Глава 7. «Еще не вечер» (Часть 2)

В конце концов, они добавили друг друга в WeChat. Синь Син, держа в руках стикер с кроликом, который приветствует, не знал, стоит ли его отправлять, но собеседник уже отправил ему сообщение. Это было не приветствие и не вопрос о его имени, а просто перевод денег.

— Цзинь Хуань: Перевод 600

— Сверкающий-сверкающий: Вы перевели на 41 больше, эта одежда стоит 559.

Собеседник ответил ему через некоторое время: Считайте, что это угощение молочным чаем. Спасибо вам сегодня.

Юй Хуань в WeChat, казалось, был гораздо более общительным, чем в реальной жизни, и тон его был мягче. Синь Син тут же ответил: «Не за что», но больше ответа не дождался.

Юй Хуань попрощался со Стариной Лю только в пять часов вечера. Перед уходом Старина Лю, узнавший о «небольшом инциденте» днем, все еще переживал за свою драгоценную тушечницу.

Когда Юй Хуань вернулся домой, Фэй Цзыюй еще не пришел. Сначала он взял грязную одежду из пакета, постирал ее, а затем отправил Фэй Цзыюю сообщение в WeChat: «Сегодня вечером вернетесь?»

К тому времени, как он приготовил ужин на двоих, Фэй Цзыюй ответил в WeChat: «Нет».

Юй Хуань поставил на стол ароматные и аппетитные блюда, молча смотрел на них некоторое время, подавляя легкое разочарование в сердце.

Дело было не в том, что он расстроился из-за того, что никто не съел его ужин, а в разочаровании от сорвавшихся планов.

На самом деле, он хотел спросить, когда тот сможет сыграть ему на пианино, но, внимательно обдумав это «Нет», он решил, что лучше не беспокоить его, чтобы Фэй Цзыюй снова не раздражался. Он боялся, что потом вообще не сможет послушать пианино.

Юй Хуань погасил экран телефона и собрался есть, но тут телефон снова зазвонил. Юй Хуань поспешно взял его и взглянул.

— Фэй Цзыюй: Не забудь выпить лекарство, оно лежит на твоей прикроватной тумбочке.

Юй Хуань опустил веки, скрывая задумчивость и удивление в глазах.

Фэй Цзыюй очень редко писал ему первым, так что, возможно, у него сейчас хорошее настроение? Или он чувствует некоторую вину за то, что мучил его, когда у него был жар?

В любом случае, для Юй Хуаня это было хорошо.

Юй Хуань отбросил прежние предположения и осмелился отправить: «Ты завтра вернешься на ужин?»

Под именем Фэй Цзыюя появилась надпись «печатает», и только через три минуты пришло сообщение — короткое «Угу».

Как всегда лаконично, но это заставило Юй Хуаня почувствовать редкую радость и восторг.

Завтра нужно хорошо приготовить ужин. Если Фэй Цзыюй будет доволен, он сможет сыграть ему на пианино.

Тетушка Чэнь почему-то не приходила эти несколько дней, и холодильник опустел.

После прослушивания специализированных занятий днем Юй Хуань специально зашел в ближайший супермаркет, выбрал свежие овощи и мясные продукты и отнес их домой.

Фэй Цзыюй вернулся домой с ноутбуком. Открыв дверь, он почувствовал аромат готовой еды, чего раньше не бывало.

Он замер на несколько секунд, затем притворился, что ослабляет галстук, но вспомнив, что все еще находится в прихожей и Юй Хуань его не видит, неловко опустил руку.

В шлепанцах он вошел в дом, огляделся. Юй Хуань, с красивой пропорциональной спиной, склонился над кухонным столом, что-то делая. На обеденном столе уже стояло несколько блюд, ярких цветов, еще дымящихся, вызывающих аппетит.

Юй Хуань услышал звук закрывающейся двери в прихожей, положил нарезанный картофель в миску и спросил: — Господин Фэй?

— …Угу, — Фэй Цзыюй, поколебавшись несколько секунд, хмыкнул в ответ.

Раньше немало людей приносили ему еду и ланч-боксы. Каждый из них, нарядившись, бежал к зданию компании, говоря, что хочет его видеть. Он никогда никого не пускал наверх и никогда не ел еду, принесенную этими «иволгами и ласточками».

Его мысль была проста — содержать любовника не значит нанимать няню. Ты нужен мне только в постели, чтобы я был сыт. Все, что вне постели, тебя не касается.

Ни один из его маленьких любовников не жил в этом доме. Юй Хуань был первым.

Свет кухонной люстры был очень белым, мягко и нежно падая на взъерошенные волосы юноши, его фарфорово-белый профиль. Тонкая талия была подчеркнута завязками фартука.

Фэй Цзыюй сглотнул, быстро подошел, намеренно ступая громче. Прежде чем юноша обернулся, он обнял его сзади: — Что еще за блюда?

Он тоже не мог понять, почему, хотя Юй Хуань сейчас делал ту же «бесполезную работу», что и прежние любовники, он не чувствовал отвращения. Не найдя ответа, он отбросил эту мысль.

— Тушеная говядина с картофелем. Еще десять минут под давлением, и можно есть, — в чистом голосе юноши чувствовалась радость.

Фэй Цзыюй поднял бровь и улыбнулся. Его слегка жесткие волосы вместе с губами коснулись чувствительной ямки на плече юноши, вызвав дрожь, отчего и голос Юй Хуаня задрожал.

Низкий магнетический смех раздался у их ушей, словно эхо камня, брошенного в глубокий старый колодец. Онемение спускалось от уха до поясницы.

— Не балуйся… Еще не вечер, — Юй Хуань уперся локтем в грудь мужчины, пытаясь отстраниться, но перед ним был холодный кухонный стол, а за спиной — горячее тело мужчины. Хуже положения не придумаешь.

К счастью, Фэй Цзыюй не настаивал. Услышав, как тот все время бормочет, что тушеная говядина с картофелем подгорит и будет невкусной, он с досадой схватил юношу за подбородок и поцеловал.

Между алым кончиком языка и белоснежными зубами больше не было бормотания юноши, только легкие звуки и тихие вздохи.

После того как он поцеловал его до полузабытья, Фэй Цзыюй обнял его и больше не двигался. Успокоив дыхание, он спросил: — Сколько еще до тушеной говядины с картофелем?

Прождав долго, но не дождавшись ответа Юй Хуаня, Фэй Цзыюй опустил голову и взглянул — оказалось, тот еще не пришел в себя.

Он усмехнулся, ущипнул юношу за мягкую щеку и терпеливо спросил еще раз.

В этот момент Юй Хуань наконец очнулся. Он взглянул на кастрюлю, затем на руку, обнимающую его за талию: — …Наверное, готово.

Он повернулся и выключил огонь, но пламя словно перекинулось на его лицо, которое стало пунцовым.

На самом деле, он забыл время, пока его целовали…

Но как бы ни был он зол в душе, Юй Хуань внешне этого не показывал, выражение лица было спокойным, губы плотно сжаты.

Только алые щеки выдавали некоторые эмоции.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. «Еще не вечер» (Часть 2)

Настройки


Сообщение