапно осваиваешь язык другого мира и не можешь произнести слова родного языка. Так понятно?
Фафнир не был глупым драконом. Он почти сразу понял свое нынешнее положение.
— То есть... я больше не... в своем прежнем мире?
— Верно, верно, — закивала Хуа Жань. — Податливый ученик.
Не каждый попаданец обладал такой сообразительностью. Например, император Янь Яо Ди поначалу наотрез отказывался верить в существование другого мира, считая все происходящее колдовством и тыча пальцем в Хуа Жань с криками «Злая колдунья!». Были и те, кто понимал, но не мог принять.
Фафнир же принял все довольно легко. В конце концов, в своем мире у него не осталось ни родных, ни близких, ни чего-либо, что стоило бы жалеть.
Он посмотрел на Хуа Жань, на ее глаза, такие же темные, как и его собственные.
— Тогда кто ты?
Даже если иные миры существуют, знания о них определенно относятся к категории «тайных знаний».
Тайные знания — это сокровенные сведения, доступные лишь пророкам, отшельникам, мудрецам и им подобным. Обычный человек не мог знать такого.
Знания и мудрость — это ценные ресурсы, иначе предки драконов не навлекли бы на себя гнев богов из-за тайных знаний.
— Я? — Хуа Жань улыбнулась, приподняв бровь. — Я твоя ведущая по мирам, проводник, который поможет тебе адаптироваться в этом мире. Меня зовут Хуа Жань. В ближайшее время тебе придется жить со мной. Твоей кроватью будет тот диван позади тебя. Пока ты полностью не освоишься здесь, ты не можешь покидать меня.
Хуа Жань обнаружила Фафнира не потому, что он издал какой-то звук, а потому, что услышала внутреннее уведомление в своей голове. Это означало прибытие нового попаданца, а они обычно появлялись в радиусе пяти метров от ведущего. Поэтому она и стала осматриваться. Хотя время и место появления попаданцев всегда были странными, это был первый раз, когда кто-то появился, пока она принимала душ. Еще несколько таких случаев, и она точно уволится.
На самом деле слова Хуа Жань можно было перевести так: «Пока ты не научишься соблюдать правила этого мира, ты не можешь выходить из моего поля зрения и избавляться от моего контроля». Многим попаданцам не нравилось такое положение дел, похожее на надзор со стороны мира, но Фафниру было все равно. Пока люди здесь не желали его смерти, он был готов принять почти любые ограничения.
— Хорошо, я понял.
Увидев, каким послушным оказался Фафнир, Хуа Жань улыбнулась еще шире и даже взъерошила ему волосы.
— Какой послушный.
Фафнир инстинктивно попытался увернуться — голова была важным уязвимым местом, даже злой дракон мог умереть от сильного удара по голове, — но он не смог избежать ее «дьявольских когтей», словно между ними действовала непреодолимая сила.
В тот момент, когда Хуа Жань коснулась Фафнира, в ее море сознания возникла книга. Ветер в море сознания зашелестел страницами, и она быстро поняла содержание книги.
В книге описывалась вся жизнь Фафнира.
Жизнь Фафнира была поистине жалкой. С самого рождения он скитался с родителями, скрываясь от преследователей. Не успели у него прорезаться зубы, как его родителей убили Убийцы драконов. Благодаря своей милой детской внешности он обманул Убийцу драконов, который принял его за похищенного злым драконом ребенка и забрал к себе домой.
У Убийцы драконов были сын и дочь. Дети росли вместе с Фафниром, как родные брат и сестра. Девочка даже влюбилась в Фафнира. Но в подростковом возрасте у Фафнира начали неконтролируемо проявляться драконьи черты — чешуя, когти, золотые глаза.
Отец-Убийца драконов и его сын тут же решили убить его, но девочка прикрыла его, позволив сбежать.
Он помнил доброту девочки и не собирался мстить, но отец и сын Убийцы драконов преследовали его по пятам, не желая оставлять в живых последнего отпрыска. Во время одной из стычек Фафнир убил отца-Убийцу драконов. Девочка стала свидетельницей этого.
После этого девочка обратилась во зло. Она вышла замуж за герцога и сразу же отправила войска напасть на Фафнира. Чтобы выжить, он убил множество солдат. Герцог, не веря в неудачу, лично облачился в доспехи и выступил против него, но тоже был убит.
Девочка возненавидела Фафнира еще сильнее. Она вышла замуж за старого принца соседней страны и продолжила нападать на него.
Впоследствии девочка еще не раз выходила замуж, приобретая все больше титулов и постепенно превращаясь из невинной девушки в королеву-воительницу.
В конце концов, именно она собрала войска семи королевств, выбрала семь «Небесных Убийц Драконов» и вместе с ними осадила Фафнира, нанеся ему тяжелые раны и сбросив со скалы.
У всех попаданцев, прибывающих к Хуа Жань, была одна общая черта — они находились на грани смерти.
Император Янь Яо Ди переместился, когда его свергли, загнали во дворец и пронзили несколькими стрелами. Ей пришлось вызвать скорую (120), и его спасали в реанимации семь или восемь часов. Нынешний Фафнир тоже был ранен, но, будучи гигантским драконом, обладал высокой магической сопротивляемостью и толстой шкурой. Он просто не мог превратиться в дракона.
Прочитав все это, Хуа Жань все еще не была удовлетворена. Она взмахнула рукой и призвала другую книгу, гораздо толще книги жизни Фафнира. Это была «Книга Мира» его мира.
Книга Мира была разделена на главы по именам персонажей. Глава, связанная с Фафниром, была озаглавлена «Ганрейс Морен».
Хотя каждый является главным героем своей собственной жизни, в общей истории это не всегда так. Ганрейс Морен была главной героиней всего их поколения, а также той самой «девочкой» из книги жизни Фафнира.
В юности Ганрейс была наивной и жизнерадостной, но после того, как злой дракон убил ее любящего отца, она стала сдержанной, хладнокровной и безжалостной.
Ради убийства дракона она не раз выходила замуж, используя свою красоту и хитрость, чтобы подчинить себе героев и знать всего континента, сделав их своими верными последователями.
Хотя у семи великих королевств были свои короли, именно Ганрейс была их стержнем. Все короли, великие герцоги и мелкая знать подчинялись ее приказам, а число преданных ей рыцарей было неисчислимо.
Она была красива, умна и обожаема всеми.
Без сомнения, в этой истории Фафнир был великим злодеем, финальным боссом.
Две версии, из-за разных точек зрения, создавали совершенно разные впечатления.
Если читать только Книгу Мира, никто не усомнится в том, что злой дракон должен умереть. Но если прочитать книгу жизни дракона, то его становится жаль: он не хотел причинять вреда, но его снова и снова загоняли в угол.
Большинство попаданцев, прибывающих в мир Хуа Жань, были именно такими сложными личностями, вызывающими сочувствие. Независимо от того, считались ли они героями или злодеями в своих родных мирах, Великая Воля Миров давала им шанс начать все сначала, а задача Хуа Жань — направлять их.
Этот мир обычно называли «Реальным миром». Он был обычным и мирным, его коренные жители — в основном простые и здравомыслящие люди. Поэтому для многих злодеев провести здесь остаток жизни было неплохим вариантом. Однако им нельзя было позволять действовать по своему усмотрению, иначе этот мир легко попал бы в их руки. Их отношения с обычным миром были подобны отношениям льва и ягнят.
Помимо наставничества, Хуа Жань должна была научить их соблюдать законы этого мира, подобно дрессировщику, укрощающему диких зверей.
Разобравшись в причинах и следствиях, сознание Хуа Жань вернулось в реальность. Ее взгляд на Фафнира стал еще мягче.
— Итак, первое, что нужно сделать, чтобы влиться в этот мир — найти работу.
Злой дракон застыл в ступоре.
(Нет комментариев)
|
|
|
|