Что касается детей от наложниц, то их тоже не было.
Хотя в Да Юань к мужчинам относились весьма снисходительно — не говоря уже о законных наложницах, даже служанок-наложниц можно было иметь несколько для «согревания покоев» ещё до женитьбы.
Стоило лишь скрыть это от невесты, а когда девушка выходила замуж, ей оставалось только смириться, зажав нос.
Однако отец Линь Ши был редким однолюбом.
Наблюдая изо дня в день за их нежными отношениями, Линь Ши очень завидовала своей матери.
— Сестрёнка, ты наконец вернулась.
Услышав его слова, Линь Ши на мгновение растерялась:
— У брата ко мне какое-то дело?
Но Линь Синь махнул рукой:
— Не у меня, а у этого негодника Цинъюня.
Ты его видела?
При упоминании об этом Линь Ши помрачнела. Она не понимала, как Линь Синь, желая помочь другу, мог подтолкнуть свою сестру к такому человеку, как Сюй Цинъюнь.
Её недовольство достигло предела, и даже виноватая улыбка Линь Синя показалась ей ещё более неприятной.
— Брат весьма благороден, раз позволил постороннему мужчине средь бела дня явиться в лавку к его сестре.
Это не было ложью. Линь Фэнъюань и госпожа Цяо, заручившись согласием сына, давно полностью передали управление лавкой «Лес» в руки дочери.
Сказав это, она пристально посмотрела в лицо брата, такое интеллигентное, и продолжила:
— И не боится запятнать репутацию самого главы Палаты Правосудия.
Если раньше Линь Синь ещё сомневался, не рассердил ли он сестру, то теперь всё понял окончательно.
Да какое там рассердил — довёл до белого каления! Раз уж человек, обычно говорящий прямо, научился язвить и говорить с сарказмом.
Но как бы Линь Ши ни язвила, Линь Синь не злился.
Его сестрёнка с трудом оправилась от тяжёлой болезни, и он, как старший брат, не мог не жалеть её.
— А Ши, на этот раз это я недоглядел.
Не знал, что Цинъюнь окажется таким нетерпеливым и сам тебя разыщет. Тебе пришлось нелегко.
Увидев его виноватый вид, Линь Ши не сдержалась и рассмеялась.
Она ничего не могла с собой поделать: человек, который обычно всегда улыбался, вдруг скорчил перед ней жалкую гримасу на своём красивом лице — удержаться было невозможно.
Но Сяомэй в её голове возмутилась: *«Братец такой красавчик, как ты можешь над ним смеяться?»*
Линь Ши оборвала её без лишних слов: «Влюбчивая дура, заткнись».
Услышав её ледяной тон, Сяомэй тут же испугалась и замолчала.
Не успела система оправиться от удара, как Линь Ши нанесла ей ещё один, сокрушительный.
Она услышала слова Линь Ши: «Он мой брат. Как порядочная девушка может называть братом кого попало!»
Слыша её праведный тон, Сяомэй почувствовала себя очень обиженной, но решила промолчать.
Потому что знала: стоит ей возразить, и её ждёт ещё более глубокое «воспитание любовью».
— Раз уж брат так искренне извиняется, то впредь будьте осторожнее!
На самом деле Линь Ши всё ещё было любопытно. За два года общения со своим братом она, хоть и не знала его досконально, но чувствовала его искреннюю заботу о ней, как о младшей сестре.
Так почему же он хотел, чтобы она помогла Сюй Цинъюню?
Как раз в тот момент, когда она собиралась задать свой вопрос, вернулись её родители, господин и госпожа Линь, закончившие работу в других лавках.
Едва войдя во двор, они услышали разговор дочери и сына.
Супруги переглянулись и тут же ускорили шаг.
Когда они подошли к Линь Синю, Линь Ши стояла к ним спиной и не знала, что кто-то есть позади.
Линь Ши увидела, как брат вдруг начал ей подмигивать и строить гримасы. Хоть она и удивилась, но всё же проглотила вопрос, который хотела задать.
Затем она услышала за спиной голос отца:
— Линь Синь, нам с твоей матерью показалось, или вы только что говорили о каком-то главе Палаты Правосудия?
Услышав это, Линь Синь чуть не покрылся холодным потом.
Нужно заметить, что сейчас стояла ясная и прохладная осенняя погода, и во дворе было довольно свежо.
Господин и госпожа Линь всегда были мягки с детьми, поэтому редко называли их, брата и сестру, полными именами.
Поэтому простое «Линь Синь» произвело на него достаточно сильное впечатление.
В этот момент его охватил сильный страх, но правду он сказать не решался.
Оставалось только бросить умоляющий взгляд на Линь Ши.
Получив сигнал, Линь Ши мысленно вздохнула, но всё же обернулась и с улыбкой обратилась к родителям, добавив в голос нотку кокетства:
— Отец, Мать, вы вернулись?
Вы трудились целый день, наверняка проголодались.
Может, сначала поужинаем, а потом поговорим, хорошо?
— Сказав это, она игриво подмигнула родителям.
Линь Фэнъюань прекрасно понял ситуацию, но из-за заступничества дочери смог лишь незаметно метнуть строгий взгляд на сына. Затем он взял под руку жену, та взяла под руку дочь, и все вместе они направились в Цветочный Зал.
А Линь Синь, избежавший наказания, смотрел на удаляющиеся спины троицы и вдруг почувствовал себя немного лишним.
Однако урчание в животе прервало его мысли.
Он одиноко побрёл вслед за ними, не в силах сдержать горькую усмешку: «Братец, ты мне здорово навредил!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|