Старик Лю с силой притянул Сяосяо в свои объятия, а его голос был слегка сдавлен рыданиями:
- Сяосяо, я был так напуган, что думал, что умру. К счастью, маленькое сокровище было в порядке, в противном случае…
Она виновато отвела глаза, похлопывая старика Лю по спине и утешая его по-детски.
- Сяосяо, как ты упала в пруд с лотосами? Стоявшая сбоку Чжун Цин смотрела маленькими глазами, как будто хотела найти какие-то подсказки на ее маленьком личике.
Она повернула голову и посмотрела на Чжун Цин. Однако, прежде чем она смогла что-то сказать, она несколько раз чихнула.
В это время старик Лю, держась за Сяосяо, быстро вошел во двор четвертого дома. На ходу он окликнул старика Сюэ и велел ему вернуться во двор и проверить пульс.
После того, как Лю Чжимо выразил свою благодарность Чжун Цин и остальным, он отправился назад.
Вернувшись во двор, старик Лю снова позвал слуг, чтобы те принесли горячей воды, чтобы помочь ей искупаться и привести себя в порядок.
Старик Сюэ сразу же проверил ее пульс. Видя, что с ней ничего не случилось, он наконец расслабился.
Сяосяо бросила на старика Лю и остальных короткий взгляд, после чего приняла ванну. Переодевшись, Сяосяо подошла к Ли Цинлин, которая притянула ее к себе и заставила выпить чашку теплого чая, чтобы согреться.
Сяосяо нахмурилась, ущипнула себя за нос и почти залпом выпила чашку имбирного чая.
Увидев, что она выпила его так быстро, Ли Цинлин сделала ей небольшой комплимент и засунула засахаренный фрукт ей в рот.
На этом этапе пришло время приступить к делу.
- Сяосяо, как ты упала в пруд с лотосами?
Слегка приподняв голову, она увидела Ли Цинлин и сказала, что ее столкнули вниз.
- Малышка, ты знаешь, кто толкнул тебя в пруд? Не бойся, несмотря ни на что, Прадедушка примет решение за тебя. Лицо старика Лю было искажено гневом. Что это была за собака, у которой хватило смелости напасть на его правнучку?
Если бы он не наказал этого человека сурово, Лю Чжэнь не был бы тем самым уважаемым человеком во всей столице.
Сяосяо сокрушенно покачала головой, сказав, что она этого не видела.
Повернувшись спиной, она протянула руку, чтобы сорвать цветок лотоса, но не ожидала, что кто-то так сильно толкнет ее вниз как раз в тот момент, когда она собиралась дотянуться до цветка лотоса.
К тому времени, как она вынырнула из воды, чтобы посмотреть, кто это был, человек уже скрылся из виду.
Старик Лю попросил Сяосяо подробно объяснить, что произошло, чтобы они могли провести расследование.
Сяосяо рассказала об этом инциденте и сделала паузу на мгновение, прежде чем ответить:
- Хотя я не знаю, кто толкнул меня, но дядя темный стражник должен знать. Дядя темный стражник прятался в темноте, чтобы защитить меня, так что он должен был заметить.
Верно, темный страж…
Старик Лю снова и снова закивал головой и попросил Сяосяо позвать своего охранника. Он хотел спросить у него, у кого в мире было такое порочное сердце?
Сяосяо ответила «да». Затем она позвала скрытого охранника и быстро появилась фигура в черной одежде.
Он слегка наклонил голову и поприветствовал старика Лю и остальных.
Старик Лю нетерпеливо махнул рукой и прямо спросил его:
- Кто столкнул Сяосяо в пруд с лотосами?
- Это была служанка молодой леди, которая столкнула ее вниз. Он мог ясно увидеть это и, если бы юная леди не умела плавать, он бы сам отнес ее на берег.
Он определенно ничего не сказал бы по этому поводу. В противном случае, кто знает, какое наказание ему пришлось бы понести?
Он был человеком мисс и что бы мисс ни говорила или ни делала, даже в присутствии генерала, он должен был держать это в секрете.
Лю Чжилань? Снова Лю Чжилань?
Злобное существо, невозможно не наказать ее должным образом.
Старик Лю был так зол, что его ноздри начали сжиматься и расширяться. Видя его в таком состоянии, было очевидно, что он зол.
Лю Чжимо испугался, что он будет слишком зол, он сразу же посмотрел на Сяосяо и попросил ее подойти и утешить старика Лю, чтобы он не слишком злился, с ней же все было в порядке.
Сяосяо очень быстро похлопала старика Лю по тыльной стороне руки и улыбнулась, чтобы утешить его, она действительно была в порядке.
Она умеет плавать.
Если бы она не видела, что они с тревогой ищут ее, она бы не вернулась так рано.
Ей было нелегко плавать в пруду с лотосами, поэтому, конечно, она хотела плавать сколько душе угодно. К несчастью…
Маленькая Сяосяо почувствовала сильное сожаление. Она не знала, будет ли у нее когда-нибудь возможность снова поплавать в пруду с лотосами.
Старик Лю, вернувшийся к своему первоначальному состоянию, посмотрел на Сяосяо широко открытыми глазами. Спустя долгое время он спросил у Сяосяо, где она находилась, почему он не мог ее найти?
Если бы он был на том самом месте, где она упала, было бы невозможно, чтобы ее не нашли другие.
Он почти перевернул пруд с лотосами, но так и не смог найти маленькую Сяосяо. Он не мог не чувствовать тяжесть на сердце. Куда же убежало его маленькое сокровище?
- Будьте честна перед нами, будьте снисходительна и не сопротивляйся. Подумай хорошенько, прежде чем ответить нам. Дочь не должна быть матерью. Когда Ли Цинлин посмотрела на нее, то увидела, что ее крошечные глазки закатились и она сразу же догадалась, какого черта она задумала? Не обманывай своих родителей, ты же знаешь о последствиях?
Ее сердце слегка дрогнуло. Она знала, что ее мать все правильно говорит. Если бы она не сказала правду, то последствия от ее действий были бы абсолютно не предсказуемыми.
Сяосяо не осмелилась солгать. Она прокашлялась и бессознательно заговорила. Закончив свой разговор, она добавила:
- Отец, мать, я говорю правду. Было ли это черным или белым, ей не нужно было лгать Ли Цинлин и остальным.
В таком юном возрасте мистер Ло чувствовал, что она все еще слишком молода и не должна была вмешиваться в дела на заднем дворе.
Ли Цинлин погладила ее маленькую головку, сначала похвалила ее, затем потемнела лицом и спросила, не чувствует ли она, что сделала что-то не так.
Это был обычный способ воспитания в их семье. После того, как ребенок столкнулся с проблемой, они не стали бы сразу обвинять ребенка. Они позволили ему поразмыслить над тем, была ли она права или нет.
Сяосяо потерла пальцы и прошептала:
- Я поступила неправильно. Мне не следовало заплывать слишком далеко. Я заставила вас всех поволноваться. Это действительно было моей ошибкой. Я должна была показать себя, когда мой прадедушка пришел меня искать и я не должна была заставлять вас волноваться и грустить.
Видя, что она призналась в своих ошибках, Ли Цинлин больше не винила ее. Она погладила ее по голове и сказала, что знает, что та была неправа и что хочет, чтобы ее дочь всегда была хорошей девочкой.
Услышав это, маленькое сокровище ухмыльнулось.
Как раз в этот момент подошел мистер Ло.
Он быстро вошел и смерил взглядом Сяосяо. Когда он увидел, что она очень энергична и с ее здоровьем все в порядке, большой камень в его сердце наконец упал.
Небеса знали, как он был напуган, когда взволнованно вернулся, чтобы увидеть свою маленькую любимицу и услышал новость о том, что его маленькая любимица упала в пруд с лотосами.
К счастью… К счастью, с ней все было в порядке…
- Тай Лаойе... Внезапно она увидела мистера Ло и издала тихий крик, бросившись к нему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|