Арка Группы Хэйши - 5 (Часть 2)

— Пожалуйста, оставьте оружие здесь, — сказали они, протягивая что-то вроде подноса.

Хилл посмотрел на меня, потом на них, ожидая моих указаний.

— Вы слишком беспокоитесь. У нас нет оружия, — спокойно ответила я.

Пока противник не начнет действовать, у нас действительно нет оружия.

Они переглянулись, словно никто не имел права принимать решение.

— Скукота, — высокий парень подошел ко мне.

Только подойдя ближе, я поняла, насколько он высокий.

Из-за страха перед существами под названием «высокие парни в период роста» я невольно поджала губы.

— Быстрее ведите ее внутрь, давайте покончим с этим, — сказал он и, самовольно обняв меня за плечи, потащил в это логово дракона.

Мне нечего было возразить, и я, подстроившись под его шаг, высвободилась из хватки незнакомца.

— Как тебя зовут? — как наваждение, спросила я, хотя вопрос был совершенно не к месту.

— Ханма Шюдзи. Можешь называть меня Босс Ханма, — ответил он.

Какой самоуверенный тип.

— Хэйши Хэ, — из вежливости я назвала свое имя.

— Хэйши… Хэ… Буду звать тебя Маленькая Хэ, — Ханма Шюдзи небрежно решил вопрос с обращением.

У меня не было желания его поправлять, ведь я уже находилась в самом сердце вражеской территории.

Хилл шел за мной на расстоянии двух метров — как раз чтобы успеть подбежать, если что.

Ханма Шюдзи отвел меня прямо в отдельную комнату. Я еще не успела обработать всю полученную информацию, как он толкнул меня к единственному источнику света в этом темном помещении.

На диване сидел мужчина со шрамом на лице, который выглядел как настоящий бандит.

Должно быть, это Нодзо.

Я подняла голову, успокоила бешено колотящееся сердце и, оглядевшись, убедилась, что двое связанных парней, лежавших без сознания на столе, — это Киёсиро и Соно, эти никчемные хулиганы.

— Давно слышал, что младшую дочь семьи Хэйши наконец-то вернули в Японию. Все хотел с тобой познакомиться, и вот сегодня мое желание исполнилось, — Нодзо бесстыдно разглядывал меня, и это раздражало.

— Я тоже наслышана о Группе Эгоку. И, увидев вас сегодня, убедилась, что слухи о вашей выдающейся… неординарности не преувеличены, — ожидаемо, он оказался беспринципным мерзавцем.

Ханма Шюдзи, похоже, уловил сарказм в моих словах и тихонько рассмеялся у меня за спиной.

Нодзо, похоже, задело мое замечание, и он кашлянул: — Ты здесь больше не нужен. Можешь идти за деньгами и проваливать.

Ханма громко зевнул, не двигаясь с места.

Нодзо, казалось, побаивался его и больше ничего не сказал.

— Если вы хотели меня увидеть, господин Нодзо, могли бы просто сообщить об этом моему отцу, — я подошла к офисному креслу и села. — Незачем было впутывать в это посторонних детей.

Нодзо рассмеялся неприятным смехом.

— Выпустите их из Кабуки-тё целыми и невредимыми, и я останусь здесь и поговорю с вами, — предложила я.

Нодзо продолжал смеяться.

Мое терпение было на исходе.

Я могла бы вообще не спасать этих идиотов. Даже если бы они погибли, Группа Хэйши без труда все уладила бы. Мне не нужно было рисковать собой.

— Раз договориться не получается, тогда я пойду, — я встала.

В тот же миг комнату наполнил звук взводимого оружия.

— Не спеши уходить, девочка, — голос Нодзо был похож на шипение змеи.

Я чувствовала на себе взгляды, словно меня взяли на мушку.

Вибрирующие в воздухе пылинки сообщали мне информацию со всех сторон.

Выбрав наилучший вариант, я пригнулась, запрыгнула на стол и с максимальной скоростью бросилась на не успевшего среагировать Нодзо. Схватив его за горло, я вытащила спрятанный пистолет и сняла его с предохранителя.

«Чтобы поймать бандитов, сначала поймай их главаря» — этот важный принцип я вывела после тщательного изучения «Искусства войны».

Хилл, как всегда, понял меня без слов. Прикрывая меня, он разбудил этих двоих.

Поскольку их главарь был схвачен, остальные не стреляли.

— Скажи своим собачкам, чтобы бросили оружие Хиллу, встали лицом к стене и подняли руки, — я приставила пистолет ко лбу Нодзо.

— У тебя кишка тонка выстрелить, девчонка, — сказал он, но потел и нервно оглядывался.

— Выстрелю — узнаешь, — ответила я.

Нодзо сглотнул и жестом приказал своим людям подчиниться.

Двое парней, постепенно приходя в себя, попытались встать, но снова упали на колени от боли.

Хилл раздавил все валявшееся у него под ногами оружие, уничтожая эти опасные предметы.

— Хилл, выведи этих двоих отсюда, — приказала я.

Хилл не послушался: — Но ты останешься здесь одна…

— Делай, как я сказала, — повторила я уже более жестким тоном.

Хилл больше ничего не сказал, схватил парней за шиворот и вытащил из комнаты.

Ханма Шюдзи у двери даже придержал им дверь.

Услышав, как шаги Хилла стихли вдали, я расслабилась.

Воспользовавшись этим моментом, Нодзо попытался вырваться и отобрал у меня пистолет.

Понимая, что ситуация вышла из-под контроля, я хотела убежать, но Ханма Шюдзи, который незаметно подошел сзади, схватил меня за руки, вывернув их так, что я не могла пошевелиться.

Нодзо злобно поднял пистолет и нажал на курок, но ожидаемого выстрела не последовало.

— Ты что, издеваешься надо мной?! А? Сука! Ты что, угрожала мне незаряженным пистолетом?! — Нодзо со всей силы ударил меня пистолетом по лицу. Я почувствовала, как хрустнула носовая кость.

— Жаль, что ты попался на удочку, — сказала я.

Теперь ситуация стала совсем плохой.

Хилл не успеет так быстро вернуться, я была одна, безоружная, а противники — во всеоружии.

Если Нодзо не сойдет с ума, он, скорее всего, не убьет меня сейчас, но мне не избежать пыток и, в конечном итоге, смерти.

Я машинально сжала руки Ханмы и с удивлением обнаружила, что его хватка ослабла.

Не успела я понять, почему это произошло, как издалека послышался рев мотоциклов.

Это были мотоциклы братьев Хайтани.

Мое подсознание сообщило мне об этом.

А когда дверь комнаты вылетела, двое окровавленных парней на мотоциклах подтвердили мою догадку.

Хайтани Риндо был ближе ко мне. Он резко дернул меня к себе, и я оказалась перед ним на мотоцикле.

Ханма Шюдзи, который неизвестно когда и почему отпустил меня, с удивлением смотрел на два скоростных монстра, ворвавшихся в здание.

— Ого, как тут весело, — сказал Хайтани Ран, поправляя растрепавшиеся на ветру волосы. Он улыбнулся мне, и в этой улыбке было что-то соблазнительно-кокетливое.

— Наш котенок доставил вам хлопот. Мы ее забираем, — сказал Ран.

— Брат, нас догоняют, — Риндо обернулся к выбитой двери, обнимая меня за талию.

— Тогда поехали, — Ран свистнул, с улыбкой развернул мотоцикл, совершенно не заботясь о том, что может задеть кого-нибудь. Окружающие поспешно отскочили в стороны.

Риндо повторил маневр брата, развернув свой мотоцикл.

Братья одновременно нажали на газ и рванули прямо на преследователей.

Слушая испуганные крики, они весело смеялись, съезжая по лестнице прямо в холл, и, наконец, вырвались из разрушенного здания.

Сидя на лучшем месте в зрительном зале, я подумала, что мне нужен шлем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Арка Группы Хэйши - 5 (Часть 2)

Настройки


Сообщение