Глава 9. Мы не можем быть друзьями?

Работая допоздна, Линь Янь чувствовала себя совершенно обессиленной.

Вернувшись в кабинет, она коротко написала матери, что не приедет домой, и рухнула на диван.

Она закрыла глаза, но перед ней всё ещё стояли картины прошедшей операции. Страх, казалось, не отпускал.

В полудрёме перед её взором возникла фигура.

Светло-голубая школьная форма, всё та же юношеская жизнерадостность.

Он обернулся, и слегка приподнятые уголки глаз словно зажгли в них искорки. Если бы не яркое солнце, она бы решила, что видит звезду, самую яркую на небе.

Всё было так прекрасно, как тогда.

— Линь Янь, — нежно позвал он, подходя к ней. Она стояла, не смея поднять застенчивый взгляд.

Вдруг выстрел разорвал тишину. Прекрасное видение мгновенно растаяло, мир посерел. Линь Янь подняла глаза и увидела, что на месте светлой школьной формы появилась строгая военная.

Глубокий чёрный цвет скрывал всё вокруг, но алая кровь на траве казалась ещё ярче.

— Лу… — она пыталась позвать его, но голос пропал. Она могла лишь беспомощно смотреть, как он падает.

Сквозь дрёму она увидела свет и наконец поняла, что это сон. Ощущение слезы, скатившейся по щеке, было таким реальным.

Она пыталась вырваться, хрипя от напряжения. Сознание постепенно прояснялось, но она никак не могла проснуться.

Долго… очень долго она боролась, пока наконец не открыла глаза.

Она провела рукой по лбу — пальцы словно скользили по воде.

Дыхание было неровным, почти дрожащим. Она сидела так ещё какое-то время.

Потом встала и открыла окно, надеясь, что холодный воздух поможет ей прийти в себя.

Апрель, ещё не лето.

Резкий ветер, словно лезвие, обжигал кожу. Влажный воротник мгновенно промёрз, холод проник в кровь.

К счастью, для врачей переработки — обычное дело, и в кабинете у неё была запасная одежда.

Немного подышав свежим воздухом, она пошла в туалет привести себя в порядок.

Минут через двадцать она вышла из туалета.

Открывая дверь кабинета, она заметила на полу что-то, что заставило её остановиться.

Она наклонилась и подняла пакет с сэндвичем и бутылкой мангового сока.

На мгновение она задумалась. При жизни отец очень любил покупать ей манговый сок.

Но после его смерти всё изменилось. Пока отец лежал в реанимации, семья потратила много денег. Потом он умер, они лишились дома, и дела пошли всё хуже. Мать увезла её из города, и Линь Янь, будучи разумным ребёнком, больше ни о чём не просила.

Она помнила, как много лет спустя снова попробовала манговый сок — Лу Цзинчэнь угостил её в выпускном классе.

Когда он протянул ей сок, она тоже застыла на мгновение, прежде чем взять.

Она вернулась к столу, поставила сок и молча смотрела на него.

Долго…

Потом посмотрела на часы. Время было позднее. Она быстро съела сэндвич, но сок оставила.

К счастью, утро выдалось не слишком загруженным. После обхода пациентов у неё появилось свободное время, и она решила сходить в буфет за соком.

Но… там был Лу Цзинчэнь.

Она замешкалась, собираясь уйти, но увидела, что он сидит, опустив голову, сцепив руки перед лицом, словно погруженный в свои мысли.

Вздохнув, она подошла и купила два манговых сока.

Протянула один из них Лу Цзинчэню. Он слегка поднял глаза.

— Спасибо.

Маленькая бутылочка сока стала безмолвным посланием между ними. Он не видел её лица, но знал, что это она.

Так же, как и она знала, что это он.

Она села рядом с Лу Цзинчэнем, то и дело поглядывая на него.

Он же продолжал сидеть, откинувшись на спинку скамьи и водя пальцем по рифлёной поверхности, не говоря ни слова.

— Твой коллега идёт на поправку. Скоро его переведут в обычную палату.

— Угу, — коротко ответил он.

— Вчера… я тебе несколько раз звонила, — Линь Янь старалась поддержать разговор.

— Угу… — снова односложный ответ. Линь Янь беспомощно улыбнулась.

Её смех наконец вывел его из задумчивости.

— Извини, вчера был на задании. Что-то случилось?

Линь Янь, глядя на него, догадалась, что он, вероятно, ещё не включал телефон, иначе бы уже увидел пропущенные.

Она взяла у него из рук сок, с некоторым усилием открыла и снова протянула ему.

Он на мгновение замер, потом взял бутылку: — Спасибо.

— Знаешь, моя первая операция в качестве ведущего хирурга… провалилась.

Линь Янь откинулась на спинку скамьи, вспоминая тот неприятный опыт.

Это была её первая операция после назначения на должность.

Пострадавший в автокатастрофе поступил в тяжёлом состоянии. Все врачи понимали, что шансов мало.

Но случай попал к Линь Янь, и она не хотела сдаваться.

Несмотря на все её усилия, пациента спасти не удалось.

После все коллеги твердили, что она не виновата, что травмы были слишком серьёзными и шансов на спасение почти не было.

Семья пациента тоже не винила её, благодарила за то, что она боролась до конца.

И её собственные знания говорили ей, что она всё сделала правильно.

Весь мир словно убеждал её, что ей просто не повезло, что она столкнулась со случаем, где спасение было невозможно.

Но тогда Линь Янь долгое время занималась самобичеванием.

Она думала, что, возможно, ей не стоит быть врачом, что она не достойна этой профессии.

Ведь её изначальная мотивация была не совсем бескорыстной.

И Лу Цзинчэнь знал об этом лучше всех.

На зимних каникулах в первом классе старшей школы Лу Цзинчэнь узнал у учителя адрес Линь Янь и поехал к ней, чтобы передать учебные материалы, которые специально для неё подобрал.

Тогда он впервые увидел, где она живёт. Это был старый, обветшалый район. Комната была маленькой и тёмной, но чистой и аккуратной.

По правде говоря, он впервые оказался в таком тесном, скромном жилище.

Линь Янь спросила, сколько стоят материалы.

Видя бедность, царившую в комнате, Лу Цзинчэнь хотел было сказать, что ничего не нужно.

— Лучше не жалей меня, — словно прочитав его мысли, сказала Линь Янь.

Чтобы не задеть её самолюбие, он ответил: — Десять юаней.

— Сейчас принесу. Если не боишься тесноты и старой мебели, присаживайся.

Линь Янь коротко кивнула ему и, отодвинув занавеску, скрылась в комнате.

Отдав деньги, она сразу же начала листать материалы, не замечая его скованности и осторожности.

— На самом деле здесь неплохо. Чисто и уютно.

Эти слова утешения дали Линь Янь понять, что он просто боялся поставить её в неловкое положение.

— Не нужно меня утешать. Я и сама знаю, какая у меня маленькая квартира. Если бы у меня были деньги, я бы здесь не жила.

Линь Янь не кривила душой. Она спокойно принимала свою бедность.

Она не отрицала её, но и не стыдилась, потому что это было лучшее, что могла дать ей мать.

Материнская любовь, доброта и забота придавали этому скромному жилищу особую ценность.

Однако она не обманывала себя, не пыталась убедить, что всё прекрасно.

Именно тогда она рассказала Лу Цзинчэню, что хочет стать врачом, получать стабильную зарплату и увезти мать из этой тесной квартирки.

Да, она хотела стать врачом ради денег, и этого она никогда не скрывала от Лу Цзинчэня.

— Ты в порядке? — с беспокойством спросил Лу Цзинчэнь, видя, что она задумалась.

Она покачала головой: — Вскоре после этого в больницу поступил новый пациент. Мне было некогда горевать. Я надела халат и вернулась в операционную.

В то время она видела, как пациентов одного за другим привозят в операционную, а потом увозят обратно.

Кто-то выживал, кто-то умирал. Кто-то с улыбкой благодарил, а кто-то с горечью упрекал. Со временем она, казалось, смирилась.

Она сказала Лу Цзинчэню, что врачи и полицейские сражаются со смертью, пытаясь спасти хоть кого-то.

Но они не боги и не могут побеждать всегда.

Что касается её самой, то теперь ей было всё равно, какова была её первоначальная цель. Надевая белый халат, она брала на себя ответственность и обязательства.

Она будет делать всё, что в её силах, чтобы выполнять свой долг.

— Лу Цзинчэнь, — она повернулась к нему, — ты тоже, если стараешься делать всё, что должен, то твоя форма — твоя гордость.

— А что до остального… — Линь Янь улыбнулась, — не считай себя богом, не думай, что можешь спасти весь мир.

— Спасибо, — Лу Цзинчэнь чувствовал себя виноватым, что напомнил ей о неприятном, но её слова утешения тронули его.

— Хм… — Линь Янь словно о чём-то задумалась и невольно улыбнулась.

Она откашлялась: — Кажется, с нашей последней встречи мы только и делаем, что благодарим друг друга.

После долгого молчания Линь Янь опустила голову и поджала губы.

Лу Цзинчэнь смотрел на неё, погрузившись в раздумья.

Вчера, слишком волнуясь за товарища, он не обратил внимания.

Но сейчас, глядя на Линь Янь, вспоминая её встревоженный взгляд, когда она увидела его вчера, он не мог поверить, что она к нему равнодушна.

На какое-то время повисла неловкая тишина.

— Мне пора работать, — Линь Янь посмотрела на часы и встала, собираясь уйти.

— Линь Янь, — окликнул он её.

— А? — она обернулась.

Он долго колебался, прежде чем спросить: — Мы… правда не можем быть друзьями?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Мы не можем быть друзьями?

Настройки


Сообщение