Глава 6. «Я хочу послушать, как ты играешь на пианино». (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фэй Цзыюй вошел, принеся с собой холод. На первом этаже было темно, новый семейный врач уже ушел, и весь небольшой дом казался пустым и безжизненным.

Фэй Цзыюй почувствовал раздражение и с грохотом включил весь свет внизу, ярко осветив дом, словно наступил день.

Он больше всего ненавидел такие вечера сильного дождя. Беспорядочный шум дождя усиливался в темноте до ужасающих масштабов. Плохие воспоминания, словно дождь, капля за каплей просачивались сквозь одежду, покрывали кожу, и намокшая ткань прилипала к порам, как пластырь, делая кожу бледной и морщинистой.

Ночи проливного дождя всегда заставляли его чувствовать себя одиноким. Фэй Цзыюй не хотел оставаться один, быстро поднялся наверх и распахнул дверь спальни.

В темноте он мог разглядеть только контур профиля человека на кровати, освещенный городскими огнями, проникающими через панорамное окно. Фэй Цзыюй подошел ближе, наклонился и поцеловал его, неся с собой холод.

Юй Хуань спал беспокойно. Внезапно приблизившийся холодный воздух, лишивший его дыхания, заставил его в полудреме открыть глаза. Увидев Фэй Цзыюя, он мгновенно проснулся, повернул голову, уклоняясь от опускающихся губ мужчины, и застыл всем телом.

Фэй Цзыюй немного отстранился, схватил Юй Хуаня за подбородок, повернул его отвернувшееся лицо к себе и заговорил с явным недовольством: — Ты еще и капризничаешь со мной?

Юй Хуань несколько раз сильно моргнул, в глазах выступили физиологические слезы. Он опустил веки и сказал: — Я не думал, что это вы…

Он говорил сбивчиво, бормоча, и на первый взгляд это звучало как объяснение. «Кто еще это мог быть, кроме меня?» «Кто-то еще целовал тебя так раньше?» В сердце внезапно поднялось раздражение. Фэй Цзыюй протянул руку, чтобы проверить лоб Юй Хуаня — оно все еще было горячим. Он тихо сказал: «Проблемы», отбросил мысли и, не обращая внимания, поцеловал юношу в шею.

Юноша с простудой и жаром выглядел еще более соблазнительным. Румянец у уголков глаз невозможно было скрыть, влажный блеск в его глазах был туманным и мокрым, он был полон очарования, с притягательными крючками.

Но Фэй Цзыюю это сейчас не нравилось. Он вытащил из ящика галстук, закрыл им глаза юноши и сказал: — В университете ты такой чистый, а в постели почему такой распутный?

Юй Хуань поджал губы и молчал. Кожа от лица до шеи окрасилась в алый цвет. Фэй Цзыюй слегка помял влажные губы юноши, и тот послушно приоткрыл их. Пальцы, которые когда-то ласкали черно-белые клавиши, скользнули по алому кончику языка. Фэй Цзыюй слегка выпрямился, глядя сверху вниз: — Говори, если не скажешь, я тебя... [имеется в виду сексуальное действие]

— Фэй Цзыюй… — Юй Хуань не знал, как ответить, и просто пробормотал его имя.

Рука, касавшаяся уголка губ Юй Хуаня, внезапно замерла. Юй Хуань, кажется, почувствовал его остановку, повернул голову и снова позвал: — Что случилось?..

Это было действительно очень похоже. Носовой оттенок из-за жара тоже был похож. Он невольно вспомнил, как Фэн Ван, простудившись, морщил нос, уча его играть на пианино. Ту простуду он подхватил из-за него…

В конце концов, мужчина все же поднял Юй Хуаня и... [имеется в виду сексуальное действие]. Звук дождя за окном смешивался с его нежными стонами.

Юй Хуань на самом деле с первой встречи догадался, почему мужчина не пожалел на него больших денег. Он кое-что понял, когда тот схватил его за шею и заставил повторять слова.

На самом деле, сто тысяч юаней для Фэй Цзыюя, наверное, не такая уж большая сумма.

Сегодня Фэй Цзыюй был особенно груб, возможно, из-за выпивки, лишенный своей обычной нежности в постели, несмотря на его жар.

Боль, которую он испытывал, превосходила желание, но он по-прежнему издавал прекрасные звуки.

Хорошо обслужив босса, можно попросить о небольшой услуге.

Сильный дождь за окном не прекращался до самого утра. Шум дождя был лучшим усыпляющим звуком. Юй Хуань погрузился в глубокое черное море, соленая вода заливала ему уши и рот. Это море было глубоким и неспокойным, бушевал шторм, обрушивался ливень. Он выдохнул последний глоток кислорода из легких и погрузился в темноту.

Вдалеке в темноте мерцал слабый свет. Он изо всех сил поплыл к нему. Резкие крики прорвали звукоизоляцию и четко донеслись до его сознания: — Юй Хуань? Юй Хуань!

Белый свет мгновенно затмил темноту. Глаза заболели — это была яркая люстра над головой. Взгляд сфокусировался на пальцах Фэй Цзыюя, опущенных к его виску — белые, нежные, с четко очерченными суставами, под кожей смутно виднелись синие вены.

Затем эта рука отдернулась.

— Я… я хочу послушать, как ты играешь на пианино… — Юй Хуань открыл рот, но голос застрял в горле. Он сглотнул слюну, чтобы наконец издать звук, но он был ужасно хриплым.

Юй Хуань не знал о других любовниках Фэй Цзыюя и думал, что Фэй Цзыюй нахмурился, потому что его голос звучал плохо. Выражение его лица было не очень хорошим, и тон был особенно холодным: — Какой еще пианино, когда у тебя жар? Вставай и выпей лекарство.

На левую руку ему снова поставили капельницу с физраствором. Он в полудреме сел, чтобы выпить лекарство и воду, и в полном забытьи схватил уходящего мужчину за край одежды: — Я хочу послушать, как ты играешь на пианино… — Он говорил очень тихо, в его горле застряли несколько всхлипов.

Фэй Цзыюй повернулся, поднял подбородок Юй Хуаня и откинул его челку. Глаза, закрытые галстуком прошлой ночью, были полны слез, блестящие, и он жалобно сказал: — Я просто хочу посмотреть, как ты играешь на пианино.

Резкие слова, готовые сорваться с губ Фэй Цзыюя, так и не были произнесены. Проснувшись утром, он тоже почувствовал, что прошлой ночью перегнул палку. К тому же, эти глаза, полные зависимости и жажды, впервые вызвали у него некоторую симпатию к ним. Он сильно потер пальцем уголки глаз, выдавливая слезы, которые Юй Хуань сдерживал.

— Хорошо, — в конце концов он согласился.

--------------------

Читатели Feiwen такие милые

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. «Я хочу послушать, как ты играешь на пианино». (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение