Глава 19. Новые замки

Сяо Юхэн слегка опешил: тётя поставила его в неловкое положение. Когда это он раньше подкладывал девушкам еду?

— Он просто стесняется, — сказала Сяо Юэ, видя, что племянник не двигается, чтобы сгладить ситуацию.

Не желая расстраивать тётю, Сяо Юхэн положил Шэнь Цинло сяо лонг бао в миску с соусом, не говоря ни слова.

Шэнь Цинло заметила неловкость Сяо Юхэна и про себя усмехнулась: этот парень не только холодный, но и застенчивый.

— Спасибо, брат Сяо, — вежливо поблагодарила она.

— Не за что, — выдавил из себя Сяо Юхэн после долгой паузы.

Голос внука звучал холодно и натянуто, и Сяо Лоши нахмурилась. У него был слишком замкнутый характер, ни одна девушка такого не выдержит. За эти годы она пыталась найти ему пару, но стоило девушкам услышать, что он — изуродованный «звезда-метла», как они тут же шарахались от него. Она даже думала купить ему жену, но боялась, что он не примет этого и это заденет его самолюбие.

Что касается её собственных детей, она за них не волновалась. У них были и способности, и внешность, так что с хорошей партией проблем не будет.

Шэнь Цинло тоже не хотелось разговаривать с Сяо Юхэном. От его ледяного взгляда ей становилось не по себе. Холод, исходивший от него, был сильнее, чем морозный воздух вокруг.

Позавтракав, она с братом покинула дом Сяо и отправилась к деревенскому кузнецу Сян Юнькаю, чтобы заказать новые замки. Жена Сян Юнькая, Сян Чэньши, была троюродной племянницей её бабушки, поэтому Шэнь Цинло приходилась ему двоюродной внучатой племянницей.

Их дом находился у моста в Деревне Лебедя. Когда Шэнь Цинло с братом подошли к дому, они услышали, как семья Сян обсуждает во дворе недавний раздел имущества.

Видя, что о ней не говорят плохо, Шэнь Цинло постучала в дверь и поздоровалась с Сян Юнькаем:

— Дядя Сян, я хотела бы заказать у вас замки. У вас есть время?

— Конечно, проходите, выпейте чаю, — Сян Юнькай, увидев Шэнь Цинло с братом, тут же вышел их встретить.

Как только они вошли во двор, жена Сян Юнькая, Сян Чэньши, поспешила к ним и пригласила в дом, предложив чаю.

— Цинло, я слышала о том, что случилось. Не принимай близко к сердцу, — сказала Сян Чэньши, налив им чаю и сев рядом с Шэнь Цинло.

Хотя она и была родственницей Шэнь Чэньши, она всегда была на стороне справедливости. Ей было жаль Шэнь Цинло, попавшую в такую сложную ситуацию.

— Не беспокойтесь, тётя, всё в порядке, — ответила Шэнь Цинло. Она не собиралась корить себя за чужие ошибки.

— Вы, кстати, завтракали? Если нет, я попрошу Гуйхуа приготовить вам что-нибудь, — Сян Чэньши радушно принимала гостей. Из всей семьи Шэнь ей больше всего нравились Цинло с братом. Она считала счастьем иметь таких отзывчивых родственников.

Много лет назад она тяжело заболела, и если бы не отец Шэнь Цинло, одолживший ей денег, она бы не выжила. В отличие от него, её собственные братья и сёстры были настоящими кровопийцами и никогда бы не помогли ей.

— Мы уже поели, спасибо, не стоит беспокоить Гуйхуа, — ответила Шэнь Цинло. Она пришла к Сянам с конкретной целью — заказать замки. Семья Сян из поколения в поколение занималась кузнечным делом, и она доверяла их мастерству.

— А что случилось с вашими замками? — удивилась Сян Чэньши. Замки в доме Шэнь Цинло делал её муж, и они должны были прослужить ещё лет десять.

— Их взломали, — коротко ответила Шэнь Цинло.

Она знала, что тётя — умная женщина и поймёт, о чём речь. Хотя Сян Чэньши и была родственницей старой госпожи Шэнь, они не ладили. В отличие от других родственников, она не лебезила перед власть имущими.

— Я считаю, вам не стоило возвращаться в Деревню Лебедя. Вернулись, и вот вам — одни неприятности, — сказала Сян Чэньши. Она догадывалась, кто взломал дверь. Будь она на месте матери Шэнь Цинло, ни за что бы не вернулась. Старая госпожа Шэнь была жестокой и сварливой женщиной, и любой, кто становился её невесткой, был обречён на несчастье.

— Моя мама вернулась, чтобы почтить память отца, — объяснила Шэнь Цинло. Она и сама считала, что возвращаться не стоило. Её мать была мастерицей и всегда могла заработать себе на жизнь.

Мать вернулась в Деревню Лебедя вынужденно. Если бы не постоянные придирки родственников из старого дома, их жизнь не была бы такой тяжёлой.

— Цинло, какие замки ты хочешь? — спросил Сян Юнькай, войдя в комнату и сразу переходя к делу.

— Хорошие,

— Для входной двери или для спальни? — уточнил Сян Юнькай.

— И для входной двери, и для спальни. Всего три замка, — ответила Шэнь Цинло.

— Я сделаю вам самые лучшие. Три замка будут стоить тысячу пятьсот вэней. Вас устраивает такая цена? — прямо спросил Сян Юнькай. Он не любил ходить вокруг да около. Тысяча пятьсот вэней за три замка — это уже минимальная цена.

— Я доверяю вашему мастерству, дядя Сян. Я заплачу вам сейчас, а вы, пожалуйста, сделайте их как можно скорее, — ответила Шэнь Цинло. Она не собиралась торговаться. Сян Юнькай был известным кузнецом на всю округу, и люди из других деревень обращались к нему именно из-за его мастерства и честности.

Заплатив, Шэнь Цинло с братом отправились домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Новые замки

Настройки


Сообщение