Господин Злой Дракон: 7
Прошло уже полгода с тех пор, как Ли Ванчэнь прошел социализацию. Он думал, что Хуа Жань будет по нему скучать после его ухода, но, как ни странно, с тех пор, как он съехал, она ни разу его не искала.
Ли Ванчэнь полагал, что это временно, и терпел. Сегодня он наконец-то получил повышение и стал генеральным директором. Он хотел пригласить Хуа Жань отпраздновать это событие, но не знал, как к ней обратиться, и все не решался подняться и постучать в ее дверь. Он расхаживал внизу, прокручивая в голове разные варианты, как вдруг увидел высокого юношу, разгуливающего в его одежде.
Ли Ванчэнь не мог забыть этот костюм. Его выбрала для него Хуа Жань, сказав, что черный цвет внушает доверие, фасон подходит для собеседований, и в нем легче добиться успеха. Он оставил этот костюм у нее, думая, что если не сможет придумать другой повод вернуться, то скажет, что пришел за одеждой. Но он никак не ожидал такого!
Фафнир все-таки был злым драконом, и ему, конечно, было неприятно, что его схватили за одежду. В его темных глазах мелькнул золотой блеск — «Якорь Этого Мира» едва сдерживал его истинную сущность.
Но он не умел ругаться и, промолчав, долго смотрел на мужчину.
У Ли Ванчэня лопнуло терпение.
— Сними, — холодно сказал он.
Хотя драконы и не любили носить одежду, Фафнир понимал, что раздеваться на улице неприлично, и тем более не хотел делать это по чужой команде. Он резко отдернул руку Ли Ванчэня и отступил на шаг.
— Если я ее ношу, значит, она моя.
Ли Ванчэнь сначала опешил от такого отпора — мало кто осмеливался так с ним обращаться, — а потом разозлился на слова юноши.
— Я повторяю еще раз, — голос Ли Ванчэня стал еще холоднее. — Сними.
Фафнир поджал губы, и в его глазах вспыхнуло золотое пламя.
Его собственная воля почти прорвала ограничения «Якоря Этого Мира».
— Хочешь драться?
Даже когда герои сражались с драконами, честный поединок считался лучшим вариантом. Хотя некоторые коварные люди ради славы нападали на драконов исподтишка, это было недостойно.
— Драться? — Ли Ванчэнь приподнял бровь. — Отлично.
Он ослабил галстук и принял недавно разученную боевую стойку: кулаки сжаты, один выставлен вперед, другой отведен назад, мелкие переступающие шаги.
Ли Ванчэнь нанес удар!
Нокаут!
Ли Ванчэнь с грохотом упал на землю.
Фафнир убрал свою длинную ногу. Ему хватило одного удара, чтобы свалить Ли Ванчэня с ног.
Ли Ванчэнь раньше был императором и не нуждался в боевых навыках. Хотя он и участвовал в военных походах, это было лишь для вида, для поднятия боевого духа армии. Так что в бою он был ничтожеством.
Ли Ванчэнь, держась за живот, сел.
— Ты... щенок, дикарь! — выругался он. — Почему Хуа Жань взяла под свою опеку такого варвара? Откуда ты взялся?!
Фафнир не понимал, почему тот, кто сам вызвал его на бой и ударил первым, теперь обзывает его дикарем. Но люди всегда были такими нелогичными, он уже привык.
Фафнир промолчал, и Ли Ванчэнь почувствовал, что бьет кулаком по вате.
Когда Ли Ванчэнь уже готов был взорваться от злости, вниз прибежала Хуа Жань.
— Вы! — она сначала посмотрела на Фафнира, потом на Ли Ванчэня. — Что случилось?
Работа по адаптации Ли Ванчэня была успешно завершена, и с тех пор, как он ушел, прошло почти полгода. Его образ уже поблек в обширном море воспоминаний Хуа Жань. Сейчас она беспокоилась только о своем нынешнем подопечном — переживала, что ему будет трудно в этом мире, что он может вступить в конфликт. В конце концов, он был злым драконом, способным уничтожить все вокруг. Что, если он прорвет ограничения и разрушит Реальный мир?
Хуа Жань почувствовала ослабление ограничений «Якоря Этого Мира» и тут же бросилась вниз. А до этого она спокойно смотрела развлекательное шоу наверху, попивая суп из свиных ребрышек.
Хотя в экстренных случаях высшие силы присылали кого-нибудь, чтобы уладить ситуацию и защитить Реальный мир, ей все равно потом досталось бы по шапке. Если бы дело ограничилось штрафом, это еще ладно. Но, как рассказывал один из ее коллег, пожелавший остаться неизвестным, наверху построили специальную тюрьму для нарушителей правил. Любое существо, попавшее туда, испытывало невыносимую боль. Даже боги и демоны там страдали неимоверно.
Ли Ванчэнь заметил этот взгляд и его глаза, загоревшиеся было при ее появлении, мгновенно потускнели.
«Раньше ты была не такой...»
Ли Ванчэнь помнил, как раньше, когда у него случались конфликты с другими, она всегда сначала смотрела на него, беспокоясь о его безопасности, и только потом спрашивала, что произошло.
А теперь ее внимание переключилось на другого.
Ли Ванчэнь не хотел, чтобы Хуа Жань видела его в таком жалком виде. Он быстро встал, небрежно отряхнул пыль с костюма и, только потом посмотрев на Хуа Жань, натянуто улыбнулся.
— Давно не виделись, — он сделал паузу. — Ведущая.
— Да, давно, — равнодушно ответила Хуа Жань.
Она не знала, почему Ли Ванчэнь здесь и почему они подрались. Сейчас все ее внимание было сосредоточено на Фафнире, и она невольно смотрела на него, ожидая объяснений.
— Зачем ты его ударил?
Фафнир подумал, что провинился, опустил голову и послушно объяснил:
— Этот человек вдруг налетел на меня и потребовал снять одежду. Я отказался.
— Ты потребовал, чтобы он снял одежду? — Хуа Жань посмотрела на Ли Ванчэня с недоумением. — Неужели общество сделало тебя геем?!
Ли Ванчэнь кашлянул.
— Я просто заметил, что на нем мой костюм, и подумал, что он вор, — соврал он. Но в его взгляде, обращенном к Фафниру, читались осуждение и враждебность. Он действительно считал юношу вором.
Вор, который украл его одежду и украл его ведущую.
— Я не... — пробормотал Фафнир, опустив глаза.
Во время своих скитаний злой дракон воровал еду у крестьян.
Некоторые районы Эйдаса были очень бедными, в дикой местности трудно было найти пропитание, и только в деревнях людей были запасы еды. Когда он был очень голоден, то воровал кукурузу или вяленое мясо, которое крестьяне сушили на улице.
Труднее всего было найти еду зимой, когда весь Эйдас покрывался снегом, животные впадали в спячку, на деревьях не было плодов, на земле не росли овощи, и только у жителей деревень оставались запасы.
Как только жители деревни замечали его, они собирались толпой и гнали его прочь. Он не мог принять свой истинный облик, чтобы не привлечь преследователей, и ему приходилось терпеть, как в него летят камни, гнилые овощи, лопаты и прочее.
Именно этот опыт научил злого дракона, что воровать — очень плохо, почти как убивать или поджигать. Поэтому, если он не умирал от голода, он не стал бы этого делать. Сейчас же он ничего не сделал, но его обвиняли, и это было несправедливо.
Злой дракон выглядел таким покорным, а его глаза были такими влажными, словно вот-вот заплачет, что Хуа Жань невольно протянула руку и погладила его по голове.
— Ты не вор, я знаю. Ведь этот костюм я тебе дала.
Он был таким высоким, что ей пришлось встать на цыпочки, а юноша послушно наклонил голову.
Хотя рост Фафнира был почти два метра, он совсем не выглядел агрессивным, в отличие от надменного Ли Ванчэня, который больше походил на злодея.
(Нет комментариев)
|
|
|
|