Глава 1 (Часть 2)

Ассистент кивнул мужчине, мельком взглянул на Цзян Тинъюй, не задерживаясь, и направился к подставке для вазы. Он унес человека, не подававшего признаков жизни, даже не вытерев воду с пола.

Доказательства преступления остались на виду.

Забыл или ему было все равно?

Цзян Тинъюй не успела обдумать это, как снова встретилась с взглядом мужчины. Его глубокие глаза смотрели на нее с непонятным выражением, словно хищник изучал добычу.

Мгновение спустя мужчина поднял руку и стер влагу с уголка ее глаза. Его палец впитал теплый, сладковатый запах. Он растер каплю слезы и спросил: — Чего плачешь?

Сердце Цзян Тинъюй замерло. Она механически покачала головой: — Нет, я не плачу.

Глаза мужчины были слишком холодными, а его тихий голос, каким бы спокойным он ни казался, звучал в ее ушах устрашающе. Ей даже показалось, что если бы она призналась, что плакала, его рука опустилась бы ей на голову.

Она своими глазами видела, как эта рука с выступающими венами легко схватила взрослого крепкого мужчину, и не думала, что сможет вырваться.

Взгляд мужчины опустился на ее тонкую белую шею. Когда его ресницы опустились, глаза стали еще темнее.

Цзян Тинъюй невольно подумала, что он, возможно, собирается сломать ей шею.

В замкнутом пространстве откуда-то подул холодный ветер, и по спине пробежал озноб.

Цзян Тинъюй вздрогнула и не удержалась от чиха. Страх усилился, и она сказала срывающимся голосом: — Простите, я не нарочно.

Она была в такой панике, что не знала, что делать, боясь разозлить мужчину даже чихом.

Мужчина слегка улыбнулся, казалось, не обратив внимания. Он медленно приблизился, глядя на ожерелье на ее шее: — Кто-то подарил?

Цзян Тинъюй прикрыла шею руками и напряженно кивнула: — Да.

Она не понимала намерений мужчины, подумав, что он хочет забрать ожерелье. Она поспешно начала его снимать, но из-за волнения неловко задела кожу острым краем бриллианта. Ее кожа была нежной, и на ней легко оставались следы. Красная царапина на левой стороне шеи была очень заметна.

Протянув ожерелье мужчине обеими руками, она дрожащим голосом сказала: — Забери ожерелье, отпустишь меня? Оно очень дорогое, за него можно получить много денег.

— О? — Мужчина слегка приподнял бровь, его голос звучал лениво.

Мужчина взял ожерелье и поднес к глазам. Бриллиант ярко сверкал, напоминая холодный, благородный свет луны в ясную осеннюю ночь.

Оно действительно очень шло девушке.

Он сжал ладонь, зажав ожерелье в руке, и снова посмотрел на девушку своими темными глазами: — Просто так отдаешь мне, не жалко?

Цзян Тинъюй было жалко.

Это был подарок брата на день рождения, она надела его впервые, и никто еще его не видел. Сказать, что не жалко, — солгать самой себе.

Но она хотела жить.

— Если ты отпустишь меня, оно твое, — ее длинные ресницы дрожали, сердце колотилось как барабан, голос почти пропал.

Она понимала, что мужчина мог убить ее и забрать ожерелье без ее согласия. Она просто отчаянно цеплялась за жизнь.

Мужчина пристально смотрел на нее мрачным взглядом, похожим на взгляд волка в заснеженной степи, безмолвно изучающего свою добычу.

Цзян Тинъюй дрожала под его взглядом. Голос дрогнул от слез, и она осторожно спросила: — Можно?

Мужчина снова поднял руку. Его широкая ладонь опускалась, как гора. Цзян Тинъюй в ужасе закрыла глаза, ее тело застыло от страха.

Внезапно она почувствовала холодное прикосновение к шее, словно ядовитая змея ползла по ее коже. Казалось, стоило ей шевельнуться, и змеиные клыки вонзятся ей в шею.

Сердце билось все быстрее, но она боялась даже дышать.

— Щелк! —

Раздался тихий щелчок, и на шее что-то прибавилось в весе.

Ожерелье.

Мужчина сам надел на нее ожерелье.

Цзян Тинъюй чувствовала перед лицом теплое дыхание — не ее собственное, задержанное маской, а мужское.

— Открой глаза, — низкий, ленивый голос мужчины прогремел у нее в ушах, как фейерверк.

Сердце подпрыгнуло и бешено застучало.

Она знала, что не может ему противостоять, и послушно, дрожа, открыла глаза.

Зрение прояснилось, и увеличенные черты лица мужчины внезапно оказались прямо перед ней. Зрачки Цзян Тинъюй испуганно сузились, в блестящих темных глазах стояли слезы.

Мужчина указал на ее сжатую руку: — Телефон.

Цзян Тинъюй посмотрела на телефон. Экран действительно светился — звонил друг, вероятно, чтобы спросить, почему ее до сих пор нет в кабинете.

Экран продолжал гореть, а Цзян Тинъюй застыла, не в силах что-либо сделать.

— Не ответишь? — лениво спросил мужчина.

Конечно, Цзян Тинъюй хотела ответить. Она хотела позвать друзей на помощь, но мужчина стоял прямо перед ней. Как она смела говорить?

Цзян Тинъюй закусила губу и отчаянно замотала головой.

Мужчина неопределенно улыбнулся и посмотрел на часы на запястье.

Серебристый циферблат был изысканным, гладкое стекло отражало его лицо — размытое и темное.

— Уже поздно, иди.

Фраза без подлежащего заставила Цзян Тинъюй замереть на месте. Она не была уверена, имел ли мужчина в виду, что она может уйти.

— Не идешь? — увидев, что девушка не двигается, мужчина поднял на нее глаза.

Цзян Тинъюй показалось, что она ослышалась. Она застыла, словно замороженная. Через несколько секунд до нее дошло, и она ощутила реальность спасения: — Иду, иду!

В панике Цзян Тинъюй повернулась, чтобы уйти тем же путем, которым пришла, но голос мужчины внезапно раздался снова: — Не туда, твоя дорога здесь.

Мужчина указал на дорогу позади себя, небрежно поправляя ее.

Дыхание Цзян Тинъюй перехватило. Ее ноги, словно околдованные его голосом, повиновались и пошли в сторону кабинета. Проходя мимо мужчины, она инстинктивно отшатнулась.

На ней было платье принцессы без бретелек, открывающее большую часть ее белоснежной спины. При ходьбе ее лопатки двигались, словно крылья бабочки, готовые взлететь.

Испуганная фигурка девушки исчезла за углом. Мужчина опустил взгляд и пошел в противоположном направлении.

Лифт плавно остановился на втором подземном этаже. Двери разъехались, и внутрь ворвался рев автомобильного двигателя.

Тот самый ассистент ждал у машины. Он открыл заднюю дверь для мужчины: — Господин Се, человека и запись с камер наблюдения отправили в полицейский участок, как вы и приказали.

— Мм, — мужчина положил руку на край двери, тихо ответил и сел в машину.

Прежде чем закрыть дверь, ассистент добавил: — По дороге его допросили, но он ничего не сказал.

Мужчина равнодушно усмехнулся, словно ожидал этого: — Понятно.

Ассистент привычно закрыл дверь, быстро сел на водительское место, пристегнул ремень безопасности и завел машину.

Мужчина на заднем сиденье прикрыл глаза, закинув ногу на ногу. Идеально отглаженные брюки ниспадали, подчеркивая длинные, стройные ноги.

Ассистент взглянул на мужчину в зеркало заднего вида, мысленно вздохнув о трудностях жизни в богатых семьях.

Подобные инциденты стали обычным делом с тех пор, как президент вернулся в страну и возглавил Корпорацию Се.

Холодный взгляд упал на зеркало заднего вида. Ассистент замер на мгновение, затем поспешно отвел глаза и нервно сглотнул.

Мужчина перевел взгляд на окно. За прозрачным стеклом сгущались черные тучи, и вскоре крупные капли дождя забарабанили по стеклу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение