✅ Глава 485.1. Рвота

В тот день, когда они покинули округ Нинхуа, жители округа Нинхуа окружили особняк окружного судьи.

После того, как Лю Чжимо и остальные вышли из резиденции, они последовали за ними до самого причала, призывая их быть очень осторожными.

Лю Чжимо обернулся и посмотрел на жителей округа Нинхуа. С покрасневшими глазами он поднял руку и помахал им рукой. Он громко сказал:

- Односельчане и старейшины, пожалуйста, будьте осторожны. Прошло целых пять лет и я особенно благодарен вам, жителям округа Нинхуа за вашу поддержку. Он не разочаровал их и заставил жить в достатке и тепле.

Надеюсь, в будущем, когда у него будет возможность вернуться в округ Нинхуа, перемены в округе Нинхуа будут еще более значительнее и он станет еще более процветающим.

- Мастер, берегите себя.

- Господин, счастливого пути.

- Мастер, мы будем скучать по тебе.

- Мой господин...

Простые люди округа Нинхуа не могли вынести расставания с Лю Чжимо. Если бы не Лю Чжимо, они все еще жили бы жизнью, в которой не могли наесться досыта или надеть что-нибудь теплое.

И все это было благодаря Лю Чжимо, что они смогли стать такими, какими они были сегодня.

Но они также знали, что срок полномочий Лю Чжимо истек и он больше не останется.

Все, что они могли сделать, это искренне благословить Лю Чжимо, желая ему все лучшего и хорошего.

Лю Чжимо тихо вздохнул, подавил рыдания в своем горле, сильно похлопал магистрата Ма по плечу и сказал глубоким голосом:

- Я оставляю вам округ Нинхуа, надеюсь, вы не забудете свои собственные обещания и приведете граждан к благополучию.

Судья Ма поднял руку, чтобы вытереть слезы в уголках глаз и решительно кивнул, говоря, что он не обманет его ожиданий.

- Я вам верю. Лю Чжимо еще раз пристально посмотрел на местных жителей, после чего решительно развернулся и сел в лодку.

- Сяо Фэн, Сяо Янь, когда у нас будет время, мы отправимся в столицу, чтобы найти вас. Не забудьте написать нам письмо.

Ли Цинфэн кивнул вместе с Лю Чжиянь и сказал, что они не забудут написать письмо.

Они не могли вынести расставания со своими товарищами по играм.

- Сяо Фэн, Малыш Янь, поехали. Ли Цинлин стояла на лодке и попросила Ли Цинфэн и Лю Чжиянь подняться на корабль. - Будьте умными и учитесь должным образом, в следующий раз увидимся в столице.

Услышав слова Ли Цинлин, ученый Вэнь Дэ послушно ответил. Он не мог удержаться от слез, наблюдая, как их маленький приятель садится в лодку.

Когда корабль медленно отчалил от берега, жители округа Нинхуа подняли руки и помахали Лю Чжимо и остальным, крича при этом:

- Учитель, берегите себя!

Лю Чжимо тоже поднял руку и сильно махал ею, пока не перестал видеть жителей округа Нинхуа, а затем опустил ее.

Зная, что он плохо себя чувствует, Ли Цинлин взяла его за руку, сцепила свои десять пальцев и успокоила его, сказав:

- Мы сможем вернуться, чтобы пожить здесь некоторое время, когда у нас будет время.

- Хорошо...

Он крепко сжал пальцы Ли Цинлин, а затем посмотрел в сторону округа Нинхуа. Повернув голову, он увидел трех тигров и одного волка, лежащих на лодке и уголок его рта дернулся.

- Неужели вас укачивает? Почему вы все такие подавленные?

Хуан поднял глаза на Лю Чжимо и дважды застонал. С ним поступили крайне несправедливо.

Он не ожидал, что это будет морская болезнь.

Корабль плыл, но тигр совсем не чувствовал себя в безопасности. У него внезапно закружилась голова.

Ли Цинлин громко рассмеялась:

- Меня тоже немного укачивает. Часть тигров в порядке, сейчас у них нет симптомов морской болезни. Она не ожидала, что Хуан почувствует морскую болезнь.

Вскоре после того, как они поднялись на борт корабля, они увидели, как Хуан неловко заурчал.

- Ему было предложено самому бежать обратно в деревню «Бычья голова», но он отказался. Это того заслуживает. Лю Чжимо проявил немного сочувствия. Перед отъездом он боялся, что у тигров начнется морская болезнь, поэтому он все обсудил с ними и позволил им бежать обратно в деревню «Бычья голова» своим ходом. Однако они отказали ему и настояли на том, что они последуют с ними.

Издав еще два звука, у него так закружилась голова, что он не мог убежать, как бы сильно этого ни хотел.

Тигр почувствовал, что этот вонючий сопляк полностью потерял свое лицо, поэтому больше не смотрел на него. Он повернулся, обнял белую тигрицу и заснул.

Когда волчий король увидел эту картину, он усмехнулся и сказал, что это бесполезно.

- Ууу, ууу, ууу... Когда тебя так укачает, я обязательно отвечу тебе тем же.

Король волков гордо поднял голову и сказал:

- Это не так уж бесполезно, это не будет...

Прежде чем он успел закончить, он почувствовал острую боль в животе, заставившую его встать, опереться на перила и его вырвало прямо в реку.

Теперь уже Хуан начал издеваться над королем волков еще больше. Его даже начало рвать после того, как он сказал, что это еще более бесполезно.

Ветер и вода кружились вокруг. После того, как короля-волка вырвало, он в отчаянии лег на пол корабля и больше не издал ни звука.

- К счастью, ты успел и тебя не вырвало в корабль, ты ж не хочешь, чтобы мы тебя сбросили за борт? Ли Цинлин не удержалась и погладила короля-волка по голове. - Ты знаешь, что значит «возмездие за зло? Чтобы ты не смеялся над другими!

Король-волк обиженно посмотрел на Ли Цинлин и повернул голову, не желая больше обращать на нее внимание.

Женщина, которая знает, как быть предвзятой, хм...

Как будто он мог видеть сквозь его мысли, Ли Цинлин утешила его еще несколько раз. Когда она увидела, что он успокоился, она последовала к Лю Чжимо внутрь корабля.

- Великий магистр, что вы делаете? Видя, что мистер Ло и остальные взволнованы, Ли Цинлин с любопытством спросила у него.

Не дожидаясь, пока мистер Ло заговорит, Сяосяо заговорила первой, сказав, что они собираются на рыбалку.

- Рыбалка?

Ли Цинлин подняла брови и показала им большой палец вверх:

- Дерзайте, будет рыба у нас на обед или нет, все зависит от вас. В любом случае на корабле было не так много дел, так что им было полезно провести время на рыбалке.

Услышав это, Сяосяо и остальные пришли в еще большее возбуждение.

Ли Цинлин улыбнулась, подошла к мадам Лу и начала с ней болтать.

Прожив вместе с Ли Цинлин несколько лет, мадам Лу очень полюбила Ли Цинлин, жену своего внука.

Если она ей понравилась, это нормально. Ли Цинлин тоже нравилась мадам Лу, но не стоит ее недооценивать. Когда мадам Лу разговаривала с ней, ей было легче отпустить ее, чем продолжат с ней разговаривать.

Она была, как старый ребенок, как старый ребенок. Это было наглядно продемонстрировано трем старейшинам их семьи.

Она потакала бы им и делала все, чтобы они были счастливы.

- Когда ты вернешься в столицу, твои дни уже будут не такими легкими! Мадам Лу похлопала Ли Цинлин по тыльной стороне ладони и продолжила говорить. - Если будет что-то, чего ты не можешь сделать, ты должна прийти и найти бабушку. Бабушка даст тебе

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

✅ Глава 485.1. Рвота

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение