☆、Проходя мимо лавки «Три Жизни»

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

? Суйе Бэй, мужчина, 22 года, вырос в детском доме, позже усыновлён семьёй Су.

В настоящее время унаследовал дело покойного дедушки Су, став младшим экзорцистом. Однако из-за того, что с детства любил играть, он так и остался дилетантом, часто бывает непутёвым.

Сейчас живёт один в жилом комплексе города Х, держит котёнка.

Суйе Бэй проснулся от голода. Он сонно поднялся с кровати, протёр глаза и взял телефон посмотреть время.

— Хм... 10:30...

Суйе Бэй погладил свой живот, а затем успокоил урчащего от голода Мао Цю.

Суйе Бэй достал из холодильника немного кошачьего корма, а затем поставил воду кипятиться для лапши быстрого приготовления. Что поделать, жизнь в одиночку располагает к такой непринуждённости.

Пока вода закипала, Суйе Бэй успел умыться.

Едва он вышел из ванной, как услышал стук в дверь.

Суйе Бэй нахмурился и пошёл открывать.

За дверью стоял его арендодатель.

— Слушай, Сяо Су. Ты уже несколько месяцев не платил за квартиру. Если так пойдёт и дальше, я сдам её другим людям.

— Да-да, извините, я обязательно заплачу в ближайшие дни, не волнуйтесь.

— Хорошо, ты сам это сказал!

— Да-да, всего доброго.

Получив обещание, арендодатель больше не стал донимать Суйе Бэя, но уходя, всё же пробормотал, чтобы тот поскорее нашёл работу, а не занимался непонятно чем целыми днями.

Суйе Бэй по-детски показал язык вслед уходящему хозяину квартиры и закрыл дверь.

Суйе Бэй встал у окна, глядя на оживлённое движение внизу, а затем на сытого и довольного Мао Цю, лениво греющегося на солнце.

Суйе Бэй потёр переносицу и вздохнул:

— Эх! Если так пойдёт дальше, даже на лапшу денег не останется. Какая же паршивая жизнь. Похоже, пора искать стабильную работу.

Суйе Бэй в два счёта расправился с лапшой, затем привёл себя в порядок, кивнул своему отражению в зеркале:

— Так, красавчик, полный сил, вперёд!

Суйе Бэй закинул рюкзак за спину, взял Мао Цю на руки и вышел из дома.

Сейчас заказов почти не было, а если и появлялись, то девять из десяти он проваливал. Увы и ах!

Человек и кот бесцельно бродили по улицам.

Суйе Бэй просмотрел несколько объявлений о работе, но ничего подходящего для себя не нашёл.

Он окончил только старшую школу, так что крупные компании ему не светили. К тому же, Суйе Бэй привык к свободе и не смог бы вынести строгих правил больших корпораций.

Хм, а другие вакансии? Почти все требовали физического труда.

Суйе Бэй посмотрел на свою худощавую фигуру и покачал головой.

После долгих поисков работы Суйе Бэй и Мао Цю устали и решили найти место для отдыха.

Суйе Бэй с Мао Цю на руках свернул на довольно тихую улочку и, подняв глаза, был привлечён оформлением одного магазина.

Этот магазин отличался от окружающих зданий. Большинство построек вокруг были в современном европейском или американском стиле, а этот был оформлен в старинном китайском духе.

В шумном городе он создавал ощущение элегантности, тишины и спокойствия.

Суйе Бэй невольно подошёл к двери магазина, поднял голову и посмотрел на вывеску, на которой крупными иероглифами было написано «Три Жизни».

Суйе Бэй постоял там некоторое время, погладил Мао Цю и пробормотал:

— Когда здесь успел открыться такой книжный магазин? Почему я не знал? Эх, впрочем, для такого человека, как я, который не читает книг, это нормально.

Сказав это, Суйе Бэй увидел объявление о найме, приклеенное рядом с дверью.

«Срочно требуется управляющий книжным магазином. Предоставляется проживание и питание, зарплата высокая. Заинтересованным обращаться в магазин для собеседования».

Суйе Бэй немного подумал, заглянул внутрь и всё же решил войти.

Войдя внутрь, он обнаружил, что магазин, казавшийся снаружи небольшим, на самом деле был довольно просторным.

Интерьер также был выполнен в старинном стиле: освещение и декор представляли собой фонари в традиционном духе, книжные полки тоже были старинного типа. Ряды книг аккуратно стояли на них. В такой атмосфере даже Суйе Бэй невольно притих.

Возможно, потому что был не выходной день, в магазине было не так много посетителей.

Суйе Бэй осмотрел обстановку магазина, а затем прошёл дальше вглубь. Чем дальше он шёл, тем меньше становилось людей.

В глубине стояла ширма, за которой, казалось, кто-то был.

Суйе Бэй зашёл за ширму и увидел молодого человека в повседневной рубашке, сидящего за столом и читающего книгу.

Мужчина склонил голову, его лицо было частично скрыто немного отросшей чёлкой. С ракурса Суйе Бэя была видна лишь изящная линия профиля.

Длинные пальцы мужчины лежали на странице, он был полностью поглощён чтением.

Суйе Бэй немного подумал и всё же решился заговорить:

— Прошу прощения, не подскажете...

Услышав голос, мужчина перестал листать страницы, слегка поднял голову, посмотрел на Суйе Бэя и мягко улыбнулся:

— Здравствуйте, чем могу помочь?

«Чёрт!» — увидев лицо собеседника, Суйе Бэй не смог сдержать вздоха восхищения.

В уме он быстро составил впечатление об этом человеке: «Хм, у него невероятно красивое лицо, способное вызвать зависть у любого мужчины, но при этом его мягкая и утончённая аура располагает к себе, ему просто невозможно не симпатизировать».

Но это было неважно. Важно было то, что он казался человеком, с которым легко найти общий язык.

Суйе Бэй придвинул стоявший рядом стул из грушевого дерева и сел напротив.

— Эм... я ищу вашего босса.

— Хм? Я и есть здешний владелец. Чем могу быть полезен? — ответил мужчина, слегка склонив голову и глядя на Суйе Бэя.

— Э-э-э? Вы владелец?

— Да, а что? Не похож? — уголки губ мужчины слегка приподнялись.

— А? Ну, не то чтобы... Немного неожиданно, но в то же время кажется очень подходящим. Ладно, я сам не понимаю, что говорю, — Суйе Бэй потёр голову.

— Так что?

— О, точно, я пришёл по поводу работы.

— По поводу работы... хм, да, есть такое дело. Тогда, пожалуйста, сначала представьтесь.

— Меня зовут Суйе Бэй, мне 22 года, образование — старшая школа, опыта работы управляющим книжным магазином нет. Просто решил попробовать.

После этих слов Мао Цю, сидевший у него на руках, вдруг царапнул Суйе Бэя, словно говоря: «Ты точно пришёл работу искать? Или нарываться?!»

Сидевший напротив мужчина, услышав это, рассмеялся:

— Очень интересно. У меня нет особых требований к образованию. Раз уж вы хотите здесь работать, тогда сначала выслушайте мои требования к кандидатам, а потом решите.

— О, говорите.

— Зарплата, которую я предлагаю, соответствует рыночной, не выше и не ниже. Кроме того, предоставляется проживание и питание.

— Это не проблема, главное, чтобы была зарплата. Кстати, что нужно будет делать?

— Ничего особенного. Ежедневно находиться в магазине, присматривать за книгами. Книги из магазина можно брать на время, но не продавать, нужно вести учёт. Иногда потребуется расставлять книги по полкам.

— Так просто?

— Кстати, есть одно условие работы здесь: нужно обязательно жить тут, так как магазин работает долго. Вам это удобно?

Суйе Бэй подумал, что срок аренды его квартиры скоро заканчивается, да и бегать туда-сюда хлопотно.

А самое главное — наконец-то не придётся каждый день есть лапшу быстрого приготовления, наконец-то можно будет жить как человек! Что за бред!

Поэтому Суйе Бэй решительно согласился.

— Отлично. Тогда с завтрашнего дня можете приступать к работе. И найдите время переехать.

— Без проблем, завтра и перееду. Избавлю себя от необходимости каждый день рано вставать и мотаться туда-сюда. Кстати, здесь есть где жить?

— Да, на втором этаже. Я провожу вас посмотреть, — мужчина отложил книгу и встал.

Только сейчас Суйе Бэй заметил, что собеседник был очень высоким, на несколько сантиметров выше него.

Мужчина повёл Суйе Бэя вверх по лестнице. Идя впереди, он вдруг обернулся и, улыбнувшись Суйе Бэю, сказал:

— Кстати, меня зовут Юй Лян.

— О! Господин Юй.

— Я старше тебя на два года, не нужно называть меня господином, это звучит слишком официально. Зови просто по имени. А я буду звать тебя Ебэй, хорошо?

— А? Без проблем... — «Чёрт, глядя на этого человека, просто невозможно отказать!»

?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение