Побег
По спине Су Яо пробежал холодок. Ей казалось, будто кто-то дышит ей в ухо, издавая тихий стон, словно идущий из самого горла.
Нечто прижималось к её спине. Холод сковал её до кончиков пальцев. Она крепко зажмурилась. Неужели она сейчас встретится с родителями?
В этот критический момент, на волосок от гибели, раздался щелчок — дверь внезапно открылась. Чья-то быстрая рука просунулась внутрь, и тут же хриплый голос за её спиной сменился душераздирающим воплем. Одновременно с этим раздался голос Цинь Шаоцина:
— Беги!
Су Яо изо всех сил рванулась к двери, но ноги её ослабели от страха. Споткнувшись, она начала падать лицом вниз.
Стоявший в дверях Цинь Шаоцин молниеносно схватил её. Сильная рука крепко поддержала Су Яо, не дав её миловидному личику встретиться с землёй.
Су Яо, дрожа, подняла голову. Брови Цинь Шаоцина были сурово сдвинуты, взгляд холоден, как звёзды, губы плотно сжаты. Одной рукой он поддерживал Су Яо, а другой прижимал талисман к лицу того существа. Ветер трепал его одежду, словно он был несокрушимой скалой, защищающей Су Яо.
Су Яо увидела, как под талисманом зашипело и повалил зеленоватый дым, а существо издало нечеловеческий рёв.
Она всё ещё не могла разглядеть, что это было.
В воздухе маячил расплывчатый белый силуэт — не то человека, не то призрака. А позади него из земли медленно выползало чудовище, не похожее ни на человека, ни на демона. Оно уже выбралось наполовину.
Его четыре конечности росли под невообразимо искажёнными углами, а может, оно само по себе было невероятно уродливым и свирепым. У него было лицо, пугающе похожее на человеческое, отчего волосы вставали дыбом.
Оскалив зубы, оно изо всех сил пыталось выбраться и ползло к ним.
Су Яо никогда не видела ничего подобного. Она почувствовала, как все волоски на теле встали дыбом, руки и ноги ослабли, и она чуть не рухнула в объятия Цинь Шаоцина.
— Малышка Яо! Малышка Яо! Скорее сюда! — Госпожа Цинь, только что прибежавшая на шум, увидев эту сцену, в панике выхватила Су Яо из рук Цинь Шаоцина и крикнула людям позади: — Быстро, помогите молодому господину!
Слуги поспешили к Цинь Шаоцину. Казалось, они понимали его без слов. Без всяких приказов они выстроились в определённом порядке. В тот же миг Цинь Шаоцин убрал руку с талисманом от лица существа, и они все вместе начали читать заклинание на непонятном Су Яо языке. Вопли существа становились всё громче и пронзительнее, отчего у Су Яо снова защемило сердце.
Госпожа Цинь невольно сильнее сжала её плечо, словно успокаивая и говоря не бояться.
Прочитав заклинание некоторое время, Цинь Шаоцин внезапно изменил жест рукой:
— Умри!
Казалось, существо вот-вот будет уничтожено, но внезапно четвероногое чудовище с глухим звуком бросилось на Цинь Шаоцина.
— Молодой господин, берегитесь!
Слуги вскрикнули от неожиданности, но Цинь Шаоцин лишь прищурился. Его фигура мелькнула, и он молниеносным ударом ноги с разворота отшвырнул чудовище на несколько метров!
Однако талисман, прижатый к лицу белого существа, из-за этого отлетел. Освободившись от пут, оно мгновенно прорвалось сквозь толпу и скрылось.
Цинь Шаоцин развернулся и бросился в погоню. Слуги тоже хотели последовать за ним, но Госпожа Цинь остановила их:
— Не гонитесь! Поймайте это чудовище!
— Есть, — слуги вернулись и накинули сеть на ползущее по земле чудовище. Оно выглядело уродливым и свирепым, но, похоже, было не очень сильным. Несколько слуг без особого труда поймали его.
— Что это такое вообще…
— Это… это призрак или демон?
…
— Не убивайте его. Я хочу посмотреть, что за тварь посмела вторгнуться в нашу Усадьбу Цинь, — сказала Госпожа Цинь, холодно глядя на пойманное существо.
— Ш-ш-ш… — Чудовище, наоборот, свирепо уставилось на Госпожу Цинь с видом, будто хотело её съесть. Оно вело себя вызывающе, но не могло даже вырваться из сети.
— Тётя Сюэ… — Су Яо только сейчас немного пришла в себя. Она никак не могла осмыслить произошедшее.
— Всё в порядке, малышка Яо. Я прикажу проводить тебя обратно, отдохни, — Госпожа Цинь успокоила её несколькими словами и велела слугам увести её.
— Но с братом Шаоцином всё будет хорошо? — обеспокоенно спросила Су Яо.
— Не волнуйся, такая мелочь не сможет навредить Шаоцину, — уверенно ответила Госпожа Цинь.
Су Яо кивнула. Сделав шаг, она почувствовала, как ноги задрожали, и снова упала на землю. Какая же она бесполезная.
— Малышка Яо, прости, что втянули тебя в это, — Госпожа Цинь помогла ей подняться. — Наша семья Цинь…
— Всё в порядке, тётя Сюэ, — покачала головой Су Яо. Только сейчас она поняла, что слухи о семье потомственных экзорцистов были правдой.
— Хорошо, — Госпожа Цинь больше ничего не сказала, лишь бросила на неё одобрительный взгляд и велела слугам проводить её.
Когда Су Яо вернулась в свою комнату, было уже поздно. Потрясённая, она совсем не чувствовала голода. В изнеможении она рухнула на кровать и задремала, но тут же проснулась от кошмара. Перед глазами стоял образ чудовища. Она проснулась в холодном поту. Для неё, убеждённой атеистки, это был слишком сильный удар. Она до сих пор не могла принять существование призраков и монстров. Вспомнив четвероногое чудовище, его ужасное, искажённое человеческое лицо, она снова содрогнулась от ужаса.
— Что… что это было?
— Малышка Яо? — внезапно раздался за дверью голос Цинь Шаоцина.
Один этот звук согрел Су Яо душу и тело. Она поспешно вскочила с кровати и бросилась открывать дверь, в спешке забыв даже надеть тапочки. Открыв дверь, она схватила Цинь Шаоцина за руку:
— Брат Шаоцин, ты не ранен?
Говоря это, она внимательно осмотрела его с ног до головы.
— Всё в порядке, — улыбнулся Цинь Шаоцин. Нежность никогда не сходила с его лица, а голос всегда звучал тепло. Даже когда он молчал, одного взгляда на него было достаточно, чтобы Су Яо почувствовала себя спокойнее.
Су Яо осмотрела его ещё раз и, убедившись, что ран действительно нет, спросила:
— А… то существо… поймали?
— Сбежало, — тихо ответил Цинь Шаоцин, слегка нахмурившись. Хотя он нахмурился совсем немного, Су Яо это заметила.
— Это всё из-за меня… — Су Яо опустила глаза, чувствуя вину. — Это я его выпустила.
— Ты выпустила? — удивлённо переспросил Цинь Шаоцин. — Ты хочешь сказать, что этот призрак не пришёл снаружи, а изначально был у нас дома?
— Да, — кивнула Су Яо и подробно рассказала Цинь Шаоцину, как она попала в тот двор и нашла кувшин. — Вот так всё и было. Я не знаю, почему в земле был закопан этот кувшин…
— Действительно странно, — нахмурился Цинь Шаоцин, погрузившись в раздумья.
— Брат Шаоцин, этот призрак… он опасен? Что теперь делать? — настойчиво спросила Су Яо.
Цинь Шаоцин, словно угадав её беспокойство, снова мягко улыбнулся:
— Не волнуйся. Я найду его и уничтожу.
— Как я могу не волноваться? Это я совершила ошибку, а теперь брату Шаоцину придётся всё исправлять, — Су Яо чуть не расплакалась. — Я так виновата перед вами.
— Это не твоя вина. Я и сам не знал, что там было нечто подобное, как же я могу винить тебя? — Цинь Шаоцин похлопал её по плечу. — Изгнание призраков — это долг семьи Цинь из поколения в поколение. А я, как молодой глава семьи Цинь, тем более обязан этим заниматься. Неважно, кто его выпустил, я бы всё равно этим занялся.
— Ох, — кивнула Су Яо. До этого момента она думала, что познания семьи Цинь в метафизике — это просто фокусы с фэншуй для обмана людей. Она не ожидала, что у них действительно есть способности к изгнанию призраков.
— Не думай об этом слишком много. Мы — одна семья, и заботиться о тебе — это естественно, — сказал Цинь Шаоцин. — Эта тварь напугала тебя, это я должен извиниться.
— Нет-нет, что ты! — Су Яо поспешно замахала руками. Неизвестно, что замкнуло у неё в голове, но она выпалила: — Я… я со временем привыкну.
Цинь Шаоцин не удержался от смешка. Его глаза засияли, словно тысячи огней.
От его непонятного смеха Су Яо покраснела и поспешно сменила тему:
— А… то, что поймали, это что? Тоже призрак?
— Не призрак. Но что это такое, я пока не знаю, — ответил Цинь Шаоцин. — Мама уже заперла его. Я просто зашёл проведать тебя. Если всё в порядке, я пойду изучать эту тварь.
— Я в порядке, иди, — покраснев, улыбнулась Су Яо. — Я немного отдохну, и всё будет хорошо.
— Хорошо, — кивнул Цинь Шаоцин. — Тогда отдыхай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|