Глава 1

Начало положено.

В Янчэне непрерывно моросил дождь. Женщина в ципао, с покрасневшими глазами, в панике выбежала из гостиничного номера.

Увидев человека у двери, она отвела взгляд и поспешно удалилась.

Ли Цзэлинь, державший в руке телефон, изумленно встал.

Дверь номера была приоткрыта. Ли Цзэлинь помедлил несколько секунд в коридоре, затем постучал и вошел.

В глубине дивана сидел мужчина, закинув ногу на ногу. Его лицо скрывалось в полумраке, а упавшие на лоб волосы мешали разглядеть выражение глаз.

На ковре валялись осколки разбитого бокала. Что именно произошло мгновение назад, оставалось только гадать.

— Господин Лай, всё в порядке?

Мужчина, которого назвали господином Лай, поднял руку и потер двумя пальцами висок, затем медленно перевел на него взгляд.

Он молчал, погруженный в свои мысли.

Белая фарфоровая чашка на журнальном столике еще хранила тепло, аромат кофе долго не выветривался. Шторы были наполовину раздвинуты, за окном зажигались огни ночного города.

Стоя у панорамного окна, можно было окинуть взглядом большую часть Янчэна — самый дорогой и процветающий район города, где каждый клочок земли стоил целое состояние.

Ли Цзэлинь взглянул за окно и почему-то вдруг ощутил жалость к девушке, чьи попытки соблазнения провалились и которую выгнали дождливой ночью.

Однако, будучи толковым подчиненным, он умел не только читать по лицам, но и понимать, с кем как себя вести.

По идее, так не должно было случиться.

Он отчетливо помнил слова Чэнь Цзюньнина о том, что Лай Сыянь в амурных делах был сдержанным и медленно загорался, но ему нравились инициативные, даже напористые девушки.

Вспомнить хотя бы Чжун И — она ведь с наглостью и упорством, не отступая ни перед чем, добивалась его, и именно поэтому среди всех девушек Лай Сыянь выбрал её одну…

Ли Цзэлинь очнулся от своих мыслей. Лай Сыянь уже встал, взял пиджак и направился к выходу.

Ли Цзэлинь спохватился и поспешил за ним.

Едва они подошли к лифту, как Ли Цзэлинь увидел, что Лай Сыянь, засунув одну руку в карман, говорит по телефону, глядя прямо перед собой. Звук из динамика был достаточно громким, и Ли Цзэлинь невольно услышал обрывок разговора:

— Ты сколько уже дома не был? В выходные семейный ужин, мама немного скучает по тебе…

Лай Сыянь сглотнул, но остался невозмутим.

— Занят.

На том конце провода помолчали, затем в голосе послышалось недовольство.

— Вечно ты занят, хоть бы предлог сменил! Ладно семейный ужин пропустишь, но дедушка с детства тебя больше всех любил, на прошлой неделе даже на его день рождения не явился, а еще праздники…

Лай Сыянь нетерпеливо вынул руку из кармана, потер переносицу и прервал собеседника:

— Веселитесь сами. Если я приду, только всё испорчу.

— Даже для вида не появишься?

Лай Сыянь небрежно бросил:

— Угу, в следующий раз появлюсь для вида.

Собеседник вздохнул с облегчением.

— Так что насчет ужина в выходные?

Он поднял руку, взглянул на часы, нахмурившись.

— У меня дела, отключаюсь.

Он повесил трубку.

На несколько секунд повисла тишина, атмосфера стала немного неловкой.

Ли Цзэлинь почувствовал себя неуютно в этой неловкости и, напрягшись, нашел тему для разговора:

— Завтра день рождения профессора Чжуна. Вы всё еще собираетесь?

Лай Сыянь искоса взглянул на него.

— Нужно спрашивать?

Ли Цзэлинь тактично напомнил:

— День рождения профессора Чжуна в этот раз отмечают у него дома.

Едва он договорил, как двери лифта со звоном открылись.

Лай Сыянь ничего не ответил, лишь шагнул внутрь.

Двери лифта закрылись, вокруг воцарилась тишина, кабина плавно поехала вниз.

Лай Сыянь слегка приподнял подбородок и тихим голосом повторил:

— Я каждый год хожу на день рождения учителя Чжуна. И раньше, и сейчас. Это отношения учителя и ученика, ничего больше.

Звучало логично.

Однако человек, который пропускал даже день рождения собственного деда, из года в год посещал день рождения своего наставника.

Причина казалась весьма натянутой.

Ли Цзэлинь счел нужным напомнить:

— Но учитель Чжун сказал, что в этот раз Чжун И вернулась…

Мужчина, поправлявший манжеты, наконец утратил свое невозмутимое выражение лица. На его лице промелькнула тень эмоций.

Он замер на несколько секунд, затем повернулся и бросил на Ли Цзэлиня бесстрастный взгляд.

Потом опустил глаза, скрывая свои истинные чувства.

— Хм, так она всё-таки решила вернуться.

— Я думал, она уже никогда не вернется.

Лифт остановился на первом этаже. Под аккомпанемент его тихого голоса двери медленно открылись.

Бросив эту фразу, мужчина вышел, не оборачиваясь.

Ночь была прохладной, как вода. Косой ветер нес пелену дождя, капли густо стучали по крыше черного автомобиля. Дворники работали, смахивая воду с лобового стекла.

Ли Цзэлинь, держа черный зонт, проводил Лай Сыяня до машины. Пока он шел от холла отеля до автомобиля и закрывал дверь, он успел промокнуть почти до нитки.

Весна только началась, погода была обманчиво теплой, но всё еще холодной. Он громко чихнул.

Поспешно сложив зонтик, он сел на переднее пассажирское сиденье.

Лай Сыянь подпер рукой висок и задумчиво смотрел на струи дождя за окном. О чем он думал, было неизвестно.

Его лицо, словно благословленное небесами, в тусклом свете салона автомобиля казалось еще более рельефным и глубоким.

Ли Цзэлинь, вспомнив реакцию Лай Сыяня на новость о возвращении Чжун И, не удержался и осторожно взглянул на него.

Неудивительно, что посторонние не знали об отношениях Лай Сыяня и Чжун И.

Но как Ли Цзэлинь, проработавший помощником господина Лай целых пять лет, мог не знать некоторых подробностей?

Сказать, что их любовь была страстной и бурной, было бы преувеличением. Но будучи одним из немногих посвященных в тайну их брака, он никак не ожидал, что всё закончится так печально.

Образ Чжун И в памяти Ли Цзэлиня навсегда остался связан с её ясными, как осенняя вода, полными нежности глазами.

Когда она улыбалась, казалось, будто на небе расцветают мириады звезд.

Но эта девушка с безобидной улыбкой, которая, обидевшись, лишь жалобно теребила рукав Лай Сыяня и плакала, оказалась способна на такую жестокость, от которой кровь стыла в жилах.

Вспоминая прошлое, Ли Цзэлинь мог лишь вздохнуть:

— Жизнь непредсказуема и всё в ней так запутано.

Все эти клятвы в вечной любви — лишь пустые иллюзии.

В этом мире у девушек с мягкими речами часто бывают самые твердые сердца.

Дом семьи Чжун находился в Бэйчэне, в пригороде. Хотя это был не роскошный особняк, но среди окружающих построек он выделялся и радовал глаз.

Чжун И, вероятно, и не подозревала, что помощник Лай Сыяня считает её девушкой с мягкими речами и твердым сердцем.

«Мягкие речи и твердое сердце» — по мнению Чжун И, это была высшая похвала для женщины в современном обществе.

Приоткрытая дверь со скрипом распахнулась.

Чжун И, с распущенными по плечам пышными, слегка вьющимися волосами, держала в руке перьевую ручку и даже не обернулась.

Шаги приближались.

— Ужинать пора, что делаешь?

Чжун И опустила бледное лицо и моргнула.

— Сутры переписываю.

Её брат, Чжун Шанъянь, усмехнулся.

— Переписываешь сутры? С каких это пор ты достигла просветления и начала постигать философию буддизма?

Чжун И тихо рассмеялась, отложила ручку и встала. Глядя брату в лицо, она одарила его сияющей улыбкой.

— Ага, я даже собираюсь уйти в монахини. Как думаешь, такая молоденькая монашка, как я, понравится старым монахам?

Чжун Шанъянь прищурился, оглядел её с ног до головы, затем, поддразнивая, поднял бровь:

— Не только старым монахам понравится, молодым, полагаю, тоже.

Чжун И тихонько рассмеялась и первой спустилась вниз, оставив брата в кабинете.

Перед тем как выйти, Чжун Шанъянь мельком взглянул на стол.

На синей обложке виднелась строка золотых иероглифов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение