Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ох, как противно, это тот ребёнок.
— Тс-с-с, потише, не дай бог он услышит.
Маленький Наруто шёл по улице, надув губы, засунув руки в карманы, и, опустив голову, пинал камни под ногами.
Они что, все идиоты?
Как я мог не услышать, когда они говорят так громко?
Взрослые мужчины и женщины на обочине украдкой поглядывали на Наруто, их взгляды были полны опаски, словно мимо прошёл не милый пятилетний ребёнок, а хорошо замаскированный демон.
Наруто давно привык к такому.
Сирота без отца и матери, обременённый слухами, правдивость которых неизвестна, он помнил, что мир всегда был полон злобы.
Тухлые яйца, брошенные кем-то к его двери, изгнание со стороны сверстников, пронзительные крики владельца магазина игрушек, стоило ему только подойти... Если так подумать, даже шёпот на улице казался нежным.
Но он также знал, что мир должен быть тёплым.
Видя, как дети, держась за руки родителей, весело прыгают мимо кинотеатра с сахарной ватой в руках, Наруто на мгновение замедлил шаг, притворился равнодушным и поднял глаза к небу.
Он вдруг вспомнил учителя Ируку из школы. Хотя он никогда не видел его раньше, после начала занятий в Академии ниндзя Ирука почему-то стал проявлять к нему чрезмерное внимание, не избегал его, а даже постоянно поучал, словно чувствовал за него ответственность.
Наверное, он тоже за спиной называет меня демоном-лисом.
Думая так, Наруто всё же улыбнулся, и почему-то у него снова появился запал.
Однажды я стану Хокаге, и вы все будете смотреть на меня по-другому!
Наруто напевал песенку, проходя сквозь поток оскорблений, и втайне потирал руки.
На этот раз я сделаю что-то грандиозное... Точно!
Как насчёт того, чтобы раскрасить Скалу Хокаге?
Учитель Ирука наверняка придёт в ярость.
При этой мысли Наруто невольно хихикнул про себя.
— Наруто!
Неожиданно путь ему преградили, и Наруто растерянно поднял голову.
Легок на помине.
— Наруто! — Ирука, уперев руки в боки, наклонился к Наруто и сердито спросил: — Ты опять натворил что-то?!
— А? — Наруто вздрогнул, подумав, что его план только что родился, а уже раскрыт. Неужели учитель Ирука умеет читать мысли?
— Не притворяйся! — Ирука увидел, что Наруто застыл, и, решив, что тот нервничает, ещё больше разозлился. Он поднял руку, схватил Наруто за воротник и легко поднял его с земли. — Это ты вчера испортил сад бабушки Хошино?!
На этот раз Наруто опомнился и, размахивая руками и ногами, закричал: — Это не я! Я не знаю!
Он этого не делал!
Однако Ирука не поверил: — А кто же тогда? Все вокруг говорят, что видели тебя поблизости, и время совпадает. Ты ведь не в первый раз устраиваешь беспорядок в магазине одежды бабушки Хошино!
— Я не делал! — Наруто, раскрасневшись от злости, закричал: — Я не знаю, где сад бабушки Хошино!
— Ты ещё и отпираешься! Быстро пошли со мной извиняться перед бабушкой Хошино! — Ирука, держа Наруто, повернулся и собрался уходить.
Наруто отчаянно сопротивлялся, но разве могла сила хрупкого маленького ростка сравниться с мощью взрослого чунина?
— Отпусти меня! Отпусти меня! Учитель Ирука — идиот!
— Успокойся, если натворил что-то, должен извиниться! — У Ируки разболелась голова.
Люди на улицах и в переулках, видя эту сцену, втайне радовались.
— Таких чудовищ нужно держать взаперти.
— Как противно, заберите его поскорее!
Тихий шёпот прохожих донёсся до ушей Ируки, и его сердце стало ещё тяжелее.
Если так будет продолжаться, когда же Наруто сможет получить признание от всех?
Почему этот парень никак не поймёт... — Ирука вздохнул.
Кто бы мог подумать, что в тот момент, когда Ирука отвлёкся, Наруто изо всех сил дёрнулся, внезапно выдав невиданную прежде силу, вырвался из рук Ируки и покатился по земле. Прежде чем Ирука успел отреагировать, Наруто быстро поднялся, яростно вытер уголки глаз рукавом, испачканным грязью, отчего на его маленьком лице появилась грязная полоса, а затем, не оглядываясь, убежал прочь.
Грязная маленькая фигурка быстро исчезла в толпе.
В толпе раздались возгласы удивления.
— Наруто! — воскликнул Ирука.
Учитель Ирука... и правда идиот!
Свернув из толпы на обочине в узкий тёмный переулок, Наруто, ни на что не обращая внимания, мчался вперёд, крепко сжав маленькие кулачки.
Это было не в первый раз.
Безосновательные обвинения начались не после того, как Наруто стал проказничать.
Даже самый безобидный младенец, если сердца людей окутаны мраком, будет виноват в разбитой вазе за три километра.
Демон-лис, проклятие, злобные домыслы... Человеческая злоба не заботится о форме жертвы или о правде.
Наруто понял, что такое "обида", ещё в том возрасте, когда не знал этого слова.
Все были такими, поэтому, когда добрый учитель, которого он знал меньше полугода, наконец показал своё истинное лицо, Наруто не был сильно удивлён.
Но мальчик ещё не вырос, и как бы он ни старался, он не мог остановить горечь, поднимающуюся из глубины его сердца.
Сцена, где учитель со шрамом на носу улыбается и разламывает для него палочки под тёплым светом "Рамена Ичираку", казалась совсем недавней.
Чёрт...
Наруто снова вытер уголки глаз, и пересекающиеся грязные полосы на его лице превратили его в маленького грязного котёнка.
— А-а-а!
Во время бега Наруто почувствовал, как его нога поскользнулась, и он тут же упал вперёд.
С глухим стуком маленькое тело тяжело рухнуло на землю, издав приглушённый звук.
— Больно-больно-больно... Что это? — Потирая голову, Наруто поднялся с земли и оглянулся на то, что лежало на земле.
Это был одноразовый бумажный стаканчик.
— А? — Наруто наклонился, чтобы поднять бумажный стаканчик, и, похоже, задел какую-то рану, шикнул и пожаловался: — Кто это так мусорит?
Когда Наруто поднял стаканчик, он обнаружил, что к его дну привязана тонкая нить. Висела лишь небольшая часть нити, и казалось, что она должна была быть к чему-то прикреплена, но странно было то, что место разрыва не выглядело ни обрезанным ножницами, ни оторванным. Нить просто исчезала в воздухе, словно мёд, растворяющийся в воде.
Наруто наклонил голову и моргнул своими большими голубыми глазами.
В этот момент исчезнувшая половина нити внезапно дёрнулась и испустила ярко-оранжевое свечение.
— Ух ты! — Наруто тут же испугался и резко отбросил бумажный стаканчик на землю, словно обжёгся.
Ярко-оранжевое свечение внезапно замерло, а затем постепенно потускнело.
Спустя некоторое время из бумажного стаканчика, казалось, донёсся какой-то звук.
Наруто широко раскрыл глаза, всё ещё не оправившись от испуга. Он нервно сглотнул, а затем, спустя некоторое время, присел, осторожно поднял бумажный стаканчик и медленно поднёс его к уху.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|